summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po45
1 files changed, 0 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 6c096cd21bf..4bf68038781 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -69,7 +69,6 @@ msgstr "Neznáma chyba pripojenia."
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
#, fuzzy
-#| msgid "Decrypting Storage Device"
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr "Dešifrovanie úložného zariadenia"
@@ -125,7 +124,6 @@ msgstr "Pevný disk"
#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
#, fuzzy
-#| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou hardvérovej podpory TDE"
@@ -141,7 +139,6 @@ msgstr "Odpojiteľné zariadenie %1"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779
#, fuzzy
-#| msgid "%1 Removable Device"
msgid "%1 Removable Disk (%2)"
msgstr "Odpojiteľné zariadenie %1"
@@ -211,19 +208,16 @@ msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD+RW"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692
#, fuzzy
-#| msgid "Blank BD-ROM"
msgid "Blank BLURAY-ROM"
msgstr "Prázdne médium BD-ROM"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702
#, fuzzy
-#| msgid "Blank BD-R"
msgid "Blank BLURAY-R"
msgstr "Prázdne médium BD-R"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712
#, fuzzy
-#| msgid "Blank BD-RW"
msgid "Blank BLURAY-RW"
msgstr "Prázdne médium BD-RW"
@@ -257,7 +251,6 @@ msgstr "Disketová jednotka"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886
#, fuzzy
-#| msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgid "%1 Zip Disk (%2)"
msgstr "%1 Pevný disk (%2)"
@@ -272,7 +265,6 @@ msgstr "%1 nie je pripojiteľné médium."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225
#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already unlocked."
msgid "%1 is already mounted to %2."
msgstr "%1 je už pripojené."
@@ -282,13 +274,11 @@ msgstr "%1 je už pripojené."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1510
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1556
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal error. Couldn't find medium."
msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
msgstr "Vnútorná chyba. Nepodarilo sa nájsť médium."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to mount this device."
msgid "<b>Unable to mount this device.</b>"
msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť."
@@ -303,7 +293,6 @@ msgstr "<p>Technické podrobnosti:<br>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1336
#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already unlocked."
msgid "%1 is already unmounted."
msgstr "%1 je už pripojené."
@@ -311,9 +300,6 @@ msgstr "%1 je už pripojené."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1405
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1661
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
-#| "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
msgid ""
"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</"
"b> could not be unmounted. "
@@ -323,11 +309,6 @@ msgstr ""
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at "
-#| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
-#| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
-#| "lost</i>"
msgid ""
"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</"
"b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to forcibly "
@@ -348,25 +329,21 @@ msgstr "%1 je už pripojené."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1468
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to mount this device."
msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1502
#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already unlocked."
msgid "%1 is already locked."
msgstr "%1 je už pripojené."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1523
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to mount this device."
msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1564
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to mount this device."
msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť."
@@ -394,7 +371,6 @@ msgstr ""
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
#, fuzzy
-#| msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
msgstr "Správca médií TDE nebeží."
@@ -408,19 +384,16 @@ msgstr ""
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown mount error."
msgid "Unknown lock error."
msgstr "Neznáma chyba pripojenia."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown decrypt error."
msgid "Unknown eject error."
msgstr "Neznáma chyba dešifrovania."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown mount error."
msgid "Unknown safe removal error."
msgstr "Neznáma chyba pripojenia."
@@ -434,19 +407,16 @@ msgstr "%1 sa nedá nájsť."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206
#, fuzzy
-#| msgid "%1 is not an encrypted media."
msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
msgstr "%1 nie je šifrované médium."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown unmount error."
msgid "Unknown unlock error."
msgstr "Neznáma chyba odpojenia."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317
#, fuzzy
-#| msgid "Unmount given URL"
msgid "Mount given URL"
msgstr "Odpojiť zadanú URL"
@@ -456,19 +426,16 @@ msgstr "Odpojiť zadanú URL"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319
#, fuzzy
-#| msgid "Unmount given URL"
msgid "Unlock given URL"
msgstr "Odpojiť zadanú URL"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320
#, fuzzy
-#| msgid "Decrypt given URL"
msgid "Lock given URL"
msgstr "Dešifrovať zadanú adresu URL"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321
#, fuzzy
-#| msgid "Decrypt given URL"
msgid "Eject given URL"
msgstr "Dešifrovať zadanú adresu URL"
@@ -482,7 +449,6 @@ msgstr ""
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324
#, fuzzy
-#| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
msgstr "media:/ URL pre pripojenie/odpojenie/vysunutie/odstránenie"
@@ -595,15 +561,11 @@ msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable notification popups"
msgid "Enable notification dialogs popups"
msgstr "Povoliť kontextové okná s upozorneniami"
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated "
-#| "when devices are plugged in."
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
"generated when devices are plugged in."
@@ -613,15 +575,11 @@ msgstr ""
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable notification popups"
msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr "Povoliť kontextové okná s upozorneniami"
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated "
-#| "when devices are plugged in."
msgid ""
"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
"when devices are added, modified or removed."
@@ -650,9 +608,6 @@ msgstr "&Heslo:"
#: mounthelper/unlockdialog.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n"
-#| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
msgid ""
"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"