diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po | 614 |
1 files changed, 272 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po index fe4c44bc93a..55df1b4b4c6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:11+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -32,28 +32,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "visnovsky@kde.org" -#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" "Súbor %1 nie je možné otvoriť, pretože to nie je normálny súbor ale " "priečinok." -#: app/kateapp.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Save Sessions" -msgstr "Uložiť sedenie?" - -#: app/kateapp.cpp:331 -msgid "" -"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " -"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" -msgstr "" - -#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nepýtať sa znova" - #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 #: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 @@ -180,7 +165,7 @@ msgstr "(nikdy)" msgid " day(s)" msgstr " dňoch" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 msgid "Sessions" msgstr "Sedenia" @@ -260,7 +245,7 @@ msgid "Plugin Manager" msgstr "Správca modulov" #: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Externé nástroje" @@ -312,11 +297,11 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Zavrieť dokument" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "Nový súbor bol otvorený počas zatvárania Kate, zatvorenie zrušené." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 msgid "Closing Aborted" msgstr "Zatvorenie zrušené" @@ -328,31 +313,31 @@ msgstr "Znovu otváram súbory z posledného sedenia..." msgid "Starting Up" msgstr "Štartuje sa" -#: app/kateexternaltools.cpp:275 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Nepodarilo sa rozvinúť príkaz '%1'." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 msgid "Kate External Tools" msgstr "Kate externé nástroje" -#: app/kateexternaltools.cpp:426 +#: app/kateexternaltools.cpp:427 msgid "Edit External Tool" msgstr "Upraviť externý nástroj" -#: app/kateexternaltools.cpp:440 +#: app/kateexternaltools.cpp:441 msgid "&Label:" msgstr "&Návestie:" -#: app/kateexternaltools.cpp:445 +#: app/kateexternaltools.cpp:446 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Meno bude zobrazené v menu 'Nástroje->Externé'" -#: app/kateexternaltools.cpp:455 +#: app/kateexternaltools.cpp:456 msgid "S&cript:" msgstr "S&kript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:460 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " "for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" @@ -375,11 +360,11 @@ msgstr "" "%selection</code> - označený text v aktuálnom pohľade.<li><code>%text</code> " "- text aktuálneho dokumentu.</ul>" -#: app/kateexternaltools.cpp:478 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 msgid "&Executable:" msgstr "&Spustiteľný súbor:" -#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" "The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." @@ -388,11 +373,11 @@ msgstr "" "zobraziť. Ak nie je nastavený, použije sa prvé slovo nastavenia <em>príkaz</" "em>." -#: app/kateexternaltools.cpp:489 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 msgid "&Mime types:" msgstr "Typy &MIME:" -#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose " @@ -402,27 +387,27 @@ msgstr "" "dispozícii. Ak je prázdny, nástroj je k dispozícii vždy. Pomocou tlačidla " "vpravo môžete vybrať typy zo známych." -#: app/kateexternaltools.cpp:503 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "Po kliknutí Vám dialógové okno pomôže vytvoriť zoznam MIME typov." -#: app/kateexternaltools.cpp:507 +#: app/kateexternaltools.cpp:508 msgid "&Save:" msgstr "&Uložiť:" -#: app/kateexternaltools.cpp:511 +#: app/kateexternaltools.cpp:512 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: app/kateexternaltools.cpp:511 +#: app/kateexternaltools.cpp:512 msgid "Current Document" msgstr "Aktuálny dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:511 +#: app/kateexternaltools.cpp:512 msgid "All Documents" msgstr "Všetky dokumenty" -#: app/kateexternaltools.cpp:515 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" "You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " "running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " @@ -432,11 +417,11 @@ msgstr "" "predtým ako sa príkaz vykoná. Toto je užitočné vtedy, keď posielate URL do " "aplikácie ako je napríklad FTP klient." -#: app/kateexternaltools.cpp:522 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 msgid "&Command line name:" msgstr "Meno p&ríkazového riadku:" -#: app/kateexternaltools.cpp:527 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " @@ -445,31 +430,31 @@ msgstr "" "Ak uvediete meno môžte spustiť príkaz z pohľadu príkazových riadkov pomocou " "exttool-meno. V mene nepoužívajte medzery ani tabulátory." -#: app/kateexternaltools.cpp:538 +#: app/kateexternaltools.cpp:539 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Musíte zadať aspoň meno a príkaz" -#: app/kateexternaltools.cpp:547 +#: app/kateexternaltools.cpp:548 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Zvoľte si typ MIME, pre ktorý bude tento nastroj povolený." -#: app/kateexternaltools.cpp:549 +#: app/kateexternaltools.cpp:550 msgid "Select Mime Types" msgstr "Zvoľte typ MIME" -#: app/kateexternaltools.cpp:567 +#: app/kateexternaltools.cpp:568 msgid "&New..." msgstr "&Nový..." -#: app/kateexternaltools.cpp:575 +#: app/kateexternaltools.cpp:576 msgid "&Edit..." msgstr "&Upraviť..." -#: app/kateexternaltools.cpp:579 +#: app/kateexternaltools.cpp:580 msgid "Insert &Separator" msgstr "Vložiť &oddeľovač" -#: app/kateexternaltools.cpp:601 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" @@ -611,51 +596,51 @@ msgstr "Použiť posledný filter (\"%1\")" msgid "Clear filter" msgstr "Vyčistiť filter" -#: app/katefileselector.cpp:535 +#: app/katefileselector.cpp:536 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojov" -#: app/katefileselector.cpp:537 +#: app/katefileselector.cpp:538 msgid "A&vailable actions:" msgstr "&Akcie k dispozícii:" -#: app/katefileselector.cpp:538 +#: app/katefileselector.cpp:539 msgid "S&elected actions:" msgstr "&Vybrané akcie:" -#: app/katefileselector.cpp:546 +#: app/katefileselector.cpp:547 msgid "Auto Synchronization" msgstr "Automatická synchronizácia" -#: app/katefileselector.cpp:547 +#: app/katefileselector.cpp:548 msgid "When a docu&ment becomes active" msgstr "Ak sa dokument stane &aktívnym" -#: app/katefileselector.cpp:548 +#: app/katefileselector.cpp:549 msgid "When the file selector becomes visible" msgstr "Ak sa zobrazí výber súborov" -#: app/katefileselector.cpp:555 +#: app/katefileselector.cpp:556 msgid "Remember &locations:" msgstr "Zapamätať si u&miestnenia:" -#: app/katefileselector.cpp:562 +#: app/katefileselector.cpp:563 msgid "Remember &filters:" msgstr "Zapamätať si &filtre:" -#: app/katefileselector.cpp:569 +#: app/katefileselector.cpp:570 msgid "Session" msgstr "Sedenie" -#: app/katefileselector.cpp:570 +#: app/katefileselector.cpp:571 msgid "Restore loca&tion" msgstr "Obnoviť u&miestenie" -#: app/katefileselector.cpp:571 +#: app/katefileselector.cpp:572 msgid "Restore last f&ilter" msgstr "Obnoviť posledný f&ilter" -#: app/katefileselector.cpp:591 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" "<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " "box." @@ -663,13 +648,13 @@ msgstr "" "<p>Určuje, koľko umiestnení v histórii sa bude ukladať v rozbaľovacom " "zozname umiestnenia." -#: app/katefileselector.cpp:596 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" "<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" "<p>Určuje, koľko filtrov sa má udržiavať v histórii rozbaľovacieho zoznamu." -#: app/katefileselector.cpp:601 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" "<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " "location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " @@ -684,7 +669,7 @@ msgstr "" "synchronizovať umiestnenie stlačením synchronizačného tlačidla v paneli " "nástrojov." -#: app/katefileselector.cpp:610 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " "you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " @@ -694,7 +679,7 @@ msgstr "" "štarte Kate.<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované " "manažérom sedení TDE, umiestnenie je vždy obnovené." -#: app/katefileselector.cpp:614 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " @@ -708,7 +693,7 @@ msgstr "" "že niektoré nastavenia automatickej synchronizácie môžu nastavenie " "umiestnenie zmeniť." -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 msgid "Find in Files" msgstr "Nájsť v súboroch" @@ -732,42 +717,37 @@ msgstr "Šablóna:" msgid "Files:" msgstr "Súbory:" -#: app/kategrepdialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Hide errors" -msgstr "Skryť &bočné panely" - -#: app/kategrepdialog.cpp:169 +#: app/kategrepdialog.cpp:160 msgid "Folder:" msgstr "Priečinok:" -#: app/kategrepdialog.cpp:187 +#: app/kategrepdialog.cpp:178 msgid "Recursive" msgstr "Rekurzívne" -#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#: app/kategrepdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " -"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " -"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " -"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<" -"</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of " -"a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The " -"preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is " -"matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one " -"or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly " -"<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</" -"i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at " -"most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is " -"matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, " -"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation " -"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be " +"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters are:<br><b>.</" +"b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning of a " +"line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</b> - Matches the " +"beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a word<p>The " +"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is " +"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or " +"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" "<p>Sem zadajte regulárny výraz, ktorý chcete hľadať.<p>Ak je vypnutá voľba " "regulárnych výrazov, všetky znaky, ktoré nie sú písmená budú doplnené o " @@ -787,7 +767,7 @@ msgstr "" "uzátvorkovaných výrazov pomocou zápisu <code>\\#</code>. <p>Úplnú " "dokumentáciu nájdete v dokumentácii pre príkaz grep (1)." -#: app/kategrepdialog.cpp:233 +#: app/kategrepdialog.cpp:224 msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here.\n" "You may give several patterns separated by commas." @@ -795,7 +775,7 @@ msgstr "" "Zadajte vzorku mena súboru, ktorý chcete nájsť.\n" "Môžete zadať viacero vzoriek oddelených čiarkami." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kategrepdialog.cpp:227 #, c-format msgid "" "You can choose a template for the pattern from the combo box\n" @@ -807,22 +787,22 @@ msgstr "" "Reťazec %s v šablóne bude nahradený vzorkou,\n" "výsledkom bude regulárny výraz, ktorý sa má hľadať." -#: app/kategrepdialog.cpp:241 +#: app/kategrepdialog.cpp:232 msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." msgstr "Zadajte priečinok, ktorý obsahuje súbory, v ktorých chcete hľadať." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kategrepdialog.cpp:234 msgid "Check this box to search in all subfolders." msgstr "Zvoľte túto voľbu, ak chcete hľadať vo všetkých podpriečinkoch." -#: app/kategrepdialog.cpp:245 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 msgid "" "If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, v titulku okna bude zobrazená celá cesta k " "dokumentu." -#: app/kategrepdialog.cpp:247 +#: app/kategrepdialog.cpp:238 msgid "" "<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " "<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " @@ -833,7 +813,7 @@ msgstr "" "zmien. Inak sa pred všetky znaky, ktoré nie sú písmená, pridá spätné " "lomítko. Tým sa zabráni, aby ich grep chápal ako súčasť regulárneho výrazu." -#: app/kategrepdialog.cpp:252 +#: app/kategrepdialog.cpp:243 msgid "" "The results of the grep run are listed here. Select a\n" "filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" @@ -844,25 +824,19 @@ msgstr "" "a stlačte Enter (alebo dvakrát kliknite na položku) a zobrazíte tento\n" "riadok v editori." -#: app/kategrepdialog.cpp:256 -msgid "" -"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " -"be displayed at the end of the search." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:339 +#: app/kategrepdialog.cpp:327 msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." msgstr "Musíte zadať existujúci lokálny priečinok v položke 'Priečinok'." -#: app/kategrepdialog.cpp:340 +#: app/kategrepdialog.cpp:328 msgid "Invalid Folder" msgstr "Chybný priečinok" -#: app/kategrepdialog.cpp:494 +#: app/kategrepdialog.cpp:479 msgid "<strong>Error:</strong><p>" msgstr "<strong>Chyba:</strong><p>" -#: app/kategrepdialog.cpp:494 +#: app/kategrepdialog.cpp:479 msgid "Grep Tool Error" msgstr "Chyba nástroja grep" @@ -1042,27 +1016,27 @@ msgstr "Veľmi pekný pomocník" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť" -#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: app/katemainwindow.cpp:217 +#: app/katemainwindow.cpp:216 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Prehliadač súborového systému" -#: app/katemainwindow.cpp:234 +#: app/katemainwindow.cpp:230 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: app/katemainwindow.cpp:246 +#: app/katemainwindow.cpp:242 msgid "Create a new document" msgstr "Vytvoriť nový dokument" -#: app/katemainwindow.cpp:247 +#: app/katemainwindow.cpp:243 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Otvoriť už existujúci dokument pre úpravu" -#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "open them again." @@ -1070,47 +1044,47 @@ msgstr "" "Toto je zoznam súborov, ktoré boli naposledy otvorené. Podporuje ich " "jednoduché znovuotvorenie." -#: app/katemainwindow.cpp:252 +#: app/katemainwindow.cpp:248 msgid "Save A&ll" msgstr "Uložiť &všetko" -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:249 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Uložiť všetky otvorené a zmenené dokumenty na disk." -#: app/katemainwindow.cpp:255 +#: app/katemainwindow.cpp:251 msgid "Close the current document." msgstr "Zavrieť aktuálny dokument." -#: app/katemainwindow.cpp:257 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Clos&e All" msgstr "Zav&rieť všetko" -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:254 msgid "Close all open documents." msgstr "Zavrieť všetky otvorené dokumenty." -#: app/katemainwindow.cpp:260 +#: app/katemainwindow.cpp:256 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Poslať jeden alebo viac otvorených dokumentov ako prílohy e-mailu." -#: app/katemainwindow.cpp:262 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close this window" msgstr "Zavrieť toto okno" -#: app/katemainwindow.cpp:265 +#: app/katemainwindow.cpp:261 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Vytvorí nový pohľad Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)." -#: app/katemainwindow.cpp:270 +#: app/katemainwindow.cpp:266 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Spustiť externé pomocné aplikácie" -#: app/katemainwindow.cpp:276 +#: app/katemainwindow.cpp:272 msgid "Open W&ith" msgstr "Otvoriť po&mocou" -#: app/katemainwindow.cpp:277 +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1118,100 +1092,76 @@ msgstr "" "Otvoriť aktuálny dokument pomocou inej aplikácie registrovanej pre tento " "typ, alebo aplikácie podľa vášho výberu." -#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Nastaví klávesové skratky aplikácie" -#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Nastaví položky, ktoré sa majú zobraziť v paneloch nástrojov." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Nastaví rôzne možnosti aplikácie a komponentu pre editovanie textu." -#: app/katemainwindow.cpp:292 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Rúra na terminál" -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:291 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Toto zobrazí užitočné tipy pre túto aplikáciu." -#: app/katemainwindow.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Príručka modulov" -#: app/katemainwindow.cpp:300 +#: app/katemainwindow.cpp:296 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Toto zobrazí pomocníka pre jednotlivé moduly." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Nový..." +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nové" -#: app/katemainwindow.cpp:313 +#: app/katemainwindow.cpp:308 msgid "Save &As..." msgstr "Uložiť &ako..." -#: app/katemainwindow.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Premenovať..." - -#: app/katemainwindow.cpp:319 -msgid "Re&load" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Acti&vate" -msgstr "Aktivovať nový pohľad" - -#: app/katemainwindow.cpp:323 -msgid "Toggle read &only" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Move &Up" -msgstr "Premiestniť do" - -#: app/katemainwindow.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Move Do&wn" -msgstr "Premiestniť do" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Správca..." -#: app/katemainwindow.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct session" -msgstr "&Uložiť sedenie" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Rýchle otvorenie" -#: app/katemainwindow.cpp:506 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:631 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Iné..." -#: app/katemainwindow.cpp:641 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: app/katemainwindow.cpp:658 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikácia '%1' nebola nájdená!" -#: app/katemainwindow.cpp:658 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikácia nebola nájdená!" -#: app/katemainwindow.cpp:686 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.<p>Do you want to save it and proceed?" @@ -1219,17 +1169,17 @@ msgstr "" "<p>Aktuálny dokument nie je uložený a preto ho nie je možné priložiť k e-" "mailu.<p>Chcete ho uložiť a pokračovať?" -#: app/katemainwindow.cpp:689 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nepodarilo sa poslať neuložený súbor" -#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Súbor sa nepodarilo uložiť. Prosím, overte, či máte dostatočné práva pre " "zápis." -#: app/katemainwindow.cpp:708 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " @@ -1238,11 +1188,11 @@ msgstr "" "<p>Aktuálny súbor:<br><strong>%1</strong><br>bol zmenený. Úpravy nebudú v " "prílohe k dispozícii.<p>Chcete ho pred poslaním uložiť?" -#: app/katemainwindow.cpp:711 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Uložiť pred poslaním?" -#: app/katemainwindow.cpp:711 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Neuložiť" @@ -1446,11 +1396,11 @@ msgstr "Miesto" msgid "Projects" msgstr "Projekty" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 msgid "Se&lect All" msgstr "Zvo&liť všetky" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 msgid "" "Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " "want to proceed." @@ -1458,136 +1408,105 @@ msgstr "" "Dáta, ktoré ste žiadali uložiť nemôžu byť zapísané. Prosím zvoľte ako ďalej " "postupovať." -#: app/katesession.cpp:823 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Voľba sedenia" - -#: app/katesession.cpp:825 -msgid "Open Session" -msgstr "Otvoriť sedenie" - -#: app/katesession.cpp:826 -msgid "New Session" -msgstr "Nové sedenie" - -#: app/katesession.cpp:843 -msgid "Session Name" -msgstr "Meno sedenia" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default Session" +msgstr "Štandardné sedenie" -#: app/katesession.cpp:844 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otvoriť dokumenty" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nopomenované sedenie" -#: app/katesessionpanel.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Session Name Chooser" -msgstr "Voľba sedenia" +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sedenie (%1)" -#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#: app/katesession.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Switch to the new session" -msgstr "&Spustiť nové sedenie" +msgid "Save Session?" +msgstr "Uložiť sedenie?" -#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#: app/katesession.cpp:391 #, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Nový pohľad" - -#: app/katesessionpanel.cpp:203 -msgid "Create a new session and switch to it." -msgstr "" +msgid "Save current session?" +msgstr "&Uložiť sedenie" -#: app/katesessionpanel.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Save the selected session." -msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nepýtať sa znova" -#: app/katesessionpanel.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Save as..." -msgstr "Uložiť &ako..." +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Žiadne sedenie nie je označené na otvorenie." -#: app/katesessionpanel.cpp:213 -msgid "" -"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " -"into a new session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Žiadne sedenie nie je označené" -#: app/katesessionpanel.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "&Premenovať..." +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Zadajte meno pre aktuálne sedenie" -#: app/katesessionpanel.cpp:219 -msgid "Rename the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Meno sedenia:" -#: app/katesessionpanel.cpp:224 -msgid "Delete the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Na uloženie nového sedenia treba zadať meno." -#: app/katesessionpanel.cpp:229 -msgid "Reload the last saved state of the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Chýbajúce meno sedenia" -#: app/katesessionpanel.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Aktivovať nový pohľad" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Zadajte nové meno pre aktuálne sedenie" -#: app/katesessionpanel.cpp:236 -msgid "Activate the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Na uloženie sedenia treba zadať meno." -#: app/katesessionpanel.cpp:239 -msgid "Toggle read only" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Voľba sedenia" -#: app/katesessionpanel.cpp:241 -msgid "" -"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " -"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " -"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " -"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Otvoriť sedenie" -#: app/katesessionpanel.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Premiestniť do" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nové sedenie" -#: app/katesessionpanel.cpp:249 -msgid "Move up the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Meno sedenia" -#: app/katesessionpanel.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Premiestniť do" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otvoriť dokumenty" -#: app/katesessionpanel.cpp:254 -msgid "Move down the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Vždy použiť túto voľbu" -#: app/katesessionpanel.cpp:379 -msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvoriť" -#: app/katesessionpanel.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Delete session" -msgstr "Štandardné sedenie" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Správca sedení" -#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#: app/katesession.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Save Session" -msgstr "Uložiť sedenie?" +msgid "&Rename..." +msgstr "&Premenovať..." -#: app/katesessionpanel.cpp:729 -msgid "" -"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " -"removed if you choose \"Delete\"" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Zadajte nové meno sedenia" #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1657,27 +1576,27 @@ msgstr "Zavrieť aktuálny pohľad" msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 msgid " INS " msgstr " VKL " -#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 msgid " NORM " msgstr " NORM " -#: app/kateviewspace.cpp:353 +#: app/kateviewspace.cpp:352 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr " Riadok: %1 Stĺpec: %2 " -#: app/kateviewspace.cpp:357 +#: app/kateviewspace.cpp:356 msgid " R/O " msgstr " R/O " -#: app/kateviewspace.cpp:359 +#: app/kateviewspace.cpp:358 msgid " OVR " msgstr " CEZ " -#: app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:364 msgid " BLK " msgstr " BLK " @@ -1768,7 +1687,7 @@ msgstr "&Dokument" msgid "Sess&ions" msgstr "Seden&ia" -#: data/kateui.rc:90 +#: data/kateui.rc:85 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Okno" @@ -1986,6 +1905,70 @@ msgstr "" "nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>\n" #, fuzzy +#~ msgid "Save Sessions" +#~ msgstr "Uložiť sedenie?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide errors" +#~ msgstr "Skryť &bočné panely" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nový..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Acti&vate" +#~ msgstr "Aktivovať nový pohľad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move &Up" +#~ msgstr "Premiestniť do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Do&wn" +#~ msgstr "Premiestniť do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sele&ct session" +#~ msgstr "&Uložiť sedenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session Name Chooser" +#~ msgstr "Voľba sedenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch to the new session" +#~ msgstr "&Spustiť nové sedenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nový pohľad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the selected session." +#~ msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Uložiť &ako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "&Premenovať..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Aktivovať nový pohľad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Premiestniť do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Premiestniť do" + +#, fuzzy #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Uložiť &ako..." @@ -2037,58 +2020,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Panel nástrojov" -#~ msgid "Unnamed Session" -#~ msgstr "Nopomenované sedenie" - -#~ msgid "Session (%1)" -#~ msgstr "Sedenie (%1)" - -#~ msgid "No session selected to open." -#~ msgstr "Žiadne sedenie nie je označené na otvorenie." - -#~ msgid "No Session Selected" -#~ msgstr "Žiadne sedenie nie je označené" - -#~ msgid "Specify Name for Current Session" -#~ msgstr "Zadajte meno pre aktuálne sedenie" - -#~ msgid "Session name:" -#~ msgstr "Meno sedenia:" - -#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." -#~ msgstr "Na uloženie nového sedenia treba zadať meno." - -#~ msgid "Missing Session Name" -#~ msgstr "Chýbajúce meno sedenia" - -#~ msgid "Specify New Name for Current Session" -#~ msgstr "Zadajte nové meno pre aktuálne sedenie" - -#~ msgid "To save a session, you must specify a name." -#~ msgstr "Na uloženie sedenia treba zadať meno." - -#~ msgid "&Always use this choice" -#~ msgstr "&Vždy použiť túto voľbu" - -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Otvoriť" - -#~ msgid "Manage Sessions" -#~ msgstr "Správca sedení" - -#~ msgid "Specify New Name for Session" -#~ msgstr "Zadajte nové meno sedenia" - -#~ msgid "" -#~ "_: Menu entry Session->New\n" -#~ "&New" -#~ msgstr "&Nové" - -#~ msgid "&Manage..." -#~ msgstr "&Správca..." - -#~ msgid "&Quick Open" -#~ msgstr "&Rýchle otvorenie" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Vybrať editor..." |