diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po | 45 |
1 files changed, 0 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po index 6c096cd21bf..4bf68038781 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -69,7 +69,6 @@ msgstr "Neznáma chyba pripojenia." #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 #, fuzzy -#| msgid "Decrypting Storage Device" msgid "Unlock Storage Device" msgstr "Dešifrovanie úložného zariadenia" @@ -125,7 +124,6 @@ msgstr "Pevný disk" #: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244 #, fuzzy -#| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend" msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou hardvérovej podpory TDE" @@ -141,7 +139,6 @@ msgstr "Odpojiteľné zariadenie %1" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779 #, fuzzy -#| msgid "%1 Removable Device" msgid "%1 Removable Disk (%2)" msgstr "Odpojiteľné zariadenie %1" @@ -211,19 +208,16 @@ msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD+RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692 #, fuzzy -#| msgid "Blank BD-ROM" msgid "Blank BLURAY-ROM" msgstr "Prázdne médium BD-ROM" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702 #, fuzzy -#| msgid "Blank BD-R" msgid "Blank BLURAY-R" msgstr "Prázdne médium BD-R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712 #, fuzzy -#| msgid "Blank BD-RW" msgid "Blank BLURAY-RW" msgstr "Prázdne médium BD-RW" @@ -257,7 +251,6 @@ msgstr "Disketová jednotka" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886 #, fuzzy -#| msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgid "%1 Zip Disk (%2)" msgstr "%1 Pevný disk (%2)" @@ -272,7 +265,6 @@ msgstr "%1 nie je pripojiteľné médium." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225 #, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." msgid "%1 is already mounted to %2." msgstr "%1 je už pripojené." @@ -282,13 +274,11 @@ msgstr "%1 je už pripojené." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1510 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1556 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Internal error. Couldn't find medium." msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." msgstr "Vnútorná chyba. Nepodarilo sa nájsť médium." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to mount this device.</b>" msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." @@ -303,7 +293,6 @@ msgstr "<p>Technické podrobnosti:<br>" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1336 #, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." msgid "%1 is already unmounted." msgstr "%1 je už pripojené." @@ -311,9 +300,6 @@ msgstr "%1 je už pripojené." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1405 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1661 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " -#| "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " msgid "" "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</" "b> could not be unmounted. " @@ -323,11 +309,6 @@ msgstr "" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at " -#| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " -#| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " -#| "lost</i>" msgid "" "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</" "b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to forcibly " @@ -348,25 +329,21 @@ msgstr "%1 je už pripojené." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1468 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>" msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1502 #, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." msgid "%1 is already locked." msgstr "%1 je už pripojené." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1523 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to lock the device.</b>" msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1564 #, fuzzy -#| msgid "Unable to mount this device." msgid "<b>Unable to eject the device.</b>" msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." @@ -394,7 +371,6 @@ msgstr "" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 #, fuzzy -#| msgid "The TDE mediamanager is not running." msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" msgstr "Správca médií TDE nebeží." @@ -408,19 +384,16 @@ msgstr "" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119 #, fuzzy -#| msgid "Unknown mount error." msgid "Unknown lock error." msgstr "Neznáma chyba pripojenia." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135 #, fuzzy -#| msgid "Unknown decrypt error." msgid "Unknown eject error." msgstr "Neznáma chyba dešifrovania." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162 #, fuzzy -#| msgid "Unknown mount error." msgid "Unknown safe removal error." msgstr "Neznáma chyba pripojenia." @@ -434,19 +407,16 @@ msgstr "%1 sa nedá nájsť." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206 #, fuzzy -#| msgid "%1 is not an encrypted media." msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." msgstr "%1 nie je šifrované médium." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304 #, fuzzy -#| msgid "Unknown unmount error." msgid "Unknown unlock error." msgstr "Neznáma chyba odpojenia." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317 #, fuzzy -#| msgid "Unmount given URL" msgid "Mount given URL" msgstr "Odpojiť zadanú URL" @@ -456,19 +426,16 @@ msgstr "Odpojiť zadanú URL" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319 #, fuzzy -#| msgid "Unmount given URL" msgid "Unlock given URL" msgstr "Odpojiť zadanú URL" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320 #, fuzzy -#| msgid "Decrypt given URL" msgid "Lock given URL" msgstr "Dešifrovať zadanú adresu URL" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321 #, fuzzy -#| msgid "Decrypt given URL" msgid "Eject given URL" msgstr "Dešifrovať zadanú adresu URL" @@ -482,7 +449,6 @@ msgstr "" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" msgstr "media:/ URL pre pripojenie/odpojenie/vysunutie/odstránenie" @@ -595,15 +561,11 @@ msgstr "" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable notification popups" msgid "Enable notification dialogs popups" msgstr "Povoliť kontextové okná s upozorneniami" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " -#| "when devices are plugged in." msgid "" "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " "generated when devices are plugged in." @@ -613,15 +575,11 @@ msgstr "" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable notification popups" msgid "Enable device monitor notification popups" msgstr "Povoliť kontextové okná s upozorneniami" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " -#| "when devices are plugged in." msgid "" "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " "when devices are added, modified or removed." @@ -650,9 +608,6 @@ msgstr "&Heslo:" #: mounthelper/unlockdialog.ui:109 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" -#| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" msgid "" "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" |