diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po | 75 |
1 files changed, 46 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po index 5a9408cd686..7fce8ed084f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-13 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-18 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -140,11 +140,28 @@ msgstr "" "generovali kontextové okná so žiadosťou o akciu." #: managermoduleview.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable device monitor notification popups" +msgstr "Upozor&nenia" + +#: managermoduleview.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " +#| "when devices are plugged in." +msgid "" +"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " +"when devices are added, modified or removed." +msgstr "" +"Zrušte výber tejto možnosti, ak nechcete, aby sa po pripojení zariadení " +"generovali kontextové okná so žiadosťou o akciu." + +#: managermoduleview.ui:82 #, no-c-format msgid "Mount options" msgstr "Možnosti pripojenia" -#: managermoduleview.ui:90 +#: managermoduleview.ui:101 #, no-c-format msgid "" "Here you can specify default mount options for your storage media. Please " @@ -162,32 +179,32 @@ msgstr "" "Niektoré z možností sú tristavové. Nechajte ich \"nedefinované\", aby TDE " "mohlo zvoliť najlepšiu hodnotu v závislosti od Vášho média." -#: managermoduleview.ui:110 +#: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Iba na čítanie" -#: managermoduleview.ui:113 +#: managermoduleview.ui:124 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "Predvolene pripojí všetky súborové systémy v režime iba na čítanie." -#: managermoduleview.ui:121 +#: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Pripojiť ako používateľ" -#: managermoduleview.ui:124 +#: managermoduleview.ui:135 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Pripojiť tento súborový systém ako užívateľ." -#: managermoduleview.ui:132 +#: managermoduleview.ui:143 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Priamy V/V dát" -#: managermoduleview.ui:138 +#: managermoduleview.ui:149 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -195,22 +212,22 @@ msgstr "" "Vždy posielať dáta do pripojiteľných zariadení priamo bez používania cache " "medzipamäte." -#: managermoduleview.ui:146 +#: managermoduleview.ui:157 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Synchrónny" -#: managermoduleview.ui:152 +#: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Všetky V/V do súborového systému by sa mali vykonávať synchrónne." -#: managermoduleview.ui:160 +#: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Potichu" -#: managermoduleview.ui:163 +#: managermoduleview.ui:174 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " @@ -218,12 +235,12 @@ msgid "" msgstr "" "Pokusy o chmod alebo chmod nevracajú chyby, hoci zlyhajú. Používajte opatrne!" -#: managermoduleview.ui:171 +#: managermoduleview.ui:182 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Kódovanie v UTF-8" -#: managermoduleview.ui:174 +#: managermoduleview.ui:185 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -232,12 +249,12 @@ msgstr "" "UTF8 je bezpečný súborový systém s 8-bitovým kódovaním Unicode, ktoré " "používa konzola. Táto voľba ho povolí pre celý súborový systém." -#: managermoduleview.ui:190 +#: managermoduleview.ui:201 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Krátke názvy:" -#: managermoduleview.ui:196 +#: managermoduleview.ui:207 #, no-c-format msgid "" "<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " @@ -286,27 +303,27 @@ msgstr "" "Zobrazte skrátený názov tak, ako je; uložený bude dlhý názov pokiaľ krátky " "názov nebude celý napísaný veľkým písmom." -#: managermoduleview.ui:217 +#: managermoduleview.ui:228 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Všetky dáta" -#: managermoduleview.ui:222 +#: managermoduleview.ui:233 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Za sebou" -#: managermoduleview.ui:227 +#: managermoduleview.ui:238 #, no-c-format msgid "Writeback" msgstr "Cachované" -#: managermoduleview.ui:242 +#: managermoduleview.ui:253 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Žurnálovanie:" -#: managermoduleview.ui:248 +#: managermoduleview.ui:259 #, no-c-format msgid "" "<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -347,42 +364,42 @@ msgstr "" "systému súborov, umožňuje však, aby sa staré údaje v súboroch objavili po " "havárii a obnove denníka." -#: managermoduleview.ui:268 +#: managermoduleview.ui:279 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: managermoduleview.ui:273 +#: managermoduleview.ui:284 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" -#: managermoduleview.ui:278 +#: managermoduleview.ui:289 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" -#: managermoduleview.ui:283 +#: managermoduleview.ui:294 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Zmiešané" -#: managermoduleview.ui:297 +#: managermoduleview.ui:308 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Pripoj automaticky" -#: managermoduleview.ui:300 +#: managermoduleview.ui:311 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." msgstr "Predvolene budú všetky súborové systémy pripojované automaticky." -#: managermoduleview.ui:308 +#: managermoduleview.ui:319 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Aktualizácia času prístupu" -#: managermoduleview.ui:314 +#: managermoduleview.ui:325 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Aktualizujte čas prístupu prípojného bodu pre každý prístup." |