diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po | 2181 |
1 files changed, 1117 insertions, 1064 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po index f941da314d2..fc3f23a055a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po @@ -9,207 +9,236 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:11+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nepodarilo sa rozvinúť príkaz '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate externé nástroje" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Upraviť externý nástroj" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Návestie:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Meno bude zobrazené v menu 'Nástroje->Externé'" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&kript:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Príkaz pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K dispozícii " -"sú tieto makrá:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL aktuálneho dokumentu." -"<li><code>%URLs</code> - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty." -"<li><code>%directory</code> - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny dokument." -"<li><code>%filename</code> -meno súboru aktuálneho dokumentu." -"<li><code>%line</code> - aktuálny riadok kurzora v aktuálnom pohľade." -"<li><code>%column</code> - stĺpec kurzora v aktuálnom pohľade." -"<li><code>%selection</code> - označený text v aktuálnom pohľade." -"<li><code>%text</code> - text aktuálneho dokumentu.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Spustiteľný súbor:" +"<p>Kate je dodávaný s viacerými modulmi, poskytujúcimi jednoduché\n" +"a zložité vlastnosti rôzneho druhu.</p>\n" +"<p>Môžete povoliť/zakázať moduly podľa vašich potrieb v dialógu nastavení,\n" +"vyberte <strong>Nastavenia ->Nastaviť</strong>.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Spustiteľný súbor pre príkaz. Používa sa na kontrolu, či sa má nástroj " -"zobraziť. Ak nie je nastavený, použije sa prvé slovo nastavenia <em>príkaz</em>" -"." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Typy &MIME:" +"<p>Znaky pred a za kurzorom môžete jednoducho vymeniť stlačením\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Zoznam typov MIME oddelených bodkočiarkami, pre ktoré má byť tento nástroj k " -"dispozícii. Ak je prázdny, nástroj je k dispozícii vždy. Pomocou tlačidla " -"vpravo môžete vybrať typy zo známych." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Po kliknutí Vám dialógové okno pomôže vytvoriť zoznam MIME typov." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Uložiť:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuálny dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Všetky dokumenty" +"<p>Aktuálny súbor môžete exportovať ako HTML súbor, vrátane\n" +"zvýrazňovania syntaxe.</p>\n" +"<p>Stačí vybrať <strong>Súbor -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Môžte zvoliť uloženie aktuálneho alebo všetkých [modifikovaných] dokumentov " -"predtým ako sa príkaz vykoná. Toto je užitočné vtedy, keď posielate URL do " -"aplikácie ako je napríklad FTP klient." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Meno p&ríkazového riadku:" +"<p>Kate môžete rozdeliť koľkokrát chcete a v rôznych\n" +"smeroch. Každý rámec má vlastný stavový panel a\n" +"môže zobrazovať akýkoľvek otvorený dokument.</p>\n" +"<p>Stačí vybrať " +"<br><strong>Pohľad -> Rozdeliť [ horizontálne | vertikálne ]</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz z pohľadu príkazových riadkov pomocou " -"exttool-meno. V mene nepoužívajte medzery ani tabulátory." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Musíte zadať aspoň meno a príkaz" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Zvoľte si typ MIME, pre ktorý bude tento nastroj povolený." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Zvoľte typ MIME" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť..." +"<p>Môžete vziať Pohľady nástrojov (<em>Zoznam súborov</em> a <em>" +"Voľba súboru</em>)\n" +"na ktorúkoľvek stranu Kate, alebo skladať ich, alebo vybrať ich z.\n" +"hlavného okna.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Vložiť &oddeľovač" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate ma zabudovaný emulátor terminálu, kliknite na <strong>" +"\"Terminal\"</strong>\n" +"naspodu na jeho zobrazenie alebo skrytie.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Tento zoznam ukazuje všetky nastavené nástroje tak, ako sú zobrazené v menu." +"<p>Kate môže zvýrazniť aktuálny riadok s \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>inou \n" +"farbou pozadia.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Farbu si môžete nastaviť na stránke <em>Farby</em> v dialógu \n" +"nastavení.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " VKL " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Aktuálne upravovaný súbor v Kate môžete otvoriť v inej aplikácii.\n" +"</p>\n" +"<p>Vyberte si <strong>Súbor -> Otvoriť s</strong> pre zoznam programov \n" +"nastavených\n" +"pre daný typ dokumentu. Existuje voľba <strong>Iné...</strong> pre \n" +"voľbu inej aplikácie z vášho systému.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Môžete si nastaviť aby editor vždy zobrazoval čísla riadkov a/alebo \n" +"značky záložiek pri spustení z <strong>Štandardný pohľad</strong> stránky\n" +"dialógu nastavení.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Riadok: %1 Stĺpec: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Nové alebo aktualizované <em>Definície zvýrazňovania syntaxe</em> " +"si môžete stiahnuť zo stránky\n" +"<strong>Zvýrazňovanie</strong> v dialógu nastavení.</p>\n" +"<p>Stačí kliknúť na tlačidlo <em>Stiahnuť...</em> v <em>Módy zvýrazňovania</em>" +"\n" +"záložke (samozrejme musíte byť pripojený...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Prechádzať medzi otvorenými dokumentami môžete stlačením <strong>" +"Alt+Vľavo</strong> \n" +"alebo <strong>Alt+Vpravo</strong>. Nasledujúci/predchádzajúci dokument sa " +"okamžite zobrazí \n" +"v aktívnom rámci.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " CEZ " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje <em>Editovací \n" +"príkaz</em>.</p>\n" +"<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>" +"s/starýtext/novýtext/g</code> \n" +"nahradíte "starýtext" za "novýtext" na celom aktuálnom \n" +"riadku.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Opakovanie posledného vyhľadávania je možné stlačením <strong>F3</strong>" +", alebo \n" +"<strong>Shift+F3</strong> pre spätné vyhľadávanie.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Naozaj chcete poslať text na konzolu? Všetky príkazy sa vykonajú s Vašimi " -"užívateľskými právami." +"<p>Môžete filtrovať súbory zobrazované v <em>Výber súboru</em>. \n" +"</p>\n" +"<p>Stačí zadať váš filter do vstupného políčka dole, napríklad: \n" +"<code>*.html *.php</code> ak chcete vidieť len HTML a PHP súbory v \n" +"aktuálnom priečinku.</p>\n" +"<p>Výber súboru si vaše filtre zapamätá.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Poslať na konzolu?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>V Kate môžete mať dva - alebo aj viac - pohľadov toho istého dokumentu. " +"Zmena \n" +"v jednom z nich sa prejaví aj v druhom.</p>\n" +"<p>Takže ak prechádzate hore a dole po texte dokumentu na opačný koniec \n" +"dokumentu, stlačte <strong>Ctrl+Shift+T</strong> pre horizontálne \n" +"rozdelenie.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Poslať na konzolu" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Stlačte <strong>F8</strong> alebo <strong>Shift+F8</strong> " +"pre prepnutie do\n" +"nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +304,8 @@ msgstr "Zavrieť toto okno" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Vytvorí nový pohľad Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Externé nástroje" @@ -351,29 +380,29 @@ msgstr "Nový súbor bol otvorený počas zatvárania Kate, zatvorenie zrušené msgid "Closing Aborted" msgstr "Zatvorenie zrušené" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Iné..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikácia '%1' nebola nájdená!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikácia nebola nájdená!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -382,16 +411,16 @@ msgstr "" "<p>Aktuálny dokument nie je uložený a preto ho nie je možné priložiť k e-mailu." "<p>Chcete ho uložiť a pokračovať?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nepodarilo sa poslať neuložený súbor" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Súbor sa nepodarilo uložiť. Prosím, overte, či máte dostatočné práva pre zápis." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -403,325 +432,181 @@ msgstr "" "<br>bol zmenený. Úpravy nebudú v prílohe k dispozícii." "<p>Chcete ho pred poslaním uložiť?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Uložiť pred poslaním?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Neuložiť" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Poslať súbory" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Zobraziť všetky dokumenty >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Poslať..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Stlačte <strong>Mail...</strong> pre poslanie aktuálneho dokumentu emailom." -"<p>Ak chcete zaslať viac dokumentov, stlačte <strong>" -"Zobraziť všetky dokumenty >></strong>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Skryť zoznam dokumentov <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "Stlačením <strong>Poslať...</strong> pošlete označené dokumenty" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumenty zmenené na disku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovať" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr " &Prepísať" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Odstráni príznak zmeny zo zvoleného dokumentu a zavrie dialógové okno ak už nie " -"sú žiadne ďalšie dokumenty." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Prepíše zvolené dokumenty, zruší zmeny na disku a zavrie dialógové okno ak už " -"nie sú žiadne ďalšie dokumenty." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Znovu načíta zvolené dokumenty z disku a zavrie dialógové okno ak už nie sú " -"ďalšie dokumenty." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"<qt>Dokumenty zobrazené dole boli zmenené na disku." -"<p>Zvoľte jeden alebo viac časov a stlačte tlačidlo akcie pokiaľ zoznam nie je " -"prázdny.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Meno súboru" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Stav na disku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Zmenený" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Vytvorený" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Vymazaný" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Zobraziť rozdiel" +"Tu sú zobrazené všetky dostupné moduly pre Kate. Tie, ktoré sú označené, sú " +"načítané a budú načítané aj pri budúcom štarte Kate." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Vypočita rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku pre zvolený dokument " -"a zobrazí rozdiel v štandardnej aplikácii. Vyžaduje diff(1)." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Spustiť Kate v danom sedení" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Dokument sa nedá uložiť. \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Použiť bežiacu inštanciu Kate (ak je to možné)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Nástroj diff zlyhal. Presvedčite sa, že diff(1) je nainštalovaný a je v PATH." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Aplikácia" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Všeobecné nastavenia" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Vzhľ&ad" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto pid" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Zobraziť v titulku celú ce&stu" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Nastaviť šifrovanie pre súbor na otvorenie" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k dokumentu." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Prejsť na tento riadok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Správanie" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Prejsť na tento stĺpec" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synchronizovať &emulátor terminálu s aktívnym dokumentom" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Načítať obsah štandardného vstupu" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, zabudovaná Konsole bude prechádzať do priečinkov " -"aktuálneho dokumentu pri každej zmene aktívneho dokumentu. Ale iba v prípade, " -"že je to lokálny súbor." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Otvoriť súbor" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Varovať pri zmene súboru cudzími procesmi" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ak je povolené, Kate sa opýta čo robiť so súbormi, ktoré boli zmenené na disku. " -"Ak nie je povolené, otázka čo robiť so súbormi zmenenými na disku sa objaví len " -"ak bude súbor zvolené v Kate." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - pokročilý textový editor" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informácie" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Autori Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Udržiavať &meta-informácie medzi sedeniami" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správca" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Toto zapnite, ak chcete zachovať nastavenie pre dokument, ako sú záložky. " -"Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri otvorení zmenený." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Jeden z hlavných programátorov" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Odstrániť nepoužívané meta-informácie po:" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Perfektný buffer systém" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(nikdy)" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Editovacie príkazy" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " dňoch" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testovanie, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sedenia" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Prvý hlavný programátor" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Správca sedení" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Prvky sedenia" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Port KWrite do KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Vložiť konfiguráciu &okna" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite história krokov späť, integrácia KSpell" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Použite túto voľbu, ak chcete všetky pohľady obnoviť pri každom spustení Kate" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite podpora zvýrazňovania syntaxu XML" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Správanie aplikácie pri štarte" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Záplaty a iné" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Spustiť nové sedenie" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Vývojár a veľký zvýrazňovač" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Načítať ostatné sedenie" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Spec súbory RPM, Perl, Diff a iné" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Manuálne vybrať sedenie" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Zvýrazňovanie pre VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Správanie pri ukončení aplikácie alebo pri zmene sedenia" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Zvýrazňovanie pre SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Neuložiť sedenie" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Uložiť sedenie" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Zvýrazňovanie pre ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Opýtať sa užívateľa" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Zvýrazňovanie pre LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Výber súboru" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Makefile, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Nastavenie výberu súboru" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Zoznam dokumentov" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Nastavenia zoznamu dokumentov" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Veľmi pekný pomocník" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Správca modulov" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Súbor %1 nie je možné otvoriť, pretože to nie je normálny súbor ale priečinok." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -876,328 +761,574 @@ msgstr "<strong>Chyba:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Chyba nástroja grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Spustiť Kate v danom sedení" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokument %1 je zmenený, ale neuložený." +"<p>Chcete ho zmeny uložiť alebo zahodiť?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Použiť bežiacu inštanciu Kate (ak je to možné)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zavrieť dokument" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Skúsiť použiť inštanciu Kate len s týmto pid" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Znovu otváram súbory z posledného sedenia..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Nastaviť šifrovanie pre súbor na otvorenie" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Štartuje sa" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Prejsť na tento riadok" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumenty zmenené na disku" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Prejsť na tento stĺpec" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovať" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Načítať obsah štandardného vstupu" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr " &Prepísať" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Otvoriť súbor" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Odstráni príznak zmeny zo zvoleného dokumentu a zavrie dialógové okno ak už nie " +"sú žiadne ďalšie dokumenty." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Prepíše zvolené dokumenty, zruší zmeny na disku a zavrie dialógové okno ak už " +"nie sú žiadne ďalšie dokumenty." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - pokročilý textový editor" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Znovu načíta zvolené dokumenty z disku a zavrie dialógové okno ak už nie sú " +"ďalšie dokumenty." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Autori Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dokumenty zobrazené dole boli zmenené na disku." +"<p>Zvoľte jeden alebo viac časov a stlačte tlačidlo akcie pokiaľ zoznam nie je " +"prázdny.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Správca" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Meno súboru" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Jeden z hlavných programátorov" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Stav na disku" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Perfektný buffer systém" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Zmenený" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Editovacie príkazy" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Vytvorený" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testovanie, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Vymazaný" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Prvý hlavný programátor" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Zobraziť rozdiel" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Vypočita rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku pre zvolený dokument " +"a zobrazí rozdiel v štandardnej aplikácii. Vyžaduje diff(1)." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port KWrite do KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Dokument sa nedá uložiť. \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite história krokov späť, integrácia KSpell" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Nástroj diff zlyhal. Presvedčite sa, že diff(1) je nainštalovaný a je v PATH." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite podpora zvýrazňovania syntaxu XML" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Záplaty a iné" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Poslať súbory" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Vývojár a veľký zvýrazňovač" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Zobraziť všetky dokumenty >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Spec súbory RPM, Perl, Diff a iné" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Poslať..." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Zvýrazňovanie pre VHDL" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Stlačte <strong>Mail...</strong> pre poslanie aktuálneho dokumentu emailom." +"<p>Ak chcete zaslať viac dokumentov, stlačte <strong>" +"Zobraziť všetky dokumenty >></strong>." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Zvýrazňovanie pre SQL" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Ferite" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Skryť zoznam dokumentov <<" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Zvýrazňovanie pre ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "Stlačením <strong>Poslať...</strong> pošlete označené dokumenty" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Zvýrazňovanie pre LaTeX" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Priečinok aktuálnych dokumentov" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Makefile, Python" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Tu môžete zadať cestu pre zobrazený priečinok." +"<p>Pomocou šipky môžete prejsť do priečinku, ktorý ste zadali predtým." +"<p>Zadanie priečinku podporuje dopĺňanie. Jeho nastavenie môžete upraviť po " +"kliknutí pravým tlačidlom myši." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Python" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Tu môžete zadať meno filtra, ktorý obmedzí zobrazené súbory." +"<p>Filter zrušíte tlačidlom vľavo." +"<p>Naposledy použitý filter aplikujete ďalším stlačením tohto tlačidla." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Toto tlačidlo vyčistí meno filtra pri vypnutí alebo filter použije pri " +"zapnutí." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Použiť posledný filter (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Veľmi pekný pomocník" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Vyčistiť filter" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Akcie k dispozícii:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Vybrané akcie:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatická synchronizácia" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Ak sa dokument stane &aktívnym" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Ak sa zobrazí výber súborov" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamätať si u&miestnenia:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamätať si &filtre:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sedenie" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Obnoviť u&miestenie" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Obnoviť posledný f&ilter" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Určuje, koľko umiestnení v histórii sa bude ukladať v rozbaľovacom zozname " +"umiestnenia." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Určuje, koľko filtrov sa má udržiavať v histórii rozbaľovacieho zoznamu." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"<p>Dokument %1 je zmenený, ale neuložený." -"<p>Chcete ho zmeny uložiť alebo zahodiť?" +"<p>Tieto voľby vám umožňujú automatickú zmenu umiestnenia Výberu súboru do " +"priečinku aktívneho dokumentu za určitých podmienok." +"<p>Automatická synchronizácia je <em>lenivá</em>, nebude účinná pokiaľ výber " +"súboru je viditeľný." +"<p>Nič z toho nie je štandardne povolené, avšak stále môžete synchronizovať " +"umiestnenie stlačením synchronizačného tlačidla v paneli nástrojov." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zavrieť dokument" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), umiestnenie bude obnovené pri štarte " +"Kate." +"<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " +"TDE, umiestnenie je vždy obnovené." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Znovu otváram súbory z posledného sedenia..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), aktuálny filter bude obnovený pri " +"štarte Kate." +"<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " +"TDE, filter je vždy obnovený." +"<p><strong>Pamätajte</strong> že niektoré nastavenia automatickej " +"synchronizácie môžu nastavenie umiestnenie zmeniť." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Štartuje sa" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Štandardné sedenie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nopomenované sedenie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sedenie (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Vzhľ&ad" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Uložiť sedenie?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Zobraziť v titulku celú ce&stu" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k dokumentu." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nepýtať sa znova" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Žiadne sedenie nie je označené na otvorenie." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k dokumentu." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Žiadne sedenie nie je označené" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Správanie" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Zadajte meno pre aktuálne sedenie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Meno sedenia:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Na uloženie nového sedenia treba zadať meno." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Chýbajúce meno sedenia" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Zadajte nové meno pre aktuálne sedenie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synchronizovať &emulátor terminálu s aktívnym dokumentom" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Na uloženie sedenia treba zadať meno." +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, zabudovaná Konsole bude prechádzať do priečinkov " +"aktuálneho dokumentu pri každej zmene aktívneho dokumentu. Ale iba v prípade, " +"že je to lokálny súbor." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Voľba sedenia" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Varovať pri zmene súboru cudzími procesmi" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Otvoriť sedenie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ak je povolené, Kate sa opýta čo robiť so súbormi, ktoré boli zmenené na disku. " +"Ak nie je povolené, otázka čo robiť so súbormi zmenenými na disku sa objaví len " +"ak bude súbor zvolené v Kate." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nové sedenie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informácie" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Meno sedenia" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Udržiavať &meta-informácie medzi sedeniami" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otvoriť dokumenty" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Toto zapnite, ak chcete zachovať nastavenie pre dokument, ako sú záložky. " +"Nastavenie sa obnoví, ak dokument nie je pri otvorení zmenený." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Vždy použiť túto voľbu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Odstrániť nepoužívané meta-informácie po:" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvoriť" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nikdy)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dňoch" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sedenia" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" msgstr "Správca sedení" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Premenovať..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Prvky sedenia" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Zadajte nové meno sedenia" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Vložiť konfiguráciu &okna" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Použite túto voľbu, ak chcete všetky pohľady obnoviť pri každom spustení Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Správanie aplikácie pri štarte" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Spustiť nové sedenie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Načítať ostatné sedenie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Manuálne vybrať sedenie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Správanie pri ukončení aplikácie alebo pri zmene sedenia" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Neuložiť sedenie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Uložiť sedenie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Opýtať sa užívateľa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Výber súboru" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Nastavenie výberu súboru" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Zoznam dokumentov" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Nastavenia zoznamu dokumentov" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Správca modulov" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Triediť &Podľa" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Poradie otvárania" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Meno dokumentu" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Tento súbor bol na disku zmenený (odstránený z disku) iným programom</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Tieňovanie pozadia" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Povoliť tieňovanie pozadia" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Zobrazené dokumenty:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "&Zmenené dokumenty:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&Triediť podľa:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1207,11 +1338,11 @@ msgstr "" "zmenené počas aktuálneho sedenia budú mať tieňované pozadie. Najnovšie " "dokumenty budú tieňované najsilnejšie." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Nastaviť farbu na tieňovanie zobrazených dokumentov." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1220,7 +1351,7 @@ msgstr "" "zobrazené dokumenty. Naposledy zmenené dokumenty budú mať najviac z tejto " "farby." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Nastaviť metódu triedenia pre dokumenty." @@ -1253,8 +1384,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Vytvorí nový pohľad pre aktuálny dokument" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Vybrať editor..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Výber komponentu editora" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1292,23 +1424,153 @@ msgstr "" "Zadaný súbor nie je možné prečítať, overte si prosím či existuje alebo je " "čitateľný pre aktuálneho užívateľa." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - textový editor" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Výber komponentu editora" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Súbor %1 nie je možné otvoriť, pretože to nie je normálny súbor ale priečinok." +"Naozaj chcete poslať text na konzolu? Všetky príkazy sa vykonajú s Vašimi " +"užívateľskými právami." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Výber komponentu editora" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Poslať na konzolu?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Poslať na konzolu" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Štandardné sedenie" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nopomenované sedenie" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sedenie (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Uložiť sedenie?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nepýtať sa znova" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Žiadne sedenie nie je označené na otvorenie." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Žiadne sedenie nie je označené" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Zadajte meno pre aktuálne sedenie" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Meno sedenia:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Na uloženie nového sedenia treba zadať meno." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Chýbajúce meno sedenia" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Zadajte nové meno pre aktuálne sedenie" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Na uloženie sedenia treba zadať meno." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Voľba sedenia" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Otvoriť sedenie" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nové sedenie" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Meno sedenia" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otvoriť dokumenty" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Vždy použiť túto voľbu" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvoriť" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Správca sedení" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Premenovať..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Zadajte nové meno sedenia" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " VKL " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Riadok: %1 Stĺpec: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " CEZ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1374,86 +1636,6 @@ msgstr "Otvoriť nový pohľad" msgid "Close the current tab" msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Nástro&je a pohľady" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Zobraziť &bočné panely" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Skryť &bočné panely" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Zobraziť %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skryť %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Správanie" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Spraviť dočasným" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Spraviť trvalým" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Premiestniť do" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Ľavý bočný panel" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Pravý bočný panel" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Vrchný bočný panel" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Spodný bočný panel" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bočné panely sa skryjú. So skrytými bočnými panelmi nie je možné priamo " -"pristupovať k nástrojom pohľadu pomocou myši, ak chcete použiť bočné panely " -"znova zvoľte <b>Okno > Pohľad nástrojov > Zobraziť bočné panely</b> " -"v menu. Tiež je možné zobraziť/skryť pohľad nástrojov pomocou klávesových " -"skratiek.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Tu sú zobrazené všetky dostupné moduly pre Kate. Tie, ktoré sú označené, sú " -"načítané a budú načítané aj pri budúcom štarte Kate." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Uložiť ako (%1)" @@ -1501,149 +1683,225 @@ msgstr "" "Dáta, ktoré ste žiadali uložiť nemôžu byť zapísané. Prosím zvoľte ako ďalej " "postupovať." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Priečinok aktuálnych dokumentov" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nepodarilo sa rozvinúť príkaz '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate externé nástroje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Upraviť externý nástroj" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Návestie:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Meno bude zobrazené v menu 'Nástroje->Externé'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&kript:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Tu môžete zadať cestu pre zobrazený priečinok." -"<p>Pomocou šipky môžete prejsť do priečinku, ktorý ste zadali predtým." -"<p>Zadanie priečinku podporuje dopĺňanie. Jeho nastavenie môžete upraviť po " -"kliknutí pravým tlačidlom myši." +"<p>Príkaz pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K dispozícii " +"sú tieto makrá:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL aktuálneho dokumentu." +"<li><code>%URLs</code> - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty." +"<li><code>%directory</code> - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny dokument." +"<li><code>%filename</code> -meno súboru aktuálneho dokumentu." +"<li><code>%line</code> - aktuálny riadok kurzora v aktuálnom pohľade." +"<li><code>%column</code> - stĺpec kurzora v aktuálnom pohľade." +"<li><code>%selection</code> - označený text v aktuálnom pohľade." +"<li><code>%text</code> - text aktuálneho dokumentu.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Spustiteľný súbor:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Tu môžete zadať meno filtra, ktorý obmedzí zobrazené súbory." -"<p>Filter zrušíte tlačidlom vľavo." -"<p>Naposledy použitý filter aplikujete ďalším stlačením tohto tlačidla." +"Spustiteľný súbor pre príkaz. Používa sa na kontrolu, či sa má nástroj " +"zobraziť. Ak nie je nastavený, použije sa prvé slovo nastavenia <em>príkaz</em>" +"." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Typy &MIME:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Toto tlačidlo vyčistí meno filtra pri vypnutí alebo filter použije pri " -"zapnutí." +"Zoznam typov MIME oddelených bodkočiarkami, pre ktoré má byť tento nástroj k " +"dispozícii. Ak je prázdny, nástroj je k dispozícii vždy. Pomocou tlačidla " +"vpravo môžete vybrať typy zo známych." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Použiť posledný filter (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Po kliknutí Vám dialógové okno pomôže vytvoriť zoznam MIME typov." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Vyčistiť filter" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Uložiť:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Akcie k dispozícii:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuálny dokument" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Vybrané akcie:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Všetky dokumenty" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatická synchronizácia" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Môžte zvoliť uloženie aktuálneho alebo všetkých [modifikovaných] dokumentov " +"predtým ako sa príkaz vykoná. Toto je užitočné vtedy, keď posielate URL do " +"aplikácie ako je napríklad FTP klient." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Ak sa dokument stane &aktívnym" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Meno p&ríkazového riadku:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Ak sa zobrazí výber súborov" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz z pohľadu príkazových riadkov pomocou " +"exttool-meno. V mene nepoužívajte medzery ani tabulátory." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamätať si u&miestnenia:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Musíte zadať aspoň meno a príkaz" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamätať si &filtre:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Zvoľte si typ MIME, pre ktorý bude tento nastroj povolený." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sedenie" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Zvoľte typ MIME" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Obnoviť u&miestenie" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Obnoviť posledný f&ilter" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Určuje, koľko umiestnení v histórii sa bude ukladať v rozbaľovacom zozname " -"umiestnenia." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Vložiť &oddeľovač" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Určuje, koľko filtrov sa má udržiavať v histórii rozbaľovacieho zoznamu." +"Tento zoznam ukazuje všetky nastavené nástroje tak, ako sú zobrazené v menu." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Tieto voľby vám umožňujú automatickú zmenu umiestnenia Výberu súboru do " -"priečinku aktívneho dokumentu za určitých podmienok." -"<p>Automatická synchronizácia je <em>lenivá</em>, nebude účinná pokiaľ výber " -"súboru je viditeľný." -"<p>Nič z toho nie je štandardne povolené, avšak stále môžete synchronizovať " -"umiestnenie stlačením synchronizačného tlačidla v paneli nástrojov." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nástro&je a pohľady" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), umiestnenie bude obnovené pri štarte " -"Kate." -"<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " -"TDE, umiestnenie je vždy obnovené." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Zobraziť &bočné panely" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Skryť &bočné panely" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Zobraziť %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skryť %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Spraviť dočasným" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Spraviť trvalým" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Premiestniť do" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Ľavý bočný panel" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Pravý bočný panel" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Vrchný bočný panel" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Spodný bočný panel" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), aktuálny filter bude obnovený pri " -"štarte Kate." -"<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " -"TDE, filter je vždy obnovený." -"<p><strong>Pamätajte</strong> že niektoré nastavenia automatickej " -"synchronizácie môžu nastavenie umiestnenie zmeniť." +"<qt>Bočné panely sa skryjú. So skrytými bočnými panelmi nie je možné priamo " +"pristupovať k nástrojom pohľadu pomocou myši, ak chcete použiť bočné panely " +"znova zvoľte <b>Okno > Pohľad nástrojov > Zobraziť bočné panely</b> " +"v menu. Tiež je možné zobraziť/skryť pohľad nástrojov pomocou klávesových " +"skratiek.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1663,210 +1921,5 @@ msgstr "Seden&ia" msgid "&Window" msgstr "&Okno" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate je dodávaný s viacerými modulmi, poskytujúcimi jednoduché\n" -"a zložité vlastnosti rôzneho druhu.</p>\n" -"<p>Môžete povoliť/zakázať moduly podľa vašich potrieb v dialógu nastavení,\n" -"vyberte <strong>Nastavenia ->Nastaviť</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Znaky pred a za kurzorom môžete jednoducho vymeniť stlačením\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Aktuálny súbor môžete exportovať ako HTML súbor, vrátane\n" -"zvýrazňovania syntaxe.</p>\n" -"<p>Stačí vybrať <strong>Súbor -> Export -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate môžete rozdeliť koľkokrát chcete a v rôznych\n" -"smeroch. Každý rámec má vlastný stavový panel a\n" -"môže zobrazovať akýkoľvek otvorený dokument.</p>\n" -"<p>Stačí vybrať " -"<br><strong>Pohľad -> Rozdeliť [ horizontálne | vertikálne ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Môžete vziať Pohľady nástrojov (<em>Zoznam súborov</em> a <em>" -"Voľba súboru</em>)\n" -"na ktorúkoľvek stranu Kate, alebo skladať ich, alebo vybrať ich z.\n" -"hlavného okna.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate ma zabudovaný emulátor terminálu, kliknite na <strong>" -"\"Terminal\"</strong>\n" -"naspodu na jeho zobrazenie alebo skrytie.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate môže zvýrazniť aktuálny riadok s \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>inou \n" -"farbou pozadia.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Farbu si môžete nastaviť na stránke <em>Farby</em> v dialógu \n" -"nastavení.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Aktuálne upravovaný súbor v Kate môžete otvoriť v inej aplikácii.\n" -"</p>\n" -"<p>Vyberte si <strong>Súbor -> Otvoriť s</strong> pre zoznam programov \n" -"nastavených\n" -"pre daný typ dokumentu. Existuje voľba <strong>Iné...</strong> pre \n" -"voľbu inej aplikácie z vášho systému.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Môžete si nastaviť aby editor vždy zobrazoval čísla riadkov a/alebo \n" -"značky záložiek pri spustení z <strong>Štandardný pohľad</strong> stránky\n" -"dialógu nastavení.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Nové alebo aktualizované <em>Definície zvýrazňovania syntaxe</em> " -"si môžete stiahnuť zo stránky\n" -"<strong>Zvýrazňovanie</strong> v dialógu nastavení.</p>\n" -"<p>Stačí kliknúť na tlačidlo <em>Stiahnuť...</em> v <em>Módy zvýrazňovania</em>" -"\n" -"záložke (samozrejme musíte byť pripojený...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Prechádzať medzi otvorenými dokumentami môžete stlačením <strong>" -"Alt+Vľavo</strong> \n" -"alebo <strong>Alt+Vpravo</strong>. Nasledujúci/predchádzajúci dokument sa " -"okamžite zobrazí \n" -"v aktívnom rámci.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje <em>Editovací \n" -"príkaz</em>.</p>\n" -"<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>" -"s/starýtext/novýtext/g</code> \n" -"nahradíte "starýtext" za "novýtext" na celom aktuálnom \n" -"riadku.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Opakovanie posledného vyhľadávania je možné stlačením <strong>F3</strong>" -", alebo \n" -"<strong>Shift+F3</strong> pre spätné vyhľadávanie.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Môžete filtrovať súbory zobrazované v <em>Výber súboru</em>. \n" -"</p>\n" -"<p>Stačí zadať váš filter do vstupného políčka dole, napríklad: \n" -"<code>*.html *.php</code> ak chcete vidieť len HTML a PHP súbory v \n" -"aktuálnom priečinku.</p>\n" -"<p>Výber súboru si vaše filtre zapamätá.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>V Kate môžete mať dva - alebo aj viac - pohľadov toho istého dokumentu. " -"Zmena \n" -"v jednom z nich sa prejaví aj v druhom.</p>\n" -"<p>Takže ak prechádzate hore a dole po texte dokumentu na opačný koniec \n" -"dokumentu, stlačte <strong>Ctrl+Shift+T</strong> pre horizontálne \n" -"rozdelenie.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Stlačte <strong>F8</strong> alebo <strong>Shift+F8</strong> " -"pre prepnutie do\n" -"nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Vybrať editor..." |