summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 53d08f98a73..2f9c578b346 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "kcmkonqhtml"
#: main.cpp:82
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
-msgstr "Modul pre ovládacie centrum KDE pre prehliadanie pomocou Konqueror"
+msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre prehliadanie pomocou Konqueror"
#: main.cpp:84
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Ak kliknete na URL v inom programe KDE alebo spustíte príkaz kfmclient pre "
+"Ak kliknete na URL v inom programe TDE alebo spustíte príkaz kfmclient pre "
"otvorenie URL, na aktuálnej ploche sa vyhľadá otvorené (neminimalizované) okno "
"prehliadača Konqueror a ak existuje, URL sa v ňom otvorí ako nová karta. Inak "
"sa otvorí nové okno Konqueror, ktoré požadované URL zobrazí."
@@ -1398,21 +1398,21 @@ msgstr "Kliknite tu ak chcete vyhľadať posledne inštalované Netscape moduly.
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Hľadať nové moduly pri štarte &KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Hľadať nové moduly pri štarte &TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Ak je táto voľba povolená, KDE sa pozrie po nových Netscape moduloch pri každom "
+"Ak je táto voľba povolená, TDE sa pozrie po nových Netscape moduloch pri každom "
"štarte. To uľahčuje časté inštalovanie nových modulov, avšak môže spomaliť "
-"štart KDE. Možno preto budete chcieť zakázať túto voľbu, hlavne ak "
+"štart TDE. Možno preto budete chcieť zakázať túto voľbu, hlavne ak "
"neinštalujete moduly často."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1454,8 +1454,8 @@ msgstr "Hodnota"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Tu môžete vidieť zoznam modulov Netscape ktoré KDE našlo."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Tu môžete vidieť zoznam modulov Netscape ktoré TDE našlo."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93