diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po | 1350 |
1 files changed, 675 insertions, 675 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po index 412332dba34..38c314d5cd1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 19:56+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -22,53 +22,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pavol Cvengroš,Peter Mihálik,Jozef Říha" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "orpheus@hq.alert.sk,udavac@pobox.sk,jose1711@gmail.com" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Všetky súbory" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Chyba v prípone." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot možnosti" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n" -"si želáte kopírovať funkciu:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Priesvitné pozadie" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -139,503 +103,13 @@ msgstr "&Prepísať" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní súboru" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Hľadať medzi hodnotou x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "a:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Nájsť" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Spodná hranica rozsahu grafu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Zadajte spodnú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Horná hranica rozsahu grafu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Zadajte hornú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Hľadať bod maxima" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Hľadať bod maxima v rozsahu, ktorý ste zadali" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Hľadať najvyššiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " -"výsledok v textovom okne." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Hľadať bod minima" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Hľadať bod minima v rozsahu, ktorý ste zadali" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Hľadať najnižšiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " -"výsledok v textovom okne." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Získať hodnotu y" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nebola ešte vrátená hodnota y" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Tu uvidíte hodnotu y, ktorú ste dostali z hodnoty x v textovom políčku vyššie. " -"Pre vypočítanie hodnoty y stlačte tlačidlo Počítať." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Počítať" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali a zobraziť ju v okne s hodnotou " -"y." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Vypočítať integrál" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Vypočítať určitý integrál medzi dvomi hodnotami x:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Vypočíta integrál medzi dvomi hodnotami x" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Vypočíta numerický integrál medzi dvomi hodnotami x a zobrazí výsledok ako " -"oblasť." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Prosím vyberte funkciu" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Prosím zadajte minimálny a maximálny rozsah medzi %1 a %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcia nebola nenájdená" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Pre túto funkciu musíte vybrať parameter" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimálna hodnota:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maximálna hodnota:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vrátená hodnota y" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tu vidíte výsledok výpočtu: vrátená hodnota y, ktorú ste získali z hodnoty x v " -"okne vyššie." - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Integrál v intervale [%1, %2] je:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Akcia bola zrušená užívateľom." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Vyberte parameter:" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Zvoľte si parameter, ktorý chcete použiť:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nový graf funkcie" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Upraviť graf funkcie" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nový parametrický graf" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nový polárny graf" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Súradnice" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Upraviť súradnicový systém" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Všeobecné nastavenia" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konštanty" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastaviť KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xport..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Vypnúť lupu" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Priblížiť &obdĺžnik" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Priblížiť" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "O&ddialiť" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Stredový bod" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Preddefinované &matematické funkcie" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farby..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Súradnicový systém..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Mierka..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Písma..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Súradnicový systém I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Súradnicový systém II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Súradnicový systém III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nový graf funkcie..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nový parametrický graf..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nový polárny graf..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Upraviť grafy..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Získať hodnotu y..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Spočítať integrál" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Rýchla úprava" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n" -"Napríklad: f(x)=x^2\n" -"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Zobrazovať posuvník 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Zobrazovať posuvník 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Zobrazovať posuvník 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Zobrazovať posuvník 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skryť" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Presunúť" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Graf bol zmenený.\n" -"Prajete si ho uložiť?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete môcť " -"otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v ukladaní " -"pokračovať?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Uložiť nový formát" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Všetky súbory" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL sa nepodarilo uložiť." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Tlačiť graf" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Upraviť farby" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Mierka" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Upraviť mierku" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Upraviť písma" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf\", " -"ktorý nájdete v ponukovej lište" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Vybrať názov" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vyberte názov pre konštantu:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konštanta už existuje." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -873,6 +347,12 @@ msgstr "Zobraziť &2. deriváciu" msgid "Show second derivative" msgstr "Zobraziť druhú deriváciu" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Upraviť graf funkcie" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -907,6 +387,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Prípony" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Skryť" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1060,6 +546,16 @@ msgstr "&Min:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "spodná hranica hodnôt v mriežke" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Zadajte spodnú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1078,6 +574,15 @@ msgstr "Prispôsobiť maximálny rozsah grafu" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "horná hranica hodnôt v mriežke" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "Zadajte hornú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1549,6 +1054,30 @@ msgstr "Upraviť rozsah grafu" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Vlastný maximálny rozsah grafu pre r:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Hľadať bod minima" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Nájsť" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Hľadať medzi hodnotou x:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "a:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3140,149 +2669,282 @@ msgstr "Krok oddialenia" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Posuvník %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Posuvník č. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je tento " -"posuvník priradený." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Rôzne vylepšenia" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Ikona svg" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Súbor nemohol byť načítaný" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konštanty" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Vykresľovanie bolo zrušené užívateľom." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastaviť KmPlot..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xport..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Vykresľovaná plocha" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Vypnúť lupu" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Rozdelenie osí" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Priblížiť &obdĺžnik" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Tlačový formát" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Priblížiť" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-os:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "O&ddialiť" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-os:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Stredový bod" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcie:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Preddefinované &matematické funkcie" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto funkciu?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farby..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Súradnicový systém..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konštanta už existuje." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Mierka..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Písma..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivácie" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Súradnicový systém I" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Posuvník č. %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Súradnicový systém II" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Súradnicový systém III" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nový graf funkcie..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nový parametrický graf..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nový polárny graf..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Upraviť grafy..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Získať hodnotu y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Spočítať integrál" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Rýchla úprava" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov" +"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n" +"Napríklad: f(x)=x^2\n" +"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot možnosti" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Zobrazovať posuvník 1" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Zobrazovať posuvník 2" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Priesvitné pozadie" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Zobrazovať posuvník 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Zobrazovať posuvník 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Presunúť" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf bol zmenený.\n" +"Prajete si ho uložiť?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete môcť " +"otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v ukladaní " +"pokračovať?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Uložiť nový formát" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Všetky súbory" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL sa nepodarilo uložiť." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Tlačiť graf" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Upraviť farby" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Upraviť mierku" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Upraviť písma" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nový graf funkcie" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nový parametrický graf" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nový polárny graf" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf\", " +"ktorý nájdete v ponukovej lište" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3381,34 +3043,372 @@ msgstr "Funkciu sa nepodarilo nájsť." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "Výraz nesmie obsahovať užívateľom definované konštanty." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pavol Cvengroš,Peter Mihálik,Jozef Říha" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "orpheus@hq.alert.sk,udavac@pobox.sk,jose1711@gmail.com" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Pôvodný autor" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivácie" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Posuvník č. %1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Rôzne vylepšenia" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona svg" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Prosím zadajte minimálny a maximálny rozsah medzi %1 a %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcia nebola nenájdená" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Chyba v prípone." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n" +"si želáte kopírovať funkciu:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Vybrať názov" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vyberte názov pre konštantu:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Vykresľovanie bolo zrušené užívateľom." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametre:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Vykresľovaná plocha" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Rozdelenie osí" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Tlačový formát" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-os:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-os:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcie:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto funkciu?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Posuvník %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Posuvník č. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je tento " +"posuvník priradený." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodná hranica rozsahu grafu" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Horná hranica rozsahu grafu" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Hľadať bod maxima" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Hľadať bod maxima v rozsahu, ktorý ste zadali" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Hľadať najvyššiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " +"výsledok v textovom okne." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Hľadať bod minima v rozsahu, ktorý ste zadali" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Hľadať najnižšiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " +"výsledok v textovom okne." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Získať hodnotu y" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Nebola ešte vrátená hodnota y" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Tu uvidíte hodnotu y, ktorú ste dostali z hodnoty x v textovom políčku vyššie. " +"Pre vypočítanie hodnoty y stlačte tlačidlo Počítať." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Počítať" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali a zobraziť ju v okne s hodnotou " +"y." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Vypočítať integrál" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Vypočítať určitý integrál medzi dvomi hodnotami x:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Vypočíta integrál medzi dvomi hodnotami x" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Vypočíta numerický integrál medzi dvomi hodnotami x a zobrazí výsledok ako " +"oblasť." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Prosím vyberte funkciu" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Pre túto funkciu musíte vybrať parameter" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Minimálna hodnota:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximálna hodnota:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vrátená hodnota y" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Tu vidíte výsledok výpočtu: vrátená hodnota y, ktorú ste získali z hodnoty x v " +"okne vyššie." + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integrál v intervale [%1, %2] je:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Akcia bola zrušená užívateľom." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Vyberte parameter:" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Zvoľte si parameter, ktorý chcete použiť:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Všetky súbory" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Súbor nemohol byť načítaný" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Súradnice" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Upraviť súradnicový systém" |