summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po379
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..0bd173a0a3d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# translation of kcmaccess.po to Slovak
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000.
+# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:23+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú NumLock, CapsLock a ScrollLock aktívne"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú CapsLock a ScrollLock aktívne"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú NumLock a ScrollLock aktívne"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Stlačte %1 pokiaľ je ScrollLock aktívny"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú NumLock a CapsLock aktívne"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Stlačte %1 pokiaľ je CapsLock aktívny"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Stlačte %1 pokiaľ je NumLock aktívny"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Stlačte %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Nástroj sprístupnenia KDE"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Akustický zvonček"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Použiť &systémový zvonček"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Použiť uprav&ený zvonček"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Ak je vybraná táto možnosť, bude použitý systémový zvonček. Pozrite ovládací "
+"modul \"Systémový zvonček\" aby ste zistili, ako si upraviť systémový zvonček. "
+"Normálne je to \"píp\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Vyberte si túto možnosť, ak chcete použiť upravený zvonček, prehranie zvukového "
+"súboru. Ak to urobíte, tak budete pravdepodobne chcieť vypnúť systémový "
+"zvonček."
+"<p> Je možné, že na pomalých počítačoch môže nastať \"oneskorenie\" medzi "
+"udalosťou spúšťajúcou zvonček a jeho zahraním."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Použiť &zvuk:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Ak je možnosť \"Použiť upravený zvonček\" zapnutá, môžete si tu vybrať zvukový "
+"súbor. Kliknite na \"Prehliadať...\", aby ste si mohli vybrať zvuk pomocou "
+"súborového dialógu."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Vizuálny zvonček"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "&Použiť vizuálny zvonček"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Táto možnosť spustí \"vizuálny zvonček\", t.j. vizuálnu komunikáciu spustenú "
+"vždy kedy by mal zaznieť zvonček. Táto možnosť je najpoužiteľnejšia pre "
+"nepočujúcich ľudí."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "&Negovať zobrazenie"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr "Všetky farby zobrazenia budú obrátené na čas, špecifikovaný nižšie."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "&Bliknúť zobrazenie"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Zobrazenie bude prepnuté do prednastavených farieb na čas, špecifikovaný "
+"nižšie."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Kliknite tu pre výber farby použitej pre \"bliknúť zobrazenie\" vizuálnemu "
+"zvončeku."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Dĺžka:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " msek"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Tu môžete nastaviť časové trvanie zobrazovania \"vizuálneho zvončeka\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Zvonček"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "&Lepkavé klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Použiť lepkavé kláve&sy"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "&Uzamknúť lepkavé klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "Vypnúť lepkavé klávesy keď sú dva klávesy stlačené naraz"
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr "Použiť systémový zvonček vždy keď sa stav modifikátora zmení"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Zamykacie klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr "Použiť systémový zvonček vždy keď sa stav zamykacích kláves zmení"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie KDE vždy keď sa zmení stav "
+"modifikátora alebo zamykacích kláves"
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Nastaviť systémovú notifikáciu..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "&Modifikačné klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "&Pomalé klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "Použiť poma&lé klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "Ak&ceptovateľné oneskorenie:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "Po&užiť systémový zvonček vždy keď je kláves stlačený"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "Po&užiť systémový zvonček vždy keď je kláves akceptovaný"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Po&užiť systémový zvonček vždy keď je kláves odmietnutý"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Odrazové klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Použiť &odrazové klávesy"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "Čas pre d&ebounce:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Použiť systémový zvonček vždy keď je kláves odmietnutý"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "&Klávesnicové filtre"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Aktivačné gestá"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Použiť gestá pre aktivovanie lepkavých a pomalých kláves"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Tu môžte aktivovať klávesnicové gestá, ktoré zapnú nasledujúce vlastnosti: \n"
+"Lepkavé klávesy: Stlačte Shift 5-krát po sebe\n"
+"Pomalé klávesy: Držte stlačený Shift 8 sekúnd"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Tu môžte aktivovať klávesnicové gestá, ktoré zapnú nasledujúce vlastnosti: \n"
+"Myšie klávesy: %1\n"
+"Lepkavé klávesy: Stlačte Shift 5-krát po sebe\n"
+"Pomalé klávesy: Držte stlačený Shift 8 sekúnd"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr "Vypnúť lepkavé a pomalé klávesy po určitom čase nepoužívania"
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Čas vypršania:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "Správa"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Použiť systémový zvonček vždy keď je gesto použité na zapnutie alebo vypnutie "
+"vlastnosti"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Zobraziť potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je vlastnosť zapnutá alebo "
+"vypnutá"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"Ak je táto voľba zapnutá, KDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je "
+"vlastnosť zapnutá alebo vypnutá.\n"
+"Presvedčte sa, že viete čo robíte keď voľbu vypnete, lebo nastavenia klávesnice "
+"sa aplikujú bez potvrdenia."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie KDE vždy keď je klávesnicová "
+"vlastnosť zapnutá alebo vypnutá"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV súbory"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marián Čavojský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cavojsky@soria-grey.sk"