summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po135
1 files changed, 89 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po
index 1f37b8ea571..6d7eae3a74a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Frič"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Obrázok korytnačky sa nedá nájsť. Prosím, skontrolujte inštaláciu."
+#: canvas.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba otvorenia"
+
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Pomocník pri chyb&e"
@@ -55,8 +60,8 @@ msgstr "Kliknite sem pre pomocníka tohoto dialógu chyby"
#: dialogs.cpp:37
msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This "
+"button will not work when no error is selected."
msgstr ""
"Kliknite sem pre pomocníka týkajúceho sa vybratej chyby zo zoznamu. Toto "
"tlačidlo nefunguje ak nie je vybratá žiadna chyba."
@@ -67,7 +72,8 @@ msgstr "Kliknite sem pre pomocníka týkajúceho sa vybratej chyby."
#: dialogs.cpp:45
msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo "
+"code. \n"
"Good luck!"
msgstr "V tomto zozname nájdete chyby, ktoré sú výskedkom spustenia Logo "
@@ -213,6 +219,10 @@ msgstr "Príkaz %1 akceptuje len číslo ako svoj prarameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Príkaz %1 akceptuje len čísla ako svoje prarametre."
+#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -300,12 +310,12 @@ msgstr "&Konfigurovať editor..."
#: kturtle.cpp:194
msgid ""
"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open "
+"Examples... or File->Open."
msgstr ""
-"Toto je editor kódu, tu píšete príkazy Logo na riadenie korytnačky. Môžte tiež "
-"otvoriť existujúci Logo program pomocou Súbor->Otvoriť príklady alebo Súbor->"
-"Otvoriť."
+"Toto je editor kódu, tu píšete príkazy Logo na riadenie korytnačky. Môžte "
+"tiež otvoriť existujúci Logo program pomocou Súbor->Otvoriť príklady alebo "
+"Súbor->Otvoriť."
#: kturtle.cpp:223
msgid "Welcome to KTurtle..."
@@ -332,8 +342,8 @@ msgid ""
"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
"lose the changes you have made."
msgstr ""
-"Program, na ktorom práce pracujete nie je uložený. Pokračovaním môžte stratiť "
-"zmeny, ktoré ste urobili."
+"Program, na ktorom práce pracujete nie je uložený. Pokračovaním môžte "
+"stratiť zmeny, ktoré ste urobili."
#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
msgid "Unsaved File"
@@ -393,14 +403,18 @@ msgstr "Otvorenie prerušené z dôvodu chyby."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Otvorenie prerušené"
+#: kturtle.cpp:360
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Uloženie prerušené."
#: kturtle.cpp:369
msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to "
+"overwrite it?"
msgstr ""
"Program s menom \"%1\" v tomto priečinku už existuje. Chcete ho prepísať?"
@@ -479,13 +493,17 @@ msgstr "Opúšta sa KTurtle..."
#: kturtle.cpp:474
msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
+"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
"Program, na ktorom práve pracujete nie je uložený. Opustením KTurtle môžete "
"stratiť zmeny, ktoré ste urobili."
#: kturtle.cpp:476
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Zahodiť zmeny a &opustiť"
@@ -648,7 +666,8 @@ msgstr "Veľký prispievateľ, podpora a fanúšik"
#: main.cpp:56
msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of "
+"KTurtle"
msgstr "Autor \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net), základu pre interpreter KTurtle"
#: main.cpp:59 main.cpp:62
@@ -693,11 +712,11 @@ msgstr "Podpora cyriliky v analyzátore"
#: parser.cpp:97
msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one "
+"instruction per line"
msgstr ""
-"Nečakaná inštrukcia po príkaze '%1', prosím používajte iba jednu inštrukciu na "
-"riadku"
+"Nečakaná inštrukcia po príkaze '%1', prosím používajte iba jednu inštrukciu "
+"na riadku"
#: parser.cpp:101
msgid "Expected '['"
@@ -762,50 +781,74 @@ msgstr "Nedá sa rozumieť '%1'"
msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
msgstr "'%1' nie je ani Logo príkaz ani naučený príkaz."
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Pokročilé nastavenia"
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "nepravda"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "pravda"
+
+#: kturtle.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "The width of the canvas in pixels"
msgstr "Šírka plátna v bodoch"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
+#: kturtle.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "The height of the canvas in pixels"
msgstr "Výška plátna v bodoch"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
+#: kturtle.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
msgstr "Zoznam dostupných jazykov pre Logo príkazy"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
+#: kturtle.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The language of the Logo commands"
msgstr "Jazyk Logo príkazov"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
+#: kturtle.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Hodnota z posuvného zoznamu"
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: kturtleui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "nepravda"
+#: kturtleui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "pravda"
+#: kturtleui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Pokročilé nastavenia"
+
+#: kturtleui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "&Pokročilé nastavenia"
+
+#: kturtleui.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""