summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po137
1 files changed, 60 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po
index 57c7ce3c24d..7924cfcdef3 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Okno \"%1\" vyžaduje Vašu pozornosť."
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavený"
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin"
msgstr "TWin"
-#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50
msgid "TWin helper utility"
msgstr "Pomocník KWin"
-#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tento pomocník nie je určený na priame spustenie."
-#: killer/killer.cpp:71
+#: killer/killer.cpp:72
msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@@ -62,78 +62,14 @@ msgstr ""
"%3, hostiteľ=%4).<p>Chcete túto aplikáciu ukončiť? (Všetky neuložené dáta "
"tejto aplikácie sa stratia.)</qt>"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončiť"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Keep Running"
msgstr "Nechať bežať"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>%1 náhľad</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Ponuka"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nie na všetkých plochách"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na všetkých plochách"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizovať"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizovať"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Nedržať nad ostatnými"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Držať nad ostatnými"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Nedržať pod ostatnými"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Držať pod ostatnými"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rozbaliť"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Zabaliť"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nebola nájdená žiadna knižnica modulu dekorácií."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Štandardný modul dekorácie je poškodený a nedá na načítať."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Knižnica \"%1\" nie je modul pre TWin ."
-
#: main.cpp:63
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
@@ -168,11 +104,11 @@ msgstr "Nahradiť už bežiaceho ICCCM2.0 kompatibilného správcu okien"
msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Nespúšťať správcu kompozitora"
-#: main.cpp:316
+#: main.cpp:317
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Vývojári KDE"
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:321
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
@@ -188,7 +124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TWin teraz skončí..."
-#: resumer/resumer.cpp:68
+#: resumer/resumer.cpp:69
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
@@ -196,15 +132,15 @@ msgstr ""
"<qt>aplikácia \"<b>%1</b>\" bola pozastavená.<p>Chcete ju opätovne spustiť?</"
"qt>"
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Opätovne spustiť pozastavenú aplikáciu?"
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume"
msgstr "Spustiť"
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Keep Suspended"
msgstr "Ponechať pozastavenú"
@@ -847,6 +783,53 @@ msgstr ""
"<qt><b>Rozšírenie XFixes sa nenašlo</b><br><i>Musíte</i> použiť XOrg &ge; "
"6.8 aby priesvitnosť a tieňovanie fungovalo.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>%1 náhľad</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Ponuka"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Nie na všetkých plochách"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Na všetkých plochách"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimalizovať"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximalizovať"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "Nedržať nad ostatnými"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Držať nad ostatnými"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "Nedržať pod ostatnými"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Držať pod ostatnými"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Rozbaliť"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Zabaliť"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr "Nebola nájdená žiadna knižnica modulu dekorácií."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr "Štandardný modul dekorácie je poškodený a nedá na načítať."
+
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "Knižnica \"%1\" nie je modul pre TWin ."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"