diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po index 80a990ebdf0..a318a0d0e38 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -35,12 +35,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "Zobraziť URL" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Pomocník KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Pomocník TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Pomocník KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Pomocník TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Príbuzné: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Významový slovník KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Významový slovník TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -545,42 +545,42 @@ msgstr "Pomocník" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Vitajte v prostredí KDE" +msgstr "Vitajte v prostredí TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "KDE tím vás víta v prítulnom prostredí UNIXu" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "TDE tím vás víta v prítulnom prostredí UNIXu" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE je výkonné grafické prostredie pre unixové pracovné stanice.\n" -"KDE spája jednoduchosť použitia, najnovšie funkcie a výborný\n" +"TDE je výkonné grafické prostredie pre unixové pracovné stanice.\n" +"TDE spája jednoduchosť použitia, najnovšie funkcie a výborný\n" "grafický dizajn s technologickou vyspelosťou operačného systému Unix." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Čo je prostredie KDE?" +msgstr "Čo je prostredie TDE?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kontakt na projekt KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Kontakt na projekt TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Podpora projektu KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Podpora projektu TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Užitočné odkazy" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Ako najlepšie využiť KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Ako najlepšie využiť TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -591,8 +591,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Rýchly úvod do používania prostredia" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Užívateľský manuál KDE" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "Užívateľský manuál TDE" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -607,8 +607,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Panel plochy Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Ovládacie centrum KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Ovládacie centrum TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" |