diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po | 259 |
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..62665f80d6e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# translation of kcmicons.po to Slovak +# Copyright (C) 2000-2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000. +# Branislav Gajdoš <brian@linuxee.sk>, 2000. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>,2001,2002. +# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-25 16:26+0100\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pavol Cvengroš" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "orpheus@hq.alert.sk" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Použiť ikonu" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Aktívna" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázaná" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Dvojnásobne veľké body" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Animovať ikony" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Nastaviť efekt..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Plocha/Správca súborov" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Ďalší panel nástrojov" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Všetky ikony" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Štandardné nastavenie pre efekty ikon" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Nastavenie pre efekty aktívnych ikon" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Nastavenie pre efekty zakázaných ikon" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Efekt:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Bez efektu" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Zošednúť" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Zafarbiť" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Zjasniť" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Odfarbiť" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Čierno-biele" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&Polopriesvitné" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Parametre efektu" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Stupeň:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farba:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Druhá farba:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Nainštalovať novú tému..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Odstrániť tému" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Vyberte tému ikon, ktorú chcete použiť:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Zadajte URL témy" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť archív tém %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Nepodarilo sa stiahnuť archív témy.\n" +"Prosím, overte, že je adresa %1 správna." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Súbor nie je platný archív tém ikon." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Počas inštalácie nastal problém, ale väčšina tém z archívu je nainštalovaná" + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Inštalácia nových tém" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Inštalujem tému <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Naozaj chcete odstrániť tému ikon <strong>%1</strong>?" +"<br>" +"<br>Tým odstránite aj súbory nainštalované touto témou.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Téma" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Pokročilé" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Kontrolný modul ikon" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Ikony</h1>Tento modul umožňuje vybrať ikony pre vaše prostredie." +"<p>Tému ikon vyberiete kliknutím na jej meno a stlačením tlačidla \"Použiť\". " +"Ak zmeny použiť nechcete, môžete stlačiť \"Vrátiť pôvodné\" a tým zahodiť " +"všetky zmeny.</p>" +"<p>Stlačením \"Nainštalovať novú tému\" je možné pridať novú tému zadaním jej " +"umiestnenia. Potom stlačte \"OK\" pre dokončenie inštalácie</p>" +"<p>Tlačidlo \"Odstrániť tému\" je aktívne iba ak označíte tému, ktorú ste " +"nainštalovali pomocou tohto modulu. Nie je možné odstrániť globálne témy.</p>" +"<p>Môžete zadať aj špeciálne efekty, ktoré sa majú na ikony použiť.</p>" |