diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po | 198 |
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..723fec381f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of kio_smtp.po to Slovak +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"Server odmietol príkazy EHLO aj HELO ako neznáme alebo neimplementované.\n" +"Prosím, kontaktujte administrátora tohto serveru." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Neočakávaná odpoveď serveru na príkaz %1.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Váš server SMTP nepodporuje TLS. Vypnite TLS ak sa chcete pripojiť bez " +"šifrovania." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Váš server SMTP tvrdí, že podporuje TLS, ale nepodarilo sa tento protokol " +"dohodnúť.\n" +"Môžete TLS v KDE vypnúť pomocou modulu nastavenia zabezpečenia." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Spojenie zlyhalo" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "Podpora overenia nie je obsiahnutá v kio_smtp." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Žiadne detaily overenia neboli poskytnuté." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"Váš server SMTP nepodporuje %1.\n" +"Vyberte inú metódu overenia.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"Váš server SMTP nepodporuje overenie.\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Prihlásenie zlyhalo.\n" +"Asi je nesprávne heslo.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z aplikácie." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Obsah správy nebol akceptovaný.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Odpoveď serveru:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Odpoveď serveru: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Toto je dočasné zlyhanie. Skúste to neskôr." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Aplikácia poslala neplatný požiadavok." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Neuvedená adresa odosielateľa." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "Volanie SMTPProtocol::smtp_open zlyhalo (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Váš server nepodporuje posielanie 8-bitových správ.\n" +"Prosím, použite kódovanie base64 alebo quoted-printable." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Prijatá neplatná odpoveď SMTP (%1)." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"Server neakceptoval spojenie.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Meno a heslo pre váš účet SMTP:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"Server neakceptoval prázdu adresu odosielateľa.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"Server neakceptoval adresu odosielateľa \"%1\".\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Poslanie správy zlyhalo, pretože server odmietol týchto príjemcov:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Pokus o spustenie odosielania obsahu správy zlyhal.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Nespracovaná chybová situácia. Prosím, pošlite správu o chybe." |