diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..efb4452dba8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Slovak +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000. +# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:27+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Frič" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé možnosti" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"Zadajte prioritu s akou pobeží šetrič obrazovky. Vyššia priorita znamená, že " +"šetrič obrazovky pobeží rýchlejšie, hoci to môže spôsobiť, že ostatné programy " +"pobežia pomalšie pokiaľ bude šetrič obrazovky aktívny." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v hornom ľavom rohu " +"obrazovky 15 sekúnd." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v hornom pravom rohu " +"obrazovky 15 sekúnd." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v spodrnom ľavom rohu " +"obrazovky 15 sekúnd." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v spodrnom pravom rohu " +"obrazovky 15 sekúnd." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Nápisy a obrázky" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Deformácia plochy" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Lietajúce predmety" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktály" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Stroje a simulácie" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Ilúzia hĺbky" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL šetriče obrazovky" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Rýchly pohyb" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Návšteva v Flatland" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Priorita šetriča obrazovky" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nízka" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Stredná" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Akcie v rohoch obrazovky" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Ľavý horný:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Žiadna akcia" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamknúť obrazovku" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Nedovoliť zamknutie" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Pravý horný:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Ľavý dolný:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Pravý dolný:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"<h1>Šetrič obrazovky</h1> Tento modul umožňuje povoliť a nastaviť šetrič " +"obrazovky. Upozorňujem, že môžete povoliť šetrič obrazovky taktiež ak máte " +"povolené šetrenie energie na vašom monitore." +"<p> Okrem toho za predpokladu nekonečného výberu zábavy a ochrany monitora pred " +"zhorením, šetrič obrazovky tiež vám umožní jednoduchým spôsobom zamknúť váš " +"monitor pokiaľ sa nevrátite. Ak chcete šetričom obrazovky uzamknúť obrazovku, " +"povolte možnosť \"Požadovať heslo\" šetriča obrazovky. Ak to neurobíte, môžete " +"zamknúť obrazovku explicitne použitím akcie \"Zamknúť obrazovku\"." + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Šetrič obrazovky" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Zvoľte si šetrič obrazovky." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Nastavenie..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Nastavte možnosti šetriča obrazovky, ak sú nejaké." + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&Skúsiť" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Zobraziť náhľad šetriča obrazovky na celú obrazovku." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Spustiť &automaticky" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Automaticky spustiť šetrič obrazovky po určitom čase nečinnosti." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "Po:" + +#: scrnsave.cpp:186 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "Čas nečinnosti, po ktorej sa má šetrič obrazovky spustiť." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "Požadovať &heslo pre ukončenie šetriča" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"Vyžadovať heslo na zastavenie šetriča obrazovky aby sa predišlo " +"neautorizovanému použitiu počítača." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "Čas, po ktorom sa má od spustenia šetriča obrazovky vyžadovať heslo." + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "Vyberte dobu, po ktorej sa obrazovka zamkne" + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Náhľad vybraného šetriča obrazovky." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Pokročilé m&ožnosti" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "KDE modul šetriča obrazovky" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávam..." |