summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po
index 7cf351dd31b..64f648b2f3b 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"juraj@bednar.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, jose1711@gmail.com, "
-"marek.inq.mlynar@gmail.com"
+"juraj@bednar.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, jose1711@gmail.com, marek."
+"inq.mlynar@gmail.com"
#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
msgid "Size: XXX x XXX"
@@ -466,8 +466,8 @@ msgstr ""
"bežiacim v Konsole. To môže spôsobiť, že niektoré funkcie týchto aplikácií "
"už nemusia fungovať.\n"
"\n"
-"Mali by ste zvážiť použitie skratiek s Alt+Ctrl+<kláves> alebo "
-"Ctrl+Shift+<kláves>.\n"
+"Mali by ste zvážiť použitie skratiek s Alt+Ctrl+<kláves> alebo Ctrl+Shift"
+"+<kláves>.\n"
"\n"
"Momentálne máte nastavené tieto kombinácie Ctrl+<kláves>:"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Shell na záložke"
#: konsole.cpp:3561
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgstr "Sedenie \"%1\" sa ukončilo so stavom %2."
#: session.cpp:384
msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
msgstr ""
-"Sedenie \"%1\" sa ukončilo signálom %2 a uložilo súbor so stavom pamäti ("
-"core dump)."
+"Sedenie \"%1\" sa ukončilo signálom %2 a uložilo súbor so stavom pamäti "
+"(core dump)."
#: session.cpp:386
msgid "Session '%1' exited with signal %2."
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
msgstr ""
-"<p>...že môžete premenovať sedenie Konsole dvojitým kliknutím na jeho kartu?"
-"\n"
+"<p>...že môžete premenovať sedenie Konsole dvojitým kliknutím na jeho "
+"kartu?\n"
#: ../tips:70
msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...že môžete nechať Konsole, aby nastavil aktuálny priečinok ako titulok "
"okna?\n"
-"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]"
-"\".\n"
+"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a"
+"\\]\".\n"
#: ../tips:187
msgid ""
@@ -1391,8 +1391,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...že môžete nechať Konsole, aby nastavil aktuálny priečinok ako názov "
"sedenia?\n"
-"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]"
-"\"\".\n"
+"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a"
+"\\]\"\".\n"
#: ../tips:194
msgid ""
@@ -1440,13 +1440,13 @@ msgid ""
"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
"\\]'\n"
msgstr ""
-"<p>...že môžete dočasne nastaviť príkaz pre Konsole nastavením premennej \""
-"PS1 =\"\n"
+"<p>...že môžete dočasne nastaviť príkaz pre Konsole nastavením premennej "
+"\"PS1 =\"\n"
"bez toho, aby ste museli upravovať svoje ~/.bashrc. Skúste do príkazového "
"riadku zadať nasledujúce\n"
"nastaviť výzvu. Bude tiež obsahovať aktuálny čas pred cestou:\n"
-"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'"
-"\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
+"\\]'\n"
#: ../tips:221
msgid ""