summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_sftp.po247
1 files changed, 247 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..314e15ff81b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of kio_sftp.po to Slovak
+# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "Nastala interná chyba. Prosím, skúste to znovu."
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>"
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Nezadaný hostiteľ"
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Prihlásenie SFTP"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "server:"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Prosím, zadajte vaše užívateľské meno a heslo."
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Prosím, zadajte vaše užívateľské meno a heslo."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neplatné meno alebo heslo"
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Prosím, zadajte užívateľské meno a heslo"
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Varovanie: Nie je možné overiť identitu hostiteľa."
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Varovanie: Identita hostiteľa sa zmenila."
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Prihlásenie zlyhalo."
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Spojenie zlyhalo."
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Spojenie ukončené vzdialeným hostiteľom."
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Neočakávaná chyba SFTP: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP verzie %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Chyba protokolu."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Úspešne pripojený k %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Nastala interná chyba. Prosím, skúste to znovu."
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa neznáma chyba pri kopírovaní súboru do '%1'. Prosím, skúste to "
+"znovu."
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje premenovávanie súborov."
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje vytváranie symbolických odkazov."
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Spojenie zatvorené"
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP"
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "Príkaz SFTP zlyhal z neznámych dôvodov."
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "Server SFTP prijal chybnú správu."
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "Pokúsili ste sa o operáciu, ktorú server SFTP nepodporuje."
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Kód chyby: %1"
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr "Nie je možné zadať naraz subsystém aj príkaz."
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr "Pre spustenie ssh nezadané žiadne možnosti."
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces ssh."
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr "Chyba počas spolupráce s ssh."
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "Prosím, zadajte heslo."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH."
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr "Prihlásenie k %1 zlyhalo"
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+"Identitu vzdialeného hostiteľa '%1' nebolo možné overiť, pretože jeho kľúč nie "
+"je v súbore \"známych hostiteľov\"."
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do súboru \"known hosts\", alebo kontaktujte "
+"svojho administrátora."
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do %1, alebo kontaktujte svojho administrátora."
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+"Nebolo možné overiť identitu vzdialeného hostiteľa '%1'. Obtlačok kľúča "
+"hostiteľa je:\n"
+"%2\n"
+"Mali by ste overiť tento obtlačok u administrátora tohto hostiteľa ešte pred "
+"pripojením.\n"
+"\n"
+"Chcete akceptovať kľúč hostiteľa a pripojiť sa aj tak?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa '%1' sa zmenila.\n"
+"\n"
+"Možno sa niekto snaží použiť útok eavesdropping na vaše spojenie, alebo "
+"administrátor iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť "
+"obtlačok kľúča u administrátora hostiteľa. Obtlačok je:\n"
+"%2\n"
+"Aby ste sa tejto správy zbavili, pridajte kľúč hostiteľa do \"%3\"."
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa '%1' sa zmenila.\n"
+"\n"
+"Možno sa niekto snaží použiť útok eavesdropping na vaše spojenie, alebo "
+"administrátor iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť "
+"obtlačok kľúča u administrátora hostiteľa. Obtlačok je:\n"
+"%2\n"
+"Chcete aj tak akceptovať nový kľúč hostiteľa a pripojiť sa?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr "Kľúč hostiteľa odmietnutý."