summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po84
1 files changed, 40 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 917b0fae92b..aa368260e1f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/sk/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr " pixelov"
#: advancedOptions.ui:88
#, no-c-format
msgid "Applet Handles"
-msgstr "Značky pre ovládanie appletov"
+msgstr "Úchyty pre ovládanie appletov"
#: advancedOptions.ui:99
#, no-c-format
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: advancedOptions.ui:304
#, no-c-format
msgid "Blur the background when transparency is enabled"
-msgstr "Ak je povolená priehľadnosť, rozostruje pozadie"
+msgstr "Ak je povolená priehľadnosť, rozostruje sa pozadie"
#: advancedOptions.ui:307
#, no-c-format
@@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "Interne zaviesť len dôveryhodné applety"
#: applettab.ui:43
#, no-c-format
msgid "Load startup config applets internal"
-msgstr "Interne zaviesť panely uvedné v konfigurácii pri štarte"
+msgstr "Pri štarte zaviesť konfiguráciu appletov"
#: applettab.ui:51
#, no-c-format
msgid "Load all applets internal"
-msgstr "Všetky applety zaviesť interne"
+msgstr "Nahrať všetky applety"
#: applettab.ui:67
#, no-c-format
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Tu si môžete nastaviť umiestnenie, kde sa panel zobrazí na obrazovke
#: hidingtab.ui:319
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
-msgstr "&Skryť panel, ak nie je dostupná konfigurovaná obrazovka"
+msgstr "&Skryť panel, ak nie je dostupná nakonfigurovaná obrazovka"
#: hidingtab.ui:322
#, no-c-format
@@ -801,17 +801,17 @@ msgstr "Určuje ako rýchlo sa panel skryje ak povolené animované skrývanie."
#: hidingtab.ui:572
#, no-c-format
msgid "Fast"
-msgstr "Rýchle"
+msgstr "Rýchlo"
#: hidingtab.ui:613
#, no-c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+msgstr "Stredne"
#: hidingtab.ui:637
#, no-c-format
msgid "Slow"
-msgstr "Pomalé"
+msgstr "Pomaly"
#: lookandfeeltab.ui:16
#, no-c-format
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
msgstr ""
"Ak je táto voľba povolená, informačné tipy sa zobrazia pri prechode kurzoru "
-"myši cez ikonu, tlačidlá a applety v panely."
+"myši cez ikonu, tlačidlá a applety na paneli."
#: lookandfeeltab.ui:30
#, no-c-format
@@ -841,17 +841,18 @@ msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, objavia sa efekty po ukázaní myšou na ikonu"
#: lookandfeeltab.ui:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects"
-msgstr "Povoliť efekty pri ukázaní &myšou na ikonu"
+msgstr "Povoliť efekty pri aktivácii ikony"
#: lookandfeeltab.ui:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
"are left clicked."
msgstr ""
-"Ak je aktivovaná táto voľba, objavia sa efekty po ukázaní myšou na ikonu"
+"Ak je aktivovaná táto voľba, objavia sa efekty pri kliknutí ľavým tlačidlom "
+"myši na tlačidlá panelu."
#: lookandfeeltab.ui:63
#, no-c-format
@@ -865,7 +866,7 @@ msgid ""
"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
msgstr ""
"Ak je povolená táto voľba, tak sa informačné tipy zobrazia pri prechode "
-"kurzoru myši cez ikonu, tlačidlá a applety v panely."
+"kurzoru myši cez ikonu, tlačidlá a applety na paneli."
#: lookandfeeltab.ui:76
#, no-c-format
@@ -875,17 +876,17 @@ msgstr "Pozadie tlačidla"
#: lookandfeeltab.ui:87
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
-msgstr "&TDE menu:"
+msgstr "Ponuka &TDE :"
#: lookandfeeltab.ui:93 lookandfeeltab.ui:165
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
-msgstr "Vybrať dlaždicový obrázok pre TDE menu."
+msgstr "Vybrať dlaždicový obrázok pre ponuku TDE."
#: lookandfeeltab.ui:101
#, no-c-format
msgid "&QuickBrowser menus:"
-msgstr "Menu &navigátora disku:"
+msgstr "Ponuky &navigátora disku:"
#: lookandfeeltab.ui:107 lookandfeeltab.ui:136
#, no-c-format
@@ -914,7 +915,7 @@ msgid ""
"for the TDE menu tile background"
msgstr ""
"Ak je vybraná voľba \"Vlastná farba\", týmto tlačidlom môžete vybrať farbu "
-"dlaždice pre pozadie TDE menu"
+"dlaždice pre pozadie ponuky TDE"
#: lookandfeeltab.ui:216 lookandfeeltab.ui:241
#, no-c-format
@@ -947,7 +948,7 @@ msgid ""
"for the desktop tile background"
msgstr ""
"Ak je vybraná voľba \"Vlastná farba\", týmto tlačidlom môžete vybrať farbu "
-"pre pozadie dlaždice pre zobrazenie plochy"
+"dlaždice pre pozadie pracovnej plochy"
#: lookandfeeltab.ui:289
#, no-c-format
@@ -961,7 +962,7 @@ msgid ""
"for application tile backgrounds"
msgstr ""
"Ak je vybraná voľba \"Vlastná farba\", týmto tlačidlom môžete vybrať farbu "
-"pre pozadie dlaždice aplikácie"
+"dlaždice pre pozadie aplikácie"
#: lookandfeeltab.ui:314
#, no-c-format
@@ -1035,9 +1036,9 @@ msgstr ""
"pre ovládanie appletov, farbu tónovania a ďalšie."
#: menutab.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE menu style:"
-msgstr "&TDE menu:"
+msgstr "Štýl ponuky TDE:"
#: menutab.ui:44
#, no-c-format
@@ -1235,13 +1236,13 @@ msgid "Display text in menu button"
msgstr "Zobraziť text v tlačidle ponuky"
#: menutab.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
"Menu button."
msgstr ""
-"Ak je vybraná táto voľba, položky v TDE Menu sa objavia s názvom aplikácie "
-"pri ikone."
+"<qt>Ak je vybraná táto voľba, položky v ponuke TDE sa objavia s názvom "
+"aplikácie pri ikone."
#: menutab.ui:339
#, no-c-format
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Písmo:"
#: menutab.ui:422
#, no-c-format
msgid "QuickBrowser Menus"
-msgstr "Menu rýchleho navigátora disku"
+msgstr "Ponuky Navigátora disku"
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
@@ -1271,9 +1272,9 @@ msgid ""
"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low "
"screen resolutions."
msgstr ""
-"Niekedy môže navigátor disku pri prechádzaní priečinkami, ktoré obsahujú "
-"veľa súborov, zakryť celú vašu pracovnú plochu. Tu môžete obmedziť počet "
-"položiek zobrazených v navigátore. Užitočné najmä pre nízke rozlíšenia "
+"Niekedy môže Navigátor disku pri prechádzaní priečinkami, ktoré obsahujú "
+"veľa súborov, zakryť celú Vašu pracovnú plochu. Tu môžete obmedziť počet "
+"položiek zobrazených v Navigátore disku. Užitočné najmä pre nízke rozlíšenia "
"obrazovky."
#: menutab.ui:474
@@ -1287,26 +1288,22 @@ msgid ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
-"Ak je aktivovaná táto voľba, v menu navigátora disku sa zobrazia aj skryté "
+"Ak je aktivovaná táto voľba, v ponuke navigátora disku sa zobrazia aj skryté "
"súbory (t.j. súbory začínajúce s bodkou)."
#: menutab.ui:488
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Show hidden fi&les"
+#, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
-msgstr "Zobraziť &skryté súbory"
+msgstr "&Zobraziť otvorené v terminále"
#: menutab.ui:494
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
-#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
+#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
-"Ak je aktivovaná táto voľba, v menu navigátora disku sa zobrazia aj skryté "
-"súbory (t.j. súbory začínajúce s bodkou)."
+"Ak je táto možnosť povolená, v ponukách programu Navigátor disku sa zobrazí "
+"položka Otvoriť v termináli."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
@@ -1314,10 +1311,9 @@ msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Posledne zobrazené dokumenty"
#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+#, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "Ma&ximálny počet položiek:"
+msgstr "&Maximálny počet položiek:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format