diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 314e15ff81b..a44064c9732 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kio_sftp.po to Slovak +# translation of tdeio_sftp.po to Slovak # Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002. @@ -6,7 +6,7 @@ # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:41+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" @@ -17,121 +17,121 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Nastala interná chyba. Prosím, skúste to znovu." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Nezadaný hostiteľ" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Prihlásenie SFTP" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "server:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Prosím, zadajte vaše užívateľské meno a heslo." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Prosím, zadajte vaše užívateľské meno a heslo." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neplatné meno alebo heslo" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Prosím, zadajte užívateľské meno a heslo" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Varovanie: Nie je možné overiť identitu hostiteľa." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Varovanie: Identita hostiteľa sa zmenila." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Prihlásenie zlyhalo." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Spojenie ukončené vzdialeným hostiteľom." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Neočakávaná chyba SFTP: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP verzie %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Chyba protokolu." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Úspešne pripojený k %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Nastala interná chyba. Prosím, skúste to znovu." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Vyskytla sa neznáma chyba pri kopírovaní súboru do '%1'. Prosím, skúste to " "znovu." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje premenovávanie súborov." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje vytváranie symbolických odkazov." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Spojenie zatvorené" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "Príkaz SFTP zlyhal z neznámych dôvodov." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Server SFTP prijal chybnú správu." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Pokúsili ste sa o operáciu, ktorú server SFTP nepodporuje." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Kód chyby: %1" |