summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po68
1 files changed, 38 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po
index 4af7b62d6cf..f4645c7213b 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <en@li.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pavol Cvengroš"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -37,6 +37,10 @@ msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Použiť ikonu"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktívna"
@@ -77,6 +81,11 @@ msgstr "Plocha/Správca súborov"
msgid "Toolbar"
msgstr "Ďalší panel nástrojov"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ďalší panel nástrojov"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Malé ikony"
@@ -194,8 +203,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť archív tém %1."
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Nepodarilo sa stiahnuť archív témy.\n"
@@ -206,9 +216,10 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Súbor nie je platný archív tém ikon."
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Počas inštalácie nastal problém, ale väčšina tém z archívu je nainštalovaná"
@@ -223,12 +234,10 @@ msgstr "<qt>Inštalujem tému <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Naozaj chcete odstrániť tému ikon <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>Tým odstránite aj súbory nainštalované touto témou.</qt>"
+"<qt>Naozaj chcete odstrániť tému ikon <strong>%1</strong>?<br><br>Tým "
+"odstránite aj súbory nainštalované touto témou.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -257,23 +266,22 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Ikony</h1>Tento modul umožňuje vybrať ikony pre vaše prostredie."
-"<p>Tému ikon vyberiete kliknutím na jej meno a stlačením tlačidla \"Použiť\". "
-"Ak zmeny použiť nechcete, môžete stlačiť \"Vrátiť pôvodné\" a tým zahodiť "
-"všetky zmeny.</p>"
-"<p>Stlačením \"Nainštalovať novú tému\" je možné pridať novú tému zadaním jej "
-"umiestnenia. Potom stlačte \"OK\" pre dokončenie inštalácie</p>"
-"<p>Tlačidlo \"Odstrániť tému\" je aktívne iba ak označíte tému, ktorú ste "
-"nainštalovali pomocou tohto modulu. Nie je možné odstrániť globálne témy.</p>"
-"<p>Môžete zadať aj špeciálne efekty, ktoré sa majú na ikony použiť.</p>"
+"<h1>Ikony</h1>Tento modul umožňuje vybrať ikony pre vaše prostredie.<p>Tému "
+"ikon vyberiete kliknutím na jej meno a stlačením tlačidla \"Použiť\". Ak "
+"zmeny použiť nechcete, môžete stlačiť \"Vrátiť pôvodné\" a tým zahodiť "
+"všetky zmeny.</p><p>Stlačením \"Nainštalovať novú tému\" je možné pridať "
+"novú tému zadaním jej umiestnenia. Potom stlačte \"OK\" pre dokončenie "
+"inštalácie</p><p>Tlačidlo \"Odstrániť tému\" je aktívne iba ak označíte "
+"tému, ktorú ste nainštalovali pomocou tohto modulu. Nie je možné odstrániť "
+"globálne témy.</p><p>Môžete zadať aj špeciálne efekty, ktoré sa majú na "
+"ikony použiť.</p>"