summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po (renamed from tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_dir.po)4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po (renamed from tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_file.po)4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po (renamed from tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po)4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po (renamed from tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_net.po)6
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po (renamed from tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_sql.po)4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po (renamed from tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po)4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdecmshell.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio.po (renamed from tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio.po)1846
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio_help.po22
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeioexec.po10
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po2222
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeprint.po30
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/timezones.po2
19 files changed, 2095 insertions, 2095 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 1c20cd8e1c7..e6da1aae63d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kabc_dir.po to Slovak
+# translation of tdeabc_dir.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
+"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-24 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 44e24a56ced..67f8a959888 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_file.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kabc_file.po to Slovak
+# translation of tdeabc_file.po to Slovak
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2003.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006.
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file\n"
+"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index fb9de4738be..35838f203e3 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kabc_ldapkio.po to Slovak
+# translation of tdeabc_ldapkio.po to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
@@ -6,7 +6,7 @@
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index cedfab10175..0448e69242d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_net.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kabc_net.po to Slovak
+# translation of tdeabc_net.po to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2003.
@@ -6,11 +6,11 @@
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net\n"
+"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 31a69f19e87..dddf606712c 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kabc_sql.po to Slovak
+# translation of tdeabc_sql.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
+"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index 073f74fb2c2..f45690c14da 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kabcformat_binary.po to Slovak
+# translation of tdeabcformat_binary.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
@@ -6,7 +6,7 @@
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
+"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index bede1f5828e..7ce7859c079 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kcmshell.po to Slovak
+# translation of tdecmshell.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index b25462eb33a..1fcd54f492f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kfileaudiopreview.cpp:67
+#: tdefileaudiopreview.cpp:67
msgid "Media Player"
msgstr "Prehrávač médii"
-#: kfileaudiopreview.cpp:93
+#: tdefileaudiopreview.cpp:93
msgid "Play &automatically"
msgstr "Hrať &automaticky"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio.po
index 5fe3eb94e20..0c3307c6302 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kio.po to Slovak
+# translation of tdeio.po to Slovak
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
@@ -9,7 +9,7 @@
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio\n"
+"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
@@ -20,68 +20,68 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: kio/netaccess.cpp:67
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
msgid "File '%1' is not readable"
msgstr "Súbor '%1' nie je čitateľný"
-#: kio/netaccess.cpp:438
+#: tdeio/netaccess.cpp:438
msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
msgstr "CHYBA: Neznámy protokol '%1'"
-#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-#: kio/paste.cpp:65
+#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Súbor už existuje"
-#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
+#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Priečinok už existuje"
-#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "Už existuje ako priečinok"
-#: kio/kimageio.cpp:231
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
msgid "All Pictures"
msgstr "Všetky obrázky"
-#: kio/pastedialog.cpp:49
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
msgid "Data format:"
msgstr "Formát dát:"
-#: kio/renamedlg.cpp:119
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
msgid "&Rename"
msgstr "Pre&menovať"
-#: kio/renamedlg.cpp:121
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
msgid "Suggest New &Name"
msgstr "Navrhnúť &nové meno"
-#: kio/renamedlg.cpp:127
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
msgid "&Skip"
msgstr "&Preskočiť"
-#: kio/renamedlg.cpp:130
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
msgid "&Auto Skip"
msgstr "&Auto preskočiť"
-#: kio/renamedlg.cpp:135
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
msgid "&Overwrite"
msgstr "P&repísať"
-#: kio/renamedlg.cpp:139
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
msgid "O&verwrite All"
msgstr "Prepísať &všetky"
-#: kio/renamedlg.cpp:145
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
msgid "&Resume"
msgstr "&Obnoviť"
-#: kio/renamedlg.cpp:150
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
msgid "R&esume All"
msgstr "Obnoviť vš&etko"
-#: kio/renamedlg.cpp:161
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
"Please enter a new file name:"
@@ -89,43 +89,43 @@ msgstr ""
"Táto akcia prepíše %1 sebou samým.\n"
"Prosím zadajte nové meno súboru:"
-#: kio/renamedlg.cpp:163
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
msgid "C&ontinue"
msgstr "&Pokračovať"
-#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
msgid "An older item named '%1' already exists."
msgstr "Už existuje staršia položka pomenovaná '%1'."
-#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
msgid "A similar file named '%1' already exists."
msgstr "Súbor s menom '%1' už existuje."
-#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
msgid "A newer item named '%1' already exists."
msgstr "Už existuje novšia položka pomenovaná '%1'."
-#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
msgid "size %1"
msgstr "veľkosť %1"
-#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
#, c-format
msgid "created on %1"
msgstr "vytvorené %1"
-#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
#, c-format
msgid "modified on %1"
msgstr "zmenené %1"
-#: kio/renamedlg.cpp:273
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
msgid "The source file is '%1'"
msgstr "Originálny súbor je '%1'"
-#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
-#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
+#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr ""
"Znetvorené URL\n"
"%1"
-#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Názov súboru pre obsah schránky:"
-#: kio/paste.cpp:108
+#: tdeio/paste.cpp:108
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 ( %2)"
-#: kio/paste.cpp:123
+#: tdeio/paste.cpp:123
msgid ""
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Schránka sa zmenila odkedy ste ostatne použili 'vložiť': zvolený formát dát sa "
"už nedá použiť. Prosím, skopírujte znova to, čo chcete vložiť."
-#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "Schránka je prázdna"
-#: kio/paste.cpp:299
+#: tdeio/paste.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: &Paste File\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"&Vložiť %n súbory\n"
"&Vložiť %n súborov"
-#: kio/paste.cpp:301
+#: tdeio/paste.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"_n: &Paste URL\n"
@@ -174,19 +174,19 @@ msgstr ""
"&Vložiť %n URL\n"
"&Vložiť %n URL"
-#: kio/paste.cpp:303
+#: tdeio/paste.cpp:303
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Vložiť obsah schránky"
-#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
msgstr "SSL certifikát druhej strany vyzerá poškodený."
-#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: kio/chmodjob.cpp:173
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
@@ -194,67 +194,67 @@ msgstr ""
"<qt>Nemôžem zmeniť vlastníctvo súboru <b>%1</b>.Máte nedovolený prístup k "
"súboru, aby ste mohli vykonať zmenu.</qt>"
-#: kio/chmodjob.cpp:173
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid "&Skip File"
msgstr "&Preskočiť súbor"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
msgid "s"
msgstr "s"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
msgid "bps"
msgstr "bps"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
msgid "pixels"
msgstr "body"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
msgid "in"
msgstr "v"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
msgid "B"
msgstr "B"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
msgid "fps"
msgstr "fps"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
msgid "bpp"
msgstr "bpp"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: kio/kmimetype.cpp:110
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
msgstr "Nemáte nainštalované typy MIME."
-#: kio/kmimetype.cpp:136
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Could not find mime type\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Nemôžem nájsť mime typ\n"
"%1"
-#: kio/kmimetype.cpp:796
+#: tdeio/kmimetype.cpp:796
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "Súbor položky plochy %1 nemá položku Type=..."
-#: kio/kmimetype.cpp:817
+#: tdeio/kmimetype.cpp:817
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"je neznámy."
-#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
+#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=..."
-#: kio/kmimetype.cpp:877
+#: tdeio/kmimetype.cpp:877
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -297,19 +297,19 @@ msgstr ""
"%1\n"
"je typu Odkaz, ale nemá položku URL=..."
-#: kio/kmimetype.cpp:943
+#: tdeio/kmimetype.cpp:943
msgid "Mount"
msgstr "Pripojiť"
-#: kio/kmimetype.cpp:954
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
-#: kio/kmimetype.cpp:956
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojiť"
-#: kio/kmimetype.cpp:1073
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
" má chybnú položku menu\n"
"%2."
-#: kio/tcpslavebase.cpp:319
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
"This means that a third party could observe your data in transit."
@@ -330,69 +330,69 @@ msgstr ""
"zašifrované.\n"
"To znamená, že ktokoľvek bude schopný počas prenosu získať prenášané dáta."
-#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
msgid "Security Information"
msgstr "Informácie o zabezpečení"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
msgid "C&ontinue Loading"
msgstr "&Pokračovať v nahrávaní"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:677
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "Zadajte heslo certifikátu:"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:678
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
msgid "SSL Certificate Password"
msgstr "Heslo SSL certifikátu"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:691
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
msgstr "Nedal sa otvoriť certifikát. Chcete skúsiť nové heslo?"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:704
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr "Procedúra pre nastavenie certifikátu klienta pre sedenie zlyhala."
-#: kio/tcpslavebase.cpp:875
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
"to."
msgstr ""
"IP adresa hostiteľa %1 neodpovedá adrese, pre ktorú bol certifikát vydaný."
-#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
-#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
msgid "Server Authentication"
msgstr "Overenie serveru"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
msgid "&Details"
msgstr "&Detaily"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&Pokračovať"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr "Certifikát serveru nesplnil test autenticity (%1)."
-#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Chcete akceptovať tento certifikát navždy bez ďalšieho opýtania sa?"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
msgid "&Forever"
msgstr "&Vždy"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "Iba &aktuálne sedenia"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:996
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
msgid ""
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Nastavili ste, že chcete akceptovať tento certifikát, ale nebol vydaný serveru, "
"ktorý ho poslal. Chcete pokračovať v načítavaní?"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
"Certifikát SSL je odmietnutý tak, ako bolo požadované. Môžete to zakázať v "
"Ovládacom centre TDE."
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
msgid "Co&nnect"
msgstr "&Pripojiť"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
msgid ""
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
"otherwise noted.\n"
@@ -423,52 +423,52 @@ msgstr ""
"nebude povedané inak.\n"
"To znamená, že nikto nebude schopný počas prenosu získať prenášané dáta."
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
msgid "Display SSL &Information"
msgstr "Zobraziť &informácie o SSL"
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
msgid "C&onnect"
msgstr "&Pripojiť"
-#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
#, c-format
msgid "No service implementing %1"
msgstr "Ziadná služba neimplementuje %1"
-#: kio/kscan.cpp:52
+#: tdeio/kscan.cpp:52
msgid "Acquire Image"
msgstr "Získať obrázok"
-#: kio/kscan.cpp:95
+#: tdeio/kscan.cpp:95
msgid "OCR Image"
msgstr "Obrázok OCR"
-#: kio/defaultprogress.cpp:104
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
-#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
msgid "Destination:"
msgstr "Cieľ:"
-#: kio/defaultprogress.cpp:149
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
msgstr "Po dokončení prenosu &nechať toto okno otvorené"
-#: kio/defaultprogress.cpp:157
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
msgid "Open &File"
msgstr "Otvoriť &súbor"
-#: kio/defaultprogress.cpp:163
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
msgid "Open &Destination"
msgstr "Otvoriť &cieľ"
-#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
msgid "Progress Dialog"
msgstr "Dialóg prebiehu"
-#: kio/defaultprogress.cpp:226
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
"_n: %n folder\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"%n priečinkyy\n"
"%n priečinkov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:228
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
#, no-c-format
msgid ""
"_n: %n file\n"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
"%n súbory\n"
"%n súborov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:239
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
msgid "%1 % of %2 "
msgstr "%1 % z %2 "
-#: kio/defaultprogress.cpp:241
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
msgid ""
"_n: %1 % of 1 file\n"
"%1 % of %n files"
@@ -501,35 +501,35 @@ msgstr ""
"%1 % %n súbory\n"
"%1 % %n súborov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:243
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: kio/defaultprogress.cpp:252
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
msgid " (Copying)"
msgstr " (Kopírujem)"
-#: kio/defaultprogress.cpp:255
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
msgid " (Moving)"
msgstr " (Presúvam)"
-#: kio/defaultprogress.cpp:258
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
msgid " (Deleting)"
msgstr " (Mažem)"
-#: kio/defaultprogress.cpp:261
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
msgid " (Creating)"
msgstr " (Vytváram)"
-#: kio/defaultprogress.cpp:264
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
msgid " (Done)"
msgstr "(Hotovo)"
-#: kio/defaultprogress.cpp:285
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
msgid "%1 of %2 complete"
msgstr "%1 z %2 hotovo"
-#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
"_n: %1 / %n folder\n"
"%1 / %n folders"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"%1 / %n priečinky\n"
"%1 / %n priečinkov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
msgid ""
"_n: %1 / %n file\n"
"%1 / %n files"
@@ -547,93 +547,93 @@ msgstr ""
"%1 / %n súbory\n"
"%1 / %n súborov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
msgid "Stalled"
msgstr "Zastavené"
-#: kio/defaultprogress.cpp:327
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( %2 zostáva )"
-#: kio/defaultprogress.cpp:336
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
msgid "Copy File(s) Progress"
msgstr "Priebeh kopírovania súborov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:350
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
msgid "Move File(s) Progress"
msgstr "Priebeh presunu súborov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:364
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
msgid "Creating Folder"
msgstr "Vytváram priečinok"
-#: kio/defaultprogress.cpp:376
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
msgid "Delete File(s) Progress"
msgstr "Priebeh mazania súborov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:387
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
msgid "Loading Progress"
msgstr "Priebeh načítavania"
-#: kio/defaultprogress.cpp:396
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
msgid "Examining File Progress"
msgstr "Priebeh testovania súborov"
-#: kio/defaultprogress.cpp:403
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
#, c-format
msgid "Mounting %1"
msgstr "Pripájam %1"
-#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
msgid "Unmounting"
msgstr "Odpájam"
-#: kio/defaultprogress.cpp:418
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
msgstr "Obnovujem z %1"
-#: kio/defaultprogress.cpp:420
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
msgid "Not resumable"
msgstr "Neobnoviteľné"
-#: kio/defaultprogress.cpp:456
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (hotové)"
-#: kio/kservice.cpp:837
+#: tdeio/kservice.cpp:837
msgid "Updating System Configuration"
msgstr "Aktualizujem systémové nastavenie"
-#: kio/kservice.cpp:838
+#: tdeio/kservice.cpp:838
msgid "Updating system configuration."
msgstr "Aktualizujem systémové nastavenie."
-#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
-#: kio/global.cpp:62
+#: tdeio/global.cpp:62
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"
-#: kio/global.cpp:64
+#: tdeio/global.cpp:64
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
-#: kio/global.cpp:70
+#: tdeio/global.cpp:70
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-#: kio/global.cpp:76
+#: tdeio/global.cpp:76
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
-#: kio/global.cpp:86
+#: tdeio/global.cpp:86
msgid "0 B"
msgstr "0 B"
-#: kio/global.cpp:122
+#: tdeio/global.cpp:122
msgid ""
"_n: 1 day %1\n"
"%n days %1"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
"%n dni %1\n"
"%n dní %1"
-#: kio/global.cpp:152
+#: tdeio/global.cpp:152
msgid "No Items"
msgstr "Žiadne položky"
-#: kio/global.cpp:152
+#: tdeio/global.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"_n: One Item\n"
@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
"%n položky\n"
"%n položiek"
-#: kio/global.cpp:154
+#: tdeio/global.cpp:154
msgid "No Files"
msgstr "Žiadne súbory"
-#: kio/global.cpp:154
+#: tdeio/global.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"_n: One File\n"
@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
"%n súbory\n"
"%n súborov"
-#: kio/global.cpp:158
+#: tdeio/global.cpp:158
msgid "(%1 Total)"
msgstr "(%1 Celkovo)"
-#: kio/global.cpp:161
+#: tdeio/global.cpp:161
msgid "No Folders"
msgstr "Žiadne priečinky"
-#: kio/global.cpp:161
+#: tdeio/global.cpp:161
#, c-format
msgid ""
"_n: One Folder\n"
@@ -688,22 +688,22 @@ msgstr ""
"%n priečinky\n"
"%n priečinkov"
-#: kio/global.cpp:220
+#: tdeio/global.cpp:220
#, c-format
msgid "Could not read %1."
msgstr "Nemôžem čítať: %1."
-#: kio/global.cpp:223
+#: tdeio/global.cpp:223
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "Nemôžem zapisovať do %1."
-#: kio/global.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not start process %1."
msgstr "Nemôžem spustiť proces %1."
-#: kio/global.cpp:229
+#: tdeio/global.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
@@ -714,54 +714,54 @@ msgstr ""
"Prosím pošlite kompletný popis chyby na http://bugs.kde.org\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:232
+#: tdeio/global.cpp:232
#, c-format
msgid "Malformed URL %1."
msgstr "Neplatné URL %1."
-#: kio/global.cpp:235
+#: tdeio/global.cpp:235
msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr "Protokol %1 nie je podporovaný."
-#: kio/global.cpp:238
+#: tdeio/global.cpp:238
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr "Protokol %1je iba protokol pre filtrovanie."
-#: kio/global.cpp:245
+#: tdeio/global.cpp:245
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr "%1 je priečinok, ale bol očakávaný súbor."
-#: kio/global.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:248
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
msgstr "%1 je súbor, ale bol očakávaný priečinok."
-#: kio/global.cpp:251
+#: tdeio/global.cpp:251
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Súbor alebo priečinok %1 neexistuje."
-#: kio/global.cpp:254
+#: tdeio/global.cpp:254
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Súbor s menom %1 už existuje."
-#: kio/global.cpp:257
+#: tdeio/global.cpp:257
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Súbor s menom %1 už existuje."
-#: kio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:260
msgid "No hostname specified."
msgstr "Neuvedený žiadny hostiteľ."
-#: kio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:260
#, c-format
msgid "Unknown host %1"
msgstr "Neznámy hostiteľ %1"
-#: kio/global.cpp:263
+#: tdeio/global.cpp:263
#, c-format
msgid "Access denied to %1."
msgstr "Prístup zamietnutý k %1."
-#: kio/global.cpp:266
+#: tdeio/global.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"Access denied.\n"
@@ -770,44 +770,44 @@ msgstr ""
"Prístup zamietnutý.\n"
"Nemôžem zapisovať do %1."
-#: kio/global.cpp:269
+#: tdeio/global.cpp:269
#, c-format
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok %1."
-#: kio/global.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:272
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr "Protokol %1 neimplementuje priečinkovú službu."
-#: kio/global.cpp:275
+#: tdeio/global.cpp:275
#, c-format
msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr "Našiel som zacyklený odkaz v %1."
-#: kio/global.cpp:281
+#: tdeio/global.cpp:281
#, c-format
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr "Našiel som zacyklený odkaz počas kopírovania %1."
-#: kio/global.cpp:284
+#: tdeio/global.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr "Nemôžem vytvoriť soket pre prístup k %1."
-#: kio/global.cpp:287
+#: tdeio/global.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not connect to host %1."
msgstr "Nemôžem sa pripojiť k hostiteľovi %1."
-#: kio/global.cpp:290
+#: tdeio/global.cpp:290
msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr "Spojenie na hostiteľa %1 je prerušené."
-#: kio/global.cpp:293
+#: tdeio/global.cpp:293
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr "Protokol %1 nie je filtrovací protokol."
-#: kio/global.cpp:296
+#: tdeio/global.cpp:296
#, c-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Nahlásená chyba bola:\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:299
+#: tdeio/global.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
@@ -829,76 +829,76 @@ msgstr ""
"Nahlásená chyba bola:\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:302
+#: tdeio/global.cpp:302
#, c-format
msgid "Could not read file %1."
msgstr "Nemôžem čítať súbor %1."
-#: kio/global.cpp:305
+#: tdeio/global.cpp:305
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %1."
-#: kio/global.cpp:308
+#: tdeio/global.cpp:308
#, c-format
msgid "Could not bind %1."
msgstr "Nemôžem pripojiť %1."
-#: kio/global.cpp:311
+#: tdeio/global.cpp:311
#, c-format
msgid "Could not listen %1."
msgstr "Nemôžem počúvať na %1."
-#: kio/global.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:314
#, c-format
msgid "Could not accept %1."
msgstr "Nemôžem prijať %1."
-#: kio/global.cpp:320
+#: tdeio/global.cpp:320
#, c-format
msgid "Could not access %1."
msgstr "Nemôžem vstúpiť do %1."
-#: kio/global.cpp:323
+#: tdeio/global.cpp:323
#, c-format
msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr "Nemôžem zastaviť výpis %1."
-#: kio/global.cpp:326
+#: tdeio/global.cpp:326
#, c-format
msgid "Could not make folder %1."
msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok %1."
-#: kio/global.cpp:329
+#: tdeio/global.cpp:329
#, c-format
msgid "Could not remove folder %1."
msgstr "Nemôžem odstrániť priečinok %1."
-#: kio/global.cpp:332
+#: tdeio/global.cpp:332
#, c-format
msgid "Could not resume file %1."
msgstr "Nemôžem obnoviť súbor %1."
-#: kio/global.cpp:335
+#: tdeio/global.cpp:335
#, c-format
msgid "Could not rename file %1."
msgstr "Nemôžem premenovať súbor %1."
-#: kio/global.cpp:338
+#: tdeio/global.cpp:338
#, c-format
msgid "Could not change permissions for %1."
msgstr "Nemôžem zmeniť práva pre %1."
-#: kio/global.cpp:341
+#: tdeio/global.cpp:341
#, c-format
msgid "Could not delete file %1."
msgstr "Nemôžem odstrániť súbor %1."
-#: kio/global.cpp:344
+#: tdeio/global.cpp:344
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr "Proces pre protokol %1 neočakávane skončil."
-#: kio/global.cpp:347
+#: tdeio/global.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"Error. Out of memory.\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Chyba. Málo pamäti.\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:350
+#: tdeio/global.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
@@ -916,11 +916,11 @@ msgstr ""
"Neznámy proxy hostiteľ\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:353
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr "Autorizácia zlyhala, %1 autentikácia nie je podporovaná"
-#: kio/global.cpp:356
+#: tdeio/global.cpp:356
#, c-format
msgid ""
"User canceled action\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
"Užívateľom zrušená akcia\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:359
+#: tdeio/global.cpp:359
#, c-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Interná chyba na serveri\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:362
+#: tdeio/global.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Čas požiadavky na server uplynul\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:365
+#: tdeio/global.cpp:365
#, c-format
msgid ""
"Unknown error\n"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Neznáma chyba\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:368
+#: tdeio/global.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Neznáme prerušenie\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:379
+#: tdeio/global.cpp:379
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Nemôžem zmazať pôvodný súbor %1.\n"
"Prosím skontrolujte prístupové práva."
-#: kio/global.cpp:382
+#: tdeio/global.cpp:382
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Nemôžem zmazať záložný súbor %1.\n"
"Prosím skontrolujte prístupové práva."
-#: kio/global.cpp:385
+#: tdeio/global.cpp:385
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"Nemôžem premenovať pôvodný súbor %1.\n"
"Prosím skontrolujte prístupové práva."
-#: kio/global.cpp:388
+#: tdeio/global.cpp:388
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Nemôžem premenovať záložný súbor %1.\n"
"Prosím skontrolujte prístupové práva."
-#: kio/global.cpp:391
+#: tdeio/global.cpp:391
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Nemôžem vytvoriť symbolický odkaz %1.\n"
"Prosím skontrolujte prístupové práva."
-#: kio/global.cpp:397
+#: tdeio/global.cpp:397
msgid ""
"Could not write file %1.\n"
"Disk full."
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Nemôžem zapisovať do súboru %1.\n"
"Disk je plný."
-#: kio/global.cpp:400
+#: tdeio/global.cpp:400
#, c-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
@@ -1022,15 +1022,15 @@ msgstr ""
"Originálny a cieľový súbor sú rovnaké.\n"
"%1"
-#: kio/global.cpp:406
+#: tdeio/global.cpp:406
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
msgstr "%1 je požadované serverom, avšak nie je dostupné."
-#: kio/global.cpp:409
+#: tdeio/global.cpp:409
msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr "Zamietnutý POST prístup na vyhradený port."
-#: kio/global.cpp:412
+#: tdeio/global.cpp:412
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
@@ -1040,120 +1040,120 @@ msgstr ""
"%2\n"
"Prosím pošlite kompletný popis chyby na http://bugs.kde.org."
-#: kio/global.cpp:422
+#: tdeio/global.cpp:422
#, c-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "Otváranie spojení nie je protokolom %1 podporované."
-#: kio/global.cpp:424
+#: tdeio/global.cpp:424
#, c-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "Ukončenie spojení nie je protokolom %1 podporované."
-#: kio/global.cpp:426
+#: tdeio/global.cpp:426
#, c-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr "Prístup k súborom nie je protokolom %1 podporovaný."
-#: kio/global.cpp:428
+#: tdeio/global.cpp:428
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr "Zápis do %1 nie je podporovaný."
-#: kio/global.cpp:430
+#: tdeio/global.cpp:430
#, c-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "Pre protokol %1 nie sú k dispozícii žiadne špeciálne akcie."
-#: kio/global.cpp:432
+#: tdeio/global.cpp:432
#, c-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr "Výpis priečinkov nie je protokolom %1 podporovaný."
-#: kio/global.cpp:434
+#: tdeio/global.cpp:434
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "Získavanie dát z %1 nie je podporované."
-#: kio/global.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:436
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "Získavanie informácií o typoch MIME z %1 nie je podporované."
-#: kio/global.cpp:438
+#: tdeio/global.cpp:438
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr "Premenovanie alebo presun súborov v %1 nie je podporované."
-#: kio/global.cpp:440
+#: tdeio/global.cpp:440
#, c-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr "Vytváranie odkazov nie je protokolom %1 podporované."
-#: kio/global.cpp:442
+#: tdeio/global.cpp:442
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr "Kopírovanie súborov v %1 nie je podporované."
-#: kio/global.cpp:444
+#: tdeio/global.cpp:444
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "Odstraňovanie súborov z %1 nie je podporované."
-#: kio/global.cpp:446
+#: tdeio/global.cpp:446
#, c-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr "Vytváranie priečinkov nie je protokolom %1 podporované."
-#: kio/global.cpp:448
+#: tdeio/global.cpp:448
#, c-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr "Zmena atribútov súborov nie je protokolom %1 podporovaná."
-#: kio/global.cpp:450
+#: tdeio/global.cpp:450
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr "Použitie pod-URL s %1 nie je podporované."
-#: kio/global.cpp:452
+#: tdeio/global.cpp:452
#, c-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr "Viacnásobné získanie súborov nie je protokolom %1 podporované."
-#: kio/global.cpp:454
+#: tdeio/global.cpp:454
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "Protokol %1 nepodporuje akciu %2."
-#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
+#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznáma)"
-#: kio/global.cpp:486
+#: tdeio/global.cpp:486
msgid "<b>Technical reason</b>: "
msgstr "<b>Technický dôvod</b>: "
-#: kio/global.cpp:487
+#: tdeio/global.cpp:487
msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
msgstr "</p><p><b>Detaily požiadavky</b>:"
-#: kio/global.cpp:488
+#: tdeio/global.cpp:488
msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
-#: kio/global.cpp:490
+#: tdeio/global.cpp:490
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
msgstr "<li>Protokol: %1</li>"
-#: kio/global.cpp:492
+#: tdeio/global.cpp:492
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
msgstr "<li>Dátum a čas: %1</li>"
-#: kio/global.cpp:493
+#: tdeio/global.cpp:493
msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
msgstr "<li>Ďalšie informácie: %1</li></ul>"
-#: kio/global.cpp:495
+#: tdeio/global.cpp:495
msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>Možné príčiny</b>:</p><ul><li>"
-#: kio/global.cpp:500
+#: tdeio/global.cpp:500
msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>Možné riešenia</b>:</p><ul><li>"
-#: kio/global.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:566
msgid ""
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
"administrator, or technical support group for further assistance."
@@ -1161,15 +1161,15 @@ msgstr ""
"Kontaktujte vašu podporu, či už je to administrátor alebo skupina technickej "
"podpory, aby vám pomohla."
-#: kio/global.cpp:569
+#: tdeio/global.cpp:569
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr "Kontaktujte administrátora serveru."
-#: kio/global.cpp:572
+#: tdeio/global.cpp:572
msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr "Overte prístupové práva zdroja."
-#: kio/global.cpp:573
+#: tdeio/global.cpp:573
msgid ""
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
"this resource."
@@ -1177,13 +1177,13 @@ msgstr ""
"Vaše prístupové práva pravdepodobne nepostačujú na vykonanie požadovanej "
"operácie na tomto zdroji."
-#: kio/global.cpp:575
+#: tdeio/global.cpp:575
msgid ""
"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
"Súbor možno používa (a je preto zamknutý) iná aplikácia alebo užívateľ."
-#: kio/global.cpp:577
+#: tdeio/global.cpp:577
msgid ""
"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
"locked the file."
@@ -1191,15 +1191,15 @@ msgstr ""
"Overte, že žiadna iná aplikácia ani užívateľ tento súbor nepoužíva ani ho "
"nezamkol."
-#: kio/global.cpp:579
+#: tdeio/global.cpp:579
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr "Aj keď to nie je obvyklé, mohla nastať chyba hardvéru."
-#: kio/global.cpp:581
+#: tdeio/global.cpp:581
msgid "You may have encountered a bug in the program."
msgstr "Asi ste narazili na chybu v programe."
-#: kio/global.cpp:582
+#: tdeio/global.cpp:582
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
"submitting a full bug report as detailed below."
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Toto je asi spôsobené chybou v programe. Zvážte poslanie správy o chybe s "
"uvedením detailov."
-#: kio/global.cpp:584
+#: tdeio/global.cpp:584
msgid ""
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
"tools to update your software."
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Aktualizujte váš softvér na najnovšiu verziu. Vaša distribúcia by mala ponúkať "
"nástroje pre aktualizáciu softvéru."
-#: kio/global.cpp:586
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
@@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr ""
". Ak nie, uložte si detaily uvedené vyššie a uvedte ich vo vašej správe o chybe "
"spolu s inými informáciami, ktoré by mohli pomôcť."
-#: kio/global.cpp:594
+#: tdeio/global.cpp:594
msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr "Možno je problém s vaším sieťovým spojením."
-#: kio/global.cpp:597
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"Možno je problém s vaším nastavením siete. Nie je to ale pravdepodobné v "
"prípade, že ste nemali so sieťou iné problémy."
-#: kio/global.cpp:600
+#: tdeio/global.cpp:600
msgid ""
"There may have been a problem at some point along the network path between the "
"server and this computer."
@@ -1252,41 +1252,41 @@ msgstr ""
"Možno je problém na nejakom mieste po ceste v sieti medzi serverom a vaším "
"počítačom."
-#: kio/global.cpp:602
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr "Skúste to znovu, hneď alebo neskôr."
-#: kio/global.cpp:603
+#: tdeio/global.cpp:603
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr "Nastala chyba protokolu alebo nekompatibita."
-#: kio/global.cpp:604
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr "Overte, že zdroj existuje, a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:605
+#: tdeio/global.cpp:605
msgid "The specified resource may not exist."
msgstr "Zadaný zdroj asi neexistuje."
-#: kio/global.cpp:606
+#: tdeio/global.cpp:606
msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr "Možno ste nesprávne zadali umiestnenie."
-#: kio/global.cpp:607
+#: tdeio/global.cpp:607
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr ""
"Znovu skontrolujte, že ste správne zadali správne umiestnenie a skúste to "
"znovu."
-#: kio/global.cpp:609
+#: tdeio/global.cpp:609
msgid "Check your network connection status."
msgstr "Overte stav vášho sieťového spojenia."
-#: kio/global.cpp:613
+#: tdeio/global.cpp:613
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj pre čítanie"
-#: kio/global.cpp:614
+#: tdeio/global.cpp:614
msgid ""
"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
@@ -1294,15 +1294,15 @@ msgstr ""
"To znamená, že obsah požadovaného súboru alebo priečinku <strong>%1</strong> "
"sa nepodarilo získať, pretože sa nepodarilo získať prístup pre čítanie."
-#: kio/global.cpp:617
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr "Asi nemáte práva na čítanie súboru alebo na otvorenie priečinku."
-#: kio/global.cpp:623
+#: tdeio/global.cpp:623
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj pre zápis"
-#: kio/global.cpp:624
+#: tdeio/global.cpp:624
msgid ""
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
@@ -1310,15 +1310,15 @@ msgstr ""
"To znamená, že do súboru <strong>%1</strong> nie je možné zapisovať, pretože sa "
"nepodarilo získať práva pre zápis."
-#: kio/global.cpp:632
+#: tdeio/global.cpp:632
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol %1"
-#: kio/global.cpp:633
+#: tdeio/global.cpp:633
msgid "Unable to Launch Process"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces"
-#: kio/global.cpp:634
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"%1</strong> sa nepodarilo spustiť. To je obvykle dôsledok technických "
"problémov."
-#: kio/global.cpp:637
+#: tdeio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"aktualizovaný spolu s poslednou aktualizáciou TDE. Tým sa program mohol stať "
"nekompatibilným s aktuálnou verziou a preto ho nie je možné spustiť."
-#: kio/global.cpp:645
+#: tdeio/global.cpp:645
msgid "Internal Error"
msgstr "Interná chyba"
-#: kio/global.cpp:646
+#: tdeio/global.cpp:646
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error."
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr ""
"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu <strong>"
"%1</strong> oznámil internú chybu."
-#: kio/global.cpp:654
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr "Nesprávne formátované URL"
-#: kio/global.cpp:655
+#: tdeio/global.cpp:655
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"<blockquote><strong>protokol://pouzivatel:heslo@www.priklad.org:port/priecinok/s"
"ubor.pripona?dotaz=hodnota</strong></blockquote>"
-#: kio/global.cpp:664
+#: tdeio/global.cpp:664
#, c-format
msgid "Unsupported Protocol %1"
msgstr "Nepodporovaný protokol %1"
-#: kio/global.cpp:665
+#: tdeio/global.cpp:665
msgid ""
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr ""
"Protokol <strong>%1</strong> nie je podporovaný programami TDE, ktoré sú "
"momentálne nainštalované na tomto počítači."
-#: kio/global.cpp:668
+#: tdeio/global.cpp:668
msgid "The requested protocol may not be supported."
msgstr "Požadovaný protokol asi nie je podporovaný."
-#: kio/global.cpp:669
+#: tdeio/global.cpp:669
msgid ""
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
"be incompatible."
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"Verzia protokolu %1 podporovaná týmto počítačom a serverom asi nie je "
"kompatibilná."
-#: kio/global.cpp:671
+#: tdeio/global.cpp:671
msgid ""
"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
@@ -1404,15 +1404,15 @@ msgstr ""
"href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> "
"a <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: kio/global.cpp:680
+#: tdeio/global.cpp:680
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL neodpovedá zdroju."
-#: kio/global.cpp:681
+#: tdeio/global.cpp:681
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokol je filtrovací protokol"
-#: kio/global.cpp:682
+#: tdeio/global.cpp:682
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocation (URL), ktoré ste zadali, neodpovedá žiadnemu zdroju."
-#: kio/global.cpp:685
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
@@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"iba v takejto situácii, ale toto nie je tento prípad. Toto nie je moc častá "
"udalosť a asi znamená chybu v programe."
-#: kio/global.cpp:693
+#: tdeio/global.cpp:693
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Nepodporovaná akcia: %1"
-#: kio/global.cpp:694
+#: tdeio/global.cpp:694
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Požadovaná akcia nie je podporovaná programom TDE, ktorý implementuje protokol "
"<strong>%1<strong>."
-#: kio/global.cpp:697
+#: tdeio/global.cpp:697
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -1453,15 +1453,15 @@ msgstr ""
"Táto chyba veľmi závisí na programe TDE. Ďalšie informácie by mali dodať viac "
"informácií, než koľko ich je dostupných vo vstupno/výstupnej architektúre TDE."
-#: kio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Pokúste sa nájsť iný spôsob ako dosiahnuť výsledok."
-#: kio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid "File Expected"
msgstr "Očakáva sa súbor"
-#: kio/global.cpp:706
+#: tdeio/global.cpp:706
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1469,15 +1469,15 @@ msgstr ""
"Požiadavka očakávala vrátenie súboru, ale bol nájdený priečinok <strong>"
"%1</strong>."
-#: kio/global.cpp:708
+#: tdeio/global.cpp:708
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Toto je asi chyba v serveri."
-#: kio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid "Folder Expected"
msgstr "Očakáva sa priečinok"
-#: kio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1485,15 +1485,15 @@ msgstr ""
"Požiadavka očakávala vrátenie priečinku, ale bol nájdený súbor <strong>"
"%1</strong>."
-#: kio/global.cpp:721
+#: tdeio/global.cpp:721
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Súbor alebo priečinok neexistuje"
-#: kio/global.cpp:722
+#: tdeio/global.cpp:722
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Zadaný súbor alebo priečinok <strong>%1</strong> neexistuje."
-#: kio/global.cpp:730
+#: tdeio/global.cpp:730
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -1501,19 +1501,19 @@ msgstr ""
"Požadovaný súbor sa nepodarilo vytvoriť, pretože už existuje súbor s rovnakým "
"menom."
-#: kio/global.cpp:732
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "Skúste presunúť aktuálny súbor bokom a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Odstráňte aktuálny súbor a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:735
+#: tdeio/global.cpp:735
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Vyberte iné meno pre nový súbor."
-#: kio/global.cpp:740
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
"already exists."
@@ -1521,23 +1521,23 @@ msgstr ""
"Požadovaný priečinok sa nepodarilo vytvoriť, pretože už existuje priečinok s "
"rovnakým menom."
-#: kio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:742
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Skúste presunúť aktuálny priečinok bokom a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:744
+#: tdeio/global.cpp:744
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Odstráňte aktuálny priečinok a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:745
+#: tdeio/global.cpp:745
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Vyberte iné meno pre nový priečinok."
-#: kio/global.cpp:749
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid "Unknown Host"
msgstr "Neznámy hostiteľ"
-#: kio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -1545,48 +1545,48 @@ msgstr ""
"Táto chyba ukazuje, že server s požadovaným menom <strong>%1</strong> "
"sa nepodarilo v Internete nájsť."
-#: kio/global.cpp:753
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr "Zadané meno %1 asi neexistuje. Možno bolo nesprávne zadané."
-#: kio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid "Access Denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
-#: kio/global.cpp:761
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Prístup zamietnutý pre zadaný zdroj, <strong>%1</strong>."
-#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr "Možno ste zadali nesprávne alebo neúplné údaje pre prihlásenie."
-#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
+#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Váš účet nemá práva pre prístup k zadanému zdroju."
-#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
+#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
msgstr "Skúste to znovu a overte, že sú údaje pre overenie zadané správne."
-#: kio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Prístup pre zápis zamietnutý"
-#: kio/global.cpp:774
+#: tdeio/global.cpp:774
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
"was rejected."
msgstr ""
"To znamená, že pokus o zápis do súboru <strong>%1</strong> bol zamietnutý."
-#: kio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:781
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok"
-#: kio/global.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:782
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -1594,15 +1594,15 @@ msgstr ""
"To znamená, že pokus o otvorenie požadovaného priečinku <strong>%1</strong> "
"bol zamietnutý."
-#: kio/global.cpp:790
+#: tdeio/global.cpp:790
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Výpis priečinku nie je k dispozícii"
-#: kio/global.cpp:791
+#: tdeio/global.cpp:791
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "Protokol %1 nie je systém súborov"
-#: kio/global.cpp:792
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"To znamená, že požiadavka vyžaduje určenie obsahu priečinku, ale to program "
"TDE, ktorý tento protokol podporuje, nedokáže."
-#: kio/global.cpp:800
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Nájdený cyklický odkaz"
-#: kio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"priečinok. TDE našlo odkaz alebo sériu odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný "
"cyklus - súbor je (asi cez viac odkazov) odkaz sám na seba."
-#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
+#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
"and try again."
@@ -1633,23 +1633,23 @@ msgstr ""
"Odstráňte jednu stranu cyklu, aby nemohol vzniknúť cyklus nekonečný, a skúste "
"to znovu."
-#: kio/global.cpp:814
+#: tdeio/global.cpp:814
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Požiadavka prerušená užívateľom"
-#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
+#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Požiadavka nebola dokončená, pretože bola prerušená."
-#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
msgid "Retry the request."
msgstr "Skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Nájdený cyklický odkaz počas kopírovania"
-#: kio/global.cpp:822
+#: tdeio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
@@ -1661,15 +1661,15 @@ msgstr ""
"odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný cyklus - súbor je (asi cez viac odkazov) "
"odkaz sám na seba."
-#: kio/global.cpp:832
+#: tdeio/global.cpp:832
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Nie je možné vytvoriť sieťové spojenie"
-#: kio/global.cpp:833
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Nie je možné vytvoriť soket"
-#: kio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:834
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"Toto je dosť technická chyba, kde sa požadované zariadenie pre sieťovú "
"komunikáciu (soket) nepodarilo vytvoriť."
-#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
"may not be enabled."
@@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr ""
"Sieťové spojenie je možno nesprávne nastavené alebo sieťové rozhranie nie je "
"povolené."
-#: kio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Spojenie so serverom odmietnuté"
-#: kio/global.cpp:843
+#: tdeio/global.cpp:843
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"Server <strong>%1</strong> odmietol umožniť tomuto počítaču, aby vytvoril "
"spojenie."
-#: kio/global.cpp:845
+#: tdeio/global.cpp:845
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
"allow requests."
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nie je nastavený tak, "
"aby mohol prijímať požiadavky."
-#: kio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:847
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
"requested service (%1)."
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nemá spustenú požadovanú "
"službu (%1)."
-#: kio/global.cpp:849
+#: tdeio/global.cpp:849
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"Sieťový firewall (zariadenie, ktoré obmedzuje internetové požiadavky), ktorý "
"chráni vašu sieť, alebo sieť serveru, zasiahol a zabránil požiadavke."
-#: kio/global.cpp:856
+#: tdeio/global.cpp:856
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Spojenie so serverom neočakávane ukončené"
-#: kio/global.cpp:857
+#: tdeio/global.cpp:857
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -1734,22 +1734,22 @@ msgstr ""
"Aj ked bolo spojenie s <strong>%1</strong> vytvorené, spojenie bolo uzavreté v "
"neočakávanej chvíli komunikácie."
-#: kio/global.cpp:860
+#: tdeio/global.cpp:860
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
"as a response to the error."
msgstr ""
"Nastala chyba protokolu, preto server uzavrel spojenie ako reakciu na chybu."
-#: kio/global.cpp:866
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Neplatné URL zdroja"
-#: kio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "Protokol %1 nie je filtrovací protokol"
-#: kio/global.cpp:868
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"ocation (URL), ktoré ste zadali, neodpovedá platnému mechnizmu pre prístup ku "
"zdroju, <strong>%1%2</strong>."
-#: kio/global.cpp:873
+#: tdeio/global.cpp:873
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
@@ -1770,15 +1770,15 @@ msgstr ""
"používa, ale tento protokol to nedokáže. Toto nie je moc častá udalosť a asi "
"znamená chybu v programe."
-#: kio/global.cpp:881
+#: tdeio/global.cpp:881
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Nie je možné inicializovať V/V zariadenie"
-#: kio/global.cpp:882
+#: tdeio/global.cpp:882
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie"
-#: kio/global.cpp:883
+#: tdeio/global.cpp:883
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
"was: <strong>%1</strong>"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Požadované zariadenie sa nepodarilo inicializovať (\"pripojiť\"). Oznámená "
"chyba bola: <strong>%1</strong>"
-#: kio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"CD-ROM v mechanike CD), alebo ide o periférium/prenosné zariadenie a pripojenie "
"tohto zariadenia asi nie je správne."
-#: kio/global.cpp:890
+#: tdeio/global.cpp:890
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Nemáte právo inicializovať (\"pripojiť\") zariadenie. Na systémoch UNIX sú "
"často nutné administrátorské práva pre inicializáciu zariadení."
-#: kio/global.cpp:894
+#: tdeio/global.cpp:894
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr ""
"Overte, že zariadenie je pripravené, médium je zasunuté a prenosné zariadenia "
"sú správne pripojené a zapnuté a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:900
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Nie je možné inicializovať V/V zariadenie"
-#: kio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Nie je možné odpojiť zariadenie"
-#: kio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"Požadované zariadenie sa nepodarilo odinicializovať (\"odpojiť\"). Oznámená "
"chyba bola: <strong>%1</strong>"
-#: kio/global.cpp:905
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"užívateľ. Dokonca aj otvorenie okna prehliadača s miestom na zariadení môže "
"spôsobiť zaneprázdnenie zariadenia."
-#: kio/global.cpp:909
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
@@ -1849,15 +1849,15 @@ msgstr ""
"systémoch UNIX je obvykle nutné mať administrátorské práva pre odpojenie "
"zariadení."
-#: kio/global.cpp:913
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr "Overte, že žiadne aplikácie zariadenie nepoužívajú, a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:918
+#: tdeio/global.cpp:918
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Nie je možné čítanie zo zdroja"
-#: kio/global.cpp:919
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
@@ -1866,15 +1866,15 @@ msgstr ""
"To znamená, že aj ked zdroj <strong>%1</strong> sa podarilo otvoriť, nastala "
"chyba pri čítaní jeho obsahu."
-#: kio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Asi nemáte práva na čítanie z tohto zdroja."
-#: kio/global.cpp:931
+#: tdeio/global.cpp:931
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Nie je možný zápis do zdroja"
-#: kio/global.cpp:932
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -1882,19 +1882,19 @@ msgstr ""
"To znamená, že aj ked zdroj <strong>%1</strong> sa podarilo otvoriť, nastala "
"chyba pri zápise do zdroja."
-#: kio/global.cpp:935
+#: tdeio/global.cpp:935
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Nemáte práva na zápis do tohto zdroja."
-#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Nie je možné čakať na sieťové spojenia"
-#: kio/global.cpp:945
+#: tdeio/global.cpp:945
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Nie je možné pripojenie"
-#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -1903,15 +1903,15 @@ msgstr ""
"Toto je vcelku technická chyba, kde sa nepodarilo vytvoriť požadovanú "
"komunikáciu, aby bolo možné čakať na sieťové spojenia."
-#: kio/global.cpp:956
+#: tdeio/global.cpp:956
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Nie je možné čakať na spojenia"
-#: kio/global.cpp:966
+#: tdeio/global.cpp:966
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Nie je možné akceptovať sieťové spojenia"
-#: kio/global.cpp:967
+#: tdeio/global.cpp:967
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
"accept an incoming network connection."
@@ -1919,29 +1919,29 @@ msgstr ""
"Toto je dosť technická chyba, ktorá nastala pri pokuse o prijatie sieťového "
"spojenia."
-#: kio/global.cpp:971
+#: tdeio/global.cpp:971
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Asi nemáte práva pre prijatie spojenia."
-#: kio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:976
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Nie je možné sa prihlásiť: %1"
-#: kio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:977
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Pokus o prihlásenie pre vykonanie požadovanej operácie bol neúspešný."
-#: kio/global.cpp:988
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Nepodarilo sa určiť stav zdroja"
-#: kio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Nie je možné zistiť informácie o zdroji"
-#: kio/global.cpp:990
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -1949,55 +1949,55 @@ msgstr ""
"Pokus o určenie informácií o stave zdroja <strong>%1</strong>"
", ako je meno, typ, veľkosť apod, bol neúspešný."
-#: kio/global.cpp:993
+#: tdeio/global.cpp:993
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Zadaný zdroj neexistuje alebo nie je prístupný."
-#: kio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:1001
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Výpis nie je možné zrušiť"
-#: kio/global.cpp:1002
+#: tdeio/global.cpp:1002
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME: Ešte nedokumentované"
-#: kio/global.cpp:1006
+#: tdeio/global.cpp:1006
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok"
-#: kio/global.cpp:1007
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Pokus o vytvorenie požadovaného priečinku zlyhal."
-#: kio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Umiestnenie, kde mal byť priečinok vytvorený, asi neexistuje."
-#: kio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:1015
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok"
-#: kio/global.cpp:1016
+#: tdeio/global.cpp:1016
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "Pokus o odstránenie zadaného priečinku <strong>%1</strong> zlyhal."
-#: kio/global.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1018
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Zadaný priečinok asi neexistuje."
-#: kio/global.cpp:1019
+#: tdeio/global.cpp:1019
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Zadaný priečinok asi nie je prázdny."
-#: kio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1022
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "Overte, že priečinok existuje a je prázdny. Potom to skúste znovu."
-#: kio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Nie je možné pokračovať v prenose súboru"
-#: kio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1028
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -2005,45 +2005,45 @@ msgstr ""
"Zadaná požiadavka udávala, že prenos súboru <strong>%1</strong> "
"má v nejakom bode prenosu pokračovať. To ale nie je možné."
-#: kio/global.cpp:1031
+#: tdeio/global.cpp:1031
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "Protokol alebo server nepodporuje pokračovanie v prenose súborov."
-#: kio/global.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:1033
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Skúste znovu bez pokusu o pokračovanie v prenose."
-#: kio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať zdroj"
-#: kio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1039
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Pokus o premenovanie zadaného zdroja <strong>%1</strong> zlyhal."
-#: kio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť práva k zdroju"
-#: kio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
"%1</strong> failed."
msgstr "Pokus o zmenu práv pre zadaný zdroj <strong>%1</strong> zlyhal."
-#: kio/global.cpp:1055
+#: tdeio/global.cpp:1055
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zdroj"
-#: kio/global.cpp:1056
+#: tdeio/global.cpp:1056
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Pokus o odstránenie zadaného zdroja <strong>%1</strong> zlyhal."
-#: kio/global.cpp:1063
+#: tdeio/global.cpp:1063
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Neočakávaný koniec programu"
-#: kio/global.cpp:1064
+#: tdeio/global.cpp:1064
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has unexpectedly terminated."
@@ -2051,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu <strong>"
"%1</strong> neočakávane skončil."
-#: kio/global.cpp:1072
+#: tdeio/global.cpp:1072
msgid "Out of Memory"
msgstr "Nedostatok pamäti"
-#: kio/global.cpp:1073
+#: tdeio/global.cpp:1073
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -2063,11 +2063,11 @@ msgstr ""
"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu <strong>"
"%1</strong> nezískal dostatok pamäti pre pokračovanie v operácii."
-#: kio/global.cpp:1081
+#: tdeio/global.cpp:1081
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Neznámy proxy hostiteľ"
-#: kio/global.cpp:1082
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"nastala chyba Neznámy hostiteľ. Táto chyba informuje, že požadované meno sa na "
"Internete nepodarilo nájsť."
-#: kio/global.cpp:1086
+#: tdeio/global.cpp:1086
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
@@ -2087,15 +2087,15 @@ msgstr ""
"Ak ste predtým nemali žiadne problémy s prístupom na Internet, nie je to moc "
"pravdepodobný."
-#: kio/global.cpp:1090
+#: tdeio/global.cpp:1090
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Znovu skontrolujte nastavenie proxy a skúste to znovu."
-#: kio/global.cpp:1095
+#: tdeio/global.cpp:1095
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Overenie zlyhalo: Metóda %1 nie je podporovaná"
-#: kio/global.cpp:1097
+#: tdeio/global.cpp:1097
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"používa metódu, ktorá nie je podporovaná programom TDE, ktorý implementuje "
"protokol %1."
-#: kio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
@@ -2115,15 +2115,15 @@ msgstr ""
"http://bugs.kde.org/</a> aby ste informovali tím TDE o nepodporovanej metóde "
"overenia."
-#: kio/global.cpp:1107
+#: tdeio/global.cpp:1107
msgid "Request Aborted"
msgstr "Požiadavka zrušená"
-#: kio/global.cpp:1114
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Interná chyba na serveri"
-#: kio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1115
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu <strong>"
"%1</strong> oznámil vnútornú chybu: %0."
-#: kio/global.cpp:1118
+#: tdeio/global.cpp:1118
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -2139,22 +2139,22 @@ msgstr ""
"Asi je to spôsobené chybou v programe serveru. Prosím, uvažujte o poslaní "
"úplnej správy o chybe obsahujúcej detaily uvedené dole."
-#: kio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1121
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Kontaktujte administrátora serveru a oznámte mu problém."
-#: kio/global.cpp:1123
+#: tdeio/global.cpp:1123
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
"directly to them."
msgstr ""
"Ak viete, kto je autorom použitého serveru, pošlite správu o chybe priamo im."
-#: kio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:1128
msgid "Timeout Error"
msgstr "Vypršanie času"
-#: kio/global.cpp:1129
+#: tdeio/global.cpp:1129
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received within "
"the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -2173,15 +2173,15 @@ msgstr ""
"Prosím, uvedomte si, že tieto časy môžete zmeniť v Ovládacom centre TDE v "
"module Sieť->Nastavenia."
-#: kio/global.cpp:1140
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "Server bol príliš zaneprázdnený inými požiadavkami."
-#: kio/global.cpp:1146
+#: tdeio/global.cpp:1146
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: kio/global.cpp:1147
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr ""
"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu <strong>"
"%1</strong> oznámil neznámu chybu: %2."
-#: kio/global.cpp:1155
+#: tdeio/global.cpp:1155
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Neznáme prerušenie"
-#: kio/global.cpp:1156
+#: tdeio/global.cpp:1156
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -2201,11 +2201,11 @@ msgstr ""
"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu <strong>"
"%1</strong> oznámil prerušenie neznámeho typu: %2."
-#: kio/global.cpp:1164
+#: tdeio/global.cpp:1164
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pôvodný súbor"
-#: kio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
@@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr ""
"operácie presunu. Tento pôvodný súbor <strong>%1</strong> "
"sa nepodarilo odstrániť."
-#: kio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť dočasný súbor"
-#: kio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
@@ -2229,11 +2229,11 @@ msgstr ""
"súbor uloží počas sťahovania. Tento dočasný súbor <strong>%1</strong> "
"sa nepodarilo odstrániť."
-#: kio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať pôvodný súbor"
-#: kio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -2241,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"Požadovaná operácie potrebuje premenovať pôvodný súbor <strong>%1</strong>"
", ale to sa nepodarilo."
-#: kio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať dočasný súbor"
-#: kio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -2253,27 +2253,27 @@ msgstr ""
"Požadovaná operácia potrebuje vytvorenie dočasného súboru <strong>%1</strong>"
", ale nie je možné ho vytvoriť."
-#: kio/global.cpp:1202
+#: tdeio/global.cpp:1202
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz"
-#: kio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz"
-#: kio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Požadovaný symbolický odkaz %1 sa nepodarilo vytvoriť."
-#: kio/global.cpp:1211
+#: tdeio/global.cpp:1211
msgid "No Content"
msgstr "Žiadny obsah"
-#: kio/global.cpp:1216
+#: tdeio/global.cpp:1216
msgid "Disk Full"
msgstr "Plný disk"
-#: kio/global.cpp:1217
+#: tdeio/global.cpp:1217
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Požadovaný súbor <strong>%1</strong> nebolo možné uložiť, pretože na disku nie "
"je dosť miesta."
-#: kio/global.cpp:1219
+#: tdeio/global.cpp:1219
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
@@ -2291,60 +2291,60 @@ msgstr ""
"súborov, 2) uložením súborov do archívov na výmenné média ako je CD-ROM disky "
"alebo 3) získajte dalšie disky."
-#: kio/global.cpp:1226
+#: tdeio/global.cpp:1226
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Pôvosný a cieľový súbor sú rovnaké."
-#: kio/global.cpp:1227
+#: tdeio/global.cpp:1227
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination files "
"are the same file."
msgstr ""
"Operáciu nebolo možné dokončiť, pretože pôvodný a cieľový súbor sú rovnaké."
-#: kio/global.cpp:1229
+#: tdeio/global.cpp:1229
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Vyberte iné meno pre cieľový súbor."
-#: kio/global.cpp:1240
+#: tdeio/global.cpp:1240
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nedokumentovaná chyba"
-#: kio/statusbarprogress.cpp:132
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
msgid " Stalled "
msgstr " Zastavené "
-#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
-#: kio/passdlg.cpp:57
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: kio/passdlg.cpp:98
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
msgid "You need to supply a username and a password"
msgstr "Musíte zadať meno a heslo"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Užívateľské meno:"
-#: kio/passdlg.cpp:125
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
-#: kio/passdlg.cpp:147
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
msgid "&Keep password"
msgstr "&Uložiť heslo"
-#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Požiadavka Autorizovať sa"
-#: kio/krun.cpp:120
+#: tdeio/krun.cpp:120
msgid ""
"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
"You do not have access rights to this location.</qt>"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"<qt>Nemôžem vstúpiť do <b>%1</b>.\n"
"Nemáte prístupové práva na toto miesto.</qt>"
-#: kio/krun.cpp:159
+#: tdeio/krun.cpp:159
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
"started.</qt>"
@@ -2360,32 +2360,32 @@ msgstr ""
"<qt>Súbor <b>%1</b> je spustiteľný program. Kvôli bezpečnosti nebude "
"spustený.</qt>"
-#: kio/krun.cpp:166
+#: tdeio/krun.cpp:166
msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Nemáte práva pre spustenie <b>%1</b>.</qt>"
-#: kio/krun.cpp:203
+#: tdeio/krun.cpp:203
msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Nemáte práva pre otvrenie tohto súboru."
-#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
msgid "Open with:"
msgstr "Otvoriť pomocou:"
-#: kio/krun.cpp:545
+#: tdeio/krun.cpp:545
msgid "You are not authorized to execute this file."
msgstr "Nemáte práva pre spustenie tohto súboru."
-#: kio/krun.cpp:565
+#: tdeio/krun.cpp:565
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Spúšťam %1"
-#: kio/krun.cpp:746
+#: tdeio/krun.cpp:746
msgid "You are not authorized to execute this service."
msgstr "Nemáte práva pre spustenie tejto služby."
-#: kio/krun.cpp:900
+#: tdeio/krun.cpp:900
msgid ""
"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
"does not exist.</qt>"
@@ -2393,103 +2393,103 @@ msgstr ""
"<qt>Nemôžem spustiť zadaný príkaz. Súbor alebo priečinok <b>%1</b> "
"neexistuje.</qt>"
-#: kio/krun.cpp:1400
+#: tdeio/krun.cpp:1400
msgid "Could not find the program '%1'"
msgstr "Nemôžem nájsť program '%1'"
-#: kio/kfileitem.cpp:730
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Symbolický odkaz"
-#: kio/kfileitem.cpp:732
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (Linka)"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: kio/kfileitem.cpp:774
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: kio/kfileitem.cpp:779
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
msgid "Link to %1 (%2)"
msgstr "Odkaz na %1 (%2)"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
msgid "Modified:"
msgstr "Zmenené:"
-#: kio/kfileitem.cpp:798
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
-#: kio/kfileitem.cpp:799
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
msgid "Permissions:"
msgstr "Prístupové práva:"
-#: kio/skipdlg.cpp:63
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"
-#: kio/skipdlg.cpp:66
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
msgid "Auto Skip"
msgstr "Auto preskoč."
-#: kio/kshred.cpp:212
+#: tdeio/kshred.cpp:212
msgid "Shredding: pass %1 of 35"
msgstr "Skartujem: priechod %1 z 35"
-#: kio/slave.cpp:370
+#: tdeio/slave.cpp:370
#, c-format
msgid "Unable to create io-slave: %1"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť IO klienta: %1"
-#: kio/slave.cpp:401
+#: tdeio/slave.cpp:401
msgid "Unknown protocol '%1'."
msgstr "Neznámy protokol '%1'."
-#: kio/slave.cpp:409
+#: tdeio/slave.cpp:409
msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgstr "Nemôžem nájsť IO klienta pre protokol '%1'."
-#: kio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to klauncher"
-msgstr "KLauncher sa neozýva"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "TDELauncher sa neozýva"
-#: kio/slave.cpp:448
+#: tdeio/slave.cpp:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
+"tdelauncher said: %1"
msgstr ""
"Nemôžem vytvoriť io-slave:\n"
-"klauncher hovorí: %1"
+"tdelauncher hovorí: %1"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime typ"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky"
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upraviť..."
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte editor typov MIME pre TDE."
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Vydal:"
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť skript pre nastavenie proxy"
msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť použiteľný skript pre nastavenie proxy"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Netlačiť typ MIME pre zadaný súbor"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
"specified, the mimetype of the given files is used."
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"Zobrazi všetky podporované metadata kľúče v zadanom súbore(och). Ak nie je "
"špecifikovaný mime typ, bude použitý mime typ daných súborov."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
msgid ""
"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
"specified, the mimetype of the given files is used."
@@ -2867,16 +2867,16 @@ msgstr ""
"Zobrazi všetky preferované metadata kľúče v zadanom súbore(och). Ak nie je "
"špecifikovaný mime typ, bude použitý mime typ daných súborov."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr ""
"Zobrazi všetky metadata kľúče ktoré majú hodnotu v zadanom súbore(och)."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
msgstr "Vytlačí všetky mime typy pre ktoré je dostupná podpora meta dát."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
@@ -2884,16 +2884,16 @@ msgstr ""
"Nevytlačí upozornenie, ak viac ako jeden súbor bol zadaný a tie nemajú rovnaký "
"typ MIME."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr "Vytlačí všetky hodnoty meta dát, dostupných v zadanom súbore(och)."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
"Vytlačí preferované hodnoty meta dát, dostupných v zadanom súbore(och)."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"Otvorí TDE dialóg vlastností pre povolenie zobrazenia a modifikácie meta dát "
"zadaného súboru(ov)"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
"comma-separated list of keys"
@@ -2909,42 +2909,42 @@ msgstr ""
"Vytlačí hodnotu pre 'kľúč' v danom súbore(-och). 'kľúč' môže byť ak bodko "
"čiarkou odelený zoznam kľúčov"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr ""
"Skúsi nastaviť hodnotu 'value' pre metadata kľúč 'key' pre daný súbor(y)"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
msgid "The group to get values from or set values to"
msgstr "Skupina, z ktorej získať hodnoty, alebo do ktorej hodnoty nastaviť"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "Súbor (alebo viac súbor) s ktorými sa má operovať."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
msgid "No support for metadata extraction found."
msgstr "Podpora pre extrahovanie metadát nebola nájdená."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
msgid "Supported MimeTypes:"
msgstr "Podporované Mime typy:"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "kfile"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
msgstr "Nástroj pre príkazovy riadok na čítanie a zmenu metadát súborov."
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
msgid "No files specified"
msgstr "Neuvedené žiadné súbory"
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Nemôžem určiť metadata"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"<qt>Aplikácia <b>'%1'</b> požaduje otvoriť wallet </b>'%2'</b>"
". Prosím, zadajte heslo pre tento wallet."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť"
@@ -3075,15 +3075,15 @@ msgstr "Heslá si zodpovedajú."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Heslá si nezodpovedajú."
-#: misc/ktelnetservice.cpp:41
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
msgid "telnet service"
msgstr "služba telnet"
-#: misc/ktelnetservice.cpp:42
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
msgid "telnet protocol handler"
msgstr "spracovanie protokolu telnet"
-#: misc/ktelnetservice.cpp:76
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
msgstr "Nemáte práva pre prístup k protokolu %1."
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Zost. čas"
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -3244,83 +3244,83 @@ msgstr "TDE Progress Information UI Server"
msgid "Developer"
msgstr "Vývojár"
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
msgid "Subject line"
msgstr "Riadok s predmetom"
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
msgid "Recipient"
msgstr "Príjemca"
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
msgid "Error connecting to server."
msgstr "Chyba pri pripájaní sa k serveru."
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
msgid "Not connected."
msgstr "Nepripojený."
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
msgid "Connection timed out."
msgstr "Vypršal timeout."
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
msgid "Time out waiting for server interaction."
msgstr "Vypršal timeout pri čakaní na činnosť serveru."
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
msgid "Server said: \"%1\""
msgstr "Server odpovedal: \"%1\""
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
msgstr "Pošle malú správu na submit@bugs.kde.org"
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: misc/kmailservice.cpp:32
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
msgid "KMailService"
msgstr "KMailService"
-#: misc/kmailservice.cpp:32
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
msgid "Mail service"
msgstr "Poštová služba"
-#: kioexec/main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"KIO Exec - Otvára vzdialené súbory, sleduje zmeny súborov a zobrazuje "
+"TDEIO Exec - Otvára vzdialené súbory, sleduje zmeny súborov a zobrazuje "
"požiadavky, že sa má súbor preniesť späť"
-#: kioexec/main.cpp:54
+#: tdeioexec/main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Považovať URL za lokálne súbory a na konci ich odstrániť"
-#: kioexec/main.cpp:55
+#: tdeioexec/main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Navrhované meno pre stiahnutý súbor"
-#: kioexec/main.cpp:56
+#: tdeioexec/main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Spúštaný príkaz"
-#: kioexec/main.cpp:57
+#: tdeioexec/main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL alebo lokálny súbor použité pre 'príkaz'"
-#: kioexec/main.cpp:73
+#: tdeioexec/main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"očakáva sa 'príkaz'.\n"
-#: kioexec/main.cpp:102
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"URL %1\n"
"nie je platné"
-#: kioexec/main.cpp:104
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"Vzdialené URL %1\n"
"nie je povolené s prepínačom --tempfiles"
-#: kioexec/main.cpp:237
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
@@ -3348,15 +3348,15 @@ msgstr ""
"bol zmenený.\n"
"Chcete ho aj tak odstrániť?"
-#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Súbor zmenený"
-#: kioexec/main.cpp:238
+#: tdeioexec/main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Neodstrániť"
-#: kioexec/main.cpp:244
+#: tdeioexec/main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -3368,95 +3368,95 @@ msgstr ""
"bol zmenený.\n"
"Chcete zmeny preniesť späť?"
-#: kioexec/main.cpp:245
+#: tdeioexec/main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Preniesť"
-#: kioexec/main.cpp:245
+#: tdeioexec/main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Nepreniesť"
-#: kioexec/main.cpp:274
+#: tdeioexec/main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
msgid "&Automatic preview"
msgstr "&Automatický náhľad"
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
msgid "&Preview"
msgstr "Ná&hľad"
-#: kfile/kfileview.cpp:77
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
msgid "Unknown View"
msgstr "Neznámy pohľad"
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
msgid "P&review"
msgstr "Ná&hľad"
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovský priečinok"
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
msgid "Storage Media"
msgstr "Ukladacie médiá"
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
msgid "Network Folders"
msgstr "Sieťové priečinky"
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor menu"
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
msgid "Move Up"
msgstr "Presunúť hore"
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
msgid "Move Down"
msgstr "Presunúť dolu"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Všetky súbory"
-#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
msgid "All Supported Files"
msgstr "Všetky podporované súbory"
-#: kfile/kopenwith.cpp:150
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
msgid "Known Applications"
msgstr "Známe aplikácie"
-#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
-#: kfile/kopenwith.cpp:322
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
msgid "Open With"
msgstr "Otvoriť pomocou"
-#: kfile/kopenwith.cpp:326
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
@@ -3465,16 +3465,16 @@ msgstr ""
". Ak program nie je v zozname, zadajte meno, alebo kliknite na tlačidlo "
"listovať.<qt>."
-#: kfile/kopenwith.cpp:332
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
msgstr "Vyberte názov programu, ktorým chcete otvoriť vybrané súbory."
-#: kfile/kopenwith.cpp:353
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
#, c-format
msgid "Choose Application for %1"
msgstr "Vybrať aplikáciu pre %1"
-#: kfile/kopenwith.cpp:354
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
@@ -3483,11 +3483,11 @@ msgstr ""
". Ak program nie je v zozname, zadajte meno, alebo kliknite na tlačidlo pre "
"prechádzanie.<qt>."
-#: kfile/kopenwith.cpp:366
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
msgid "Choose Application"
msgstr "Vyberte aplikáciu"
-#: kfile/kopenwith.cpp:367
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
"browse button.</qt>"
@@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"<qt>Vyberte program. Ak program nie je v zozname, zadajte meno, alebo kliknite "
"na tlačidlo pre prechádzanie.<qt>."
-#: kfile/kopenwith.cpp:406
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
msgid "Clear input field"
msgstr "Vyčistiť vstupné pole"
-#: kfile/kopenwith.cpp:436
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -3527,229 +3527,229 @@ msgstr ""
"%m - miniikona\n"
"%c - komentár"
-#: kfile/kopenwith.cpp:469
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
msgid "Run in &terminal"
msgstr "Spustiť v &termináli"
-#: kfile/kopenwith.cpp:480
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
msgid "&Do not close when command exits"
msgstr "&Nezatvárať po ukončení príkazu"
-#: kfile/kopenwith.cpp:497
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
msgid "&Remember application association for this type of file"
msgstr "&Zapamätať asociáciu aplikácie pre tento typ súborov"
-#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
msgid "Select Icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
-#: kfile/kicondialog.cpp:270
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
msgid "Icon Source"
msgstr "Zdroj ikony"
-#: kfile/kicondialog.cpp:276
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
msgid "S&ystem icons:"
msgstr "&Systémové ikony:"
-#: kfile/kicondialog.cpp:281
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Iné ikony:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Prechádzať..."
-#: kfile/kicondialog.cpp:293
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
msgid "Clear Search"
msgstr "Vyčistiť hľadanie"
-#: kfile/kicondialog.cpp:297
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
msgid "&Search:"
msgstr "&Nájsť:"
-#: kfile/kicondialog.cpp:308
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
msgstr "Hľadať interaktívne mená ikon (napr. priečinok)."
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: kfile/kicondialog.cpp:331
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
msgid "Animations"
msgstr "Animácie"
-#: kfile/kicondialog.cpp:333
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
-#: kfile/kicondialog.cpp:334
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
-#: kfile/kicondialog.cpp:335
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
-#: kfile/kicondialog.cpp:336
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
msgid "Emotes"
msgstr "Smajlíky"
-#: kfile/kicondialog.cpp:337
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
msgid "Filesystems"
msgstr "Súborové systémy"
-#: kfile/kicondialog.cpp:338
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
msgid "International"
msgstr "Medzinárodný"
-#: kfile/kicondialog.cpp:339
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
msgid "Mimetypes"
msgstr "Mime typy"
-#: kfile/kicondialog.cpp:340
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
-#: kfile/kicondialog.cpp:341
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: kfile/kicondialog.cpp:589
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Súbor ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
msgid "<Error>"
msgstr "<Chyba>"
-#: kfile/kfilepreview.cpp:63
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: kfile/kfilepreview.cpp:69
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
msgid "No preview available."
msgstr "Náhľad nie je k dispozícii."
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
msgstr "Vlastnícka skupina"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
msgid "Named User"
msgstr "Menovaný užívateľ"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
msgid "Named Group"
msgstr "Menovaná skupina"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
msgid "Add Entry..."
msgstr "Pridať položku..."
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
msgid "Edit Entry..."
msgstr "Upraviť položku..."
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
msgid "Delete Entry"
msgstr "Odstrániť položku"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
msgid " (Default)"
msgstr " (Štandard)"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
msgid "Edit ACL Entry"
msgstr "Upraviť ACL položku"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
msgid "Entry Type"
msgstr "Typ položky"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
msgid "Default for new files in this folder"
msgstr "Štandard pre nové súbory v tomto priečinku"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
msgid "User: "
msgstr "Užívateľ: "
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
msgid "Group: "
msgstr "Skupina: "
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
"_: read permission\n"
"r"
msgstr "r"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
msgid ""
"_: write permission\n"
"w"
msgstr "w"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
msgid ""
"_: execute permission\n"
"x"
msgstr "x"
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
msgid "Effective"
msgstr "V platnosti"
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
msgid "Select Folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
msgid "New Folder..."
msgstr "Nový priečinok..."
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
msgid "Show Hidden Folders"
msgstr "Zobraziť skryté priečinky"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
#, c-format
msgid ""
"Create new folder in:\n"
@@ -3758,76 +3758,76 @@ msgstr ""
"Vytvoriť nový priečinok v:\n"
"%1"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Priečinok s menom %1 už existuje."
-#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nemáte práva na vytvorenie priečinku."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:81
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:82
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
msgid "Logging"
msgstr "Záznam"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:83
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
msgid "Program Execution"
msgstr "Beh programu"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:84
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
msgid "Message Windows"
msgstr "Okná správ"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:85
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
msgid "Passive Windows"
msgstr "Pasívne okná"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:86
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
msgid "Standard Error Output"
msgstr "Štandardný chybový výstup"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:87
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
msgid "Taskbar"
msgstr "Panel úloh"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:121
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
msgid "Execute a program"
msgstr "Spustiť program"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:122
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
msgid "Print to Standard error output"
msgstr "Vypísať správu na štandardný chybový výstup"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:123
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
msgid "Display a messagebox"
msgstr "Zobraziť okno so správou"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:124
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
msgid "Log to a file"
msgstr "Záznam do súboru"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:125
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
msgid "Play a sound"
msgstr "Zahrať zvuk"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:126
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
msgid "Flash the taskbar entry"
msgstr "Bliknúť položku v paneli úloh"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:163
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavenie správ"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
"<qt>You may use the following macros"
"<br>in the commandline:"
@@ -3845,73 +3845,73 @@ msgstr ""
"<br><b>%w</b>: pre ID číslo okna, z ktorého udalosť pochádza,"
"<br><b>%i</b>: pre ID udalosti.</qt>"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
msgid "Advanced <<"
msgstr "Pokročilé <<"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skryje pokročilé možnosti"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
msgid "Advanced >>"
msgstr "Pokročilé >>"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
msgid "Show advanced options"
msgstr "Zobrazí pokročilé možnosti"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
msgstr "Týmto nastavíte správy na ich štandardné nastavenie."
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Naozaj to chcete?"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
msgid "&Reset"
msgstr "&Vrátiť pôvodné"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
msgid "Select Sound File"
msgstr "Vybrať súbor so zvukom"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
msgid "Select Log File"
msgstr "Vybrať súbor so záznamom"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
msgid "Select File to Execute"
msgstr "Vybrať súbor pre spustenie"
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "Zadaný súbor asi neexistuje."
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
msgid "No description available"
msgstr "Popis nie je k dispozícii"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "Prosím, zadajte meno súboru, kam sa má ukladať."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
msgid "Please select the file to open."
msgstr "Prosím, vyberte súbor, ktorý sa má otvoriť."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
msgid "You can only select local files."
msgstr "Môžte vybrať len lokálne súbory."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Vzdialené súbory nie sú akceptované"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
msgid ""
"%1\n"
"does not appear to be a valid URL.\n"
@@ -3919,11 +3919,11 @@ msgstr ""
"%1\n"
"nevyzerá ako platné URL.\n"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná URL"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
msgid ""
"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
@@ -3933,11 +3933,11 @@ msgstr ""
"údaje. Táto vlastnosť môže byť kontrolovaná kliknutím pravého tlačidla myši a "
"vybraním preferovaného módu z menu <b>Dopĺňanie textu</b>."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
msgid "This is the name to save the file as."
msgstr "Toto je meno, pod ktorým bude súbor uložený."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
msgid ""
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
"listing several files, separated by spaces."
@@ -3945,15 +3945,15 @@ msgstr ""
"Toto je zoznam súborov pre otvorenie. Viac ako jeden súbor môže byť "
"špecifikovaný výberom súborov, oddelených medzerou."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
msgid "This is the name of the file to open."
msgstr "Toto je meno súboru pre otvorenie."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
msgid "Current location"
msgstr "Aktuálne umiestnenie"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
msgid ""
"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
@@ -3963,27 +3963,27 @@ msgstr ""
"všeobecne používané umiestnenia. Toto zahrňuje štandardné umiestnenia ako je "
"váš domovský priečinok, ako aj vami nedávno navštívene umiestnenia."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
#, c-format
msgid "Root Folder: %1"
msgstr "Koreňový priečinok: %1"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
msgid "Home Folder: %1"
msgstr "Domovský priečinok: %1"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
#, c-format
msgid "Documents: %1"
msgstr "Dokumenty: %1"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
#, c-format
msgid "Desktop: %1"
msgstr "Plocha: %1"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
"<qt>Click this button to enter the parent folder."
"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -3993,40 +3993,40 @@ msgstr ""
"<p>Napríklad, ak je aktuálne umiestnenie file:/home/%1 kliknutím na toto "
"tlačidlo sa premiestnite do file:/home.</qt>"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:916
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
msgstr "Kliknite na toto tlačítko pre jeden krok späť v histórii prehliadača."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:918
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr "Kliknite na toto tlačítko pre jeden krok vpred v histórii prehliadača."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:920
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
msgstr ""
"Kliknite na toto tlačítko pre nové nahranie obsahu z aktuálnej lokácie."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:923
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
msgid "Click this button to create a new folder."
msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo vytvoríte nový priečinok."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:926
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
msgstr "Zobraziť panel pre rýchlu navigáciu"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:927
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
msgstr "Skryť panel pre rýchlu navigáciu"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:932
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
msgid "Show Bookmarks"
msgstr "Zobraziť záložky"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:933
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
msgid "Hide Bookmarks"
msgstr "Skryť záložky"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:938
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
"accessed from this menu including: "
@@ -4048,11 +4048,11 @@ msgstr ""
"<li>náhľad súborov</li>"
"<li>oddelenie priečinkov od súborov</li></ul></qt>"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:992
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
msgid "&Location:"
msgstr "U&miestnenie:"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
"the filter will not be shown."
@@ -4066,11 +4066,11 @@ msgstr ""
"filter priamo do textoveho poľa."
"<p>Značky pre ´vyber súborov ako * a ? sú povolené.</qt>"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -4078,11 +4078,11 @@ msgstr ""
"Vybrané mená súborov\n"
"asi nie sú platné."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Neplatné názvy súborov"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -4094,31 +4094,31 @@ msgstr ""
"nevyzerajú ako platné.\n"
"Prosím, overte, že každé meno súboru je v úvodzovkách."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
msgid "Filename Error"
msgstr "Chyba v názve súboru"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Všetky priečinky"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "Automaticky vybrať &príponu súboru (%1)"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "prípona <b>%1</b>"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "Automaticky vybrať p&ríponu súboru"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
msgid "a suitable extension"
msgstr "vhodná prípona"
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
"<br>"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"odstránená).</li></ol>Ak si nie ste istý, nechajte túto voľbu zapnutá, pretože "
"zjednodušuje správu vašich súborov."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
@@ -4167,35 +4167,35 @@ msgstr ""
"<p>Tieto záložky sú špecifické pre dialog súborov, ale správaju sa ako "
"hociktore iné v TDE.</qt>"
-#: kfile/kfileiconview.cpp:62
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
msgid "Small Icons"
msgstr "Malé ikony"
-#: kfile/kfileiconview.cpp:67
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
msgid "Large Icons"
msgstr "Veľké ikony"
-#: kfile/kfileiconview.cpp:75
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
msgid "Thumbnail Previews"
msgstr "Náhľady"
-#: kfile/kfileiconview.cpp:119
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
msgid "Icon View"
msgstr "Pohľad ikony"
-#: kfile/kurlrequester.cpp:213
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dialóg pre otvorenie súboru"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:448
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Nevybrali ste súbor pre odstránenie."
-#: kfile/kdiroperator.cpp:449
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nie je čo odstrániť"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:471
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr ""
"<qt>Naozaj chcete odstrániť\n"
"<b>' %1'</b>?</qt>"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:473
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
msgid "Delete File"
msgstr "Odstrániť súbor"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:478
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -4217,19 +4217,19 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n"
"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:480
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
msgid "Delete Files"
msgstr "Odstrániť súbory"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:511
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Nevybrali ste súbor pre presun do koša."
-#: kfile/kdiroperator.cpp:512
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nie je čo odstrániť"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:534
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@@ -4237,17 +4237,17 @@ msgstr ""
"<qt>Naozaj chcete do koša presunúť\n"
"<b>' %1'</b>?</qt>"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:536
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
msgid "Trash File"
msgstr "Hodiť do koša"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
"_: to trash\n"
"&Trash"
msgstr "&Kôš"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:541
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"_n: translators: not called for n == 1\n"
@@ -4257,99 +4257,99 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n"
"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:543
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
msgid "Trash Files"
msgstr "Hodiť do koša"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Zadaný priečinok neexistuje alebo sa nedá prečítať."
-#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
msgid "Detailed View"
msgstr "Detailný pohľad"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
msgid "Short View"
msgstr "Stručný pohľad"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
msgid "Parent Folder"
msgstr "Rodičovský priečinok"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
msgid "Move to Trash"
msgstr "Presunúť do koša"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
msgid "Sorting"
msgstr "Triedenie"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
msgid "By Name"
msgstr "Podľa názvu"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
msgid "By Date"
msgstr "Podľa dátumu"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
msgid "By Size"
msgstr "Podľa veľkosti"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
msgid "Reverse"
msgstr "Opačne"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
msgid "Folders First"
msgstr "Najskôr priečinky"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
msgid "Separate Folders"
msgstr "Oddelené priečinky"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
msgid "Show Preview"
msgstr "Zobraziť náhľad"
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
msgid "Hide Preview"
msgstr "Skryť náhľad"
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
msgid "Permissions"
msgstr "Prístupové práva"
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
msgid "&Meta Info"
msgstr "&Meta informácie"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
#, c-format
msgid "Properties for %1"
msgstr "Vlastnosti pre %1"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"_n: <never used>\n"
@@ -4359,59 +4359,59 @@ msgstr ""
"Vlastnosti pre %n vybrané položky\n"
"Vlastnosti pre %n vybraných položiek"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
msgid "&General"
msgstr "&Všeobecné"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
msgid "Create new file type"
msgstr "Vytvoriť nový typ súboru"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
msgid "Edit file type"
msgstr "Upraviť typ súboru"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
msgid "Contents:"
msgstr "Obsah:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
msgid "Calculate"
msgstr "Počítať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
msgid "Points to:"
msgstr "Ukázať na:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
msgid "Created:"
msgstr "Vytvorené:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
msgid "Accessed:"
msgstr "Sprístupnené:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
msgid "Mounted on:"
msgstr "Miesto pripojenia:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
msgid "Free disk space:"
msgstr "Voľné miesto:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
"%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 z %2 (%3% použitých)"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"Počítam... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 file\n"
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"%n súbory\n"
"%n súborov"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 sub-folder\n"
@@ -4439,22 +4439,22 @@ msgstr ""
"%n podpriečinky\n"
"%n podpriečinkov"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
msgid "Calculating..."
msgstr "Počítam..."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Meno nového súboru je prázdne."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
"%1</b>.</qt>"
@@ -4462,44 +4462,44 @@ msgstr ""
"<qt>Nemôžem uložiť vlastnosti. Nemáte zabezpečený prístup na zápis do <b>%1</b>"
".</qt>"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázané"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
msgid "Can Read"
msgstr "Môže čítať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
msgid "Can Read & Write"
msgstr "Môže čítať a zapisovať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
msgid "Can View Content"
msgstr "Môže zobraziť obsah"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "Môže zobraziť a upraviť obsah"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "Môže zobraziť obsah a čítať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "Môže zobraziť/čítať a upraviť/zapisovať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
msgid "&Permissions"
msgstr "&Práva"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
msgid "Access Permissions"
msgstr "Prístupové práva"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
msgid ""
"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
"All files are links and do not have permissions."
@@ -4508,31 +4508,31 @@ msgstr ""
"Tieto súbory sú odkazy a nemajú práva.\n"
"Tieto súbory sú odkazy a nemajú práva."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "Iba vlastník môže zmeniť práva."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
msgid "O&wner:"
msgstr "&Vlastník:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "Určuje akcie, ktoré môže vlastník urobiť."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
msgid "Gro&up:"
msgstr "&Skupina:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "Určuje akcie, ktoré môžu členovia tejto skupiny urobiť."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
msgid "O&thers:"
msgstr "&Ostatní:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
"are allowed to do."
@@ -4540,15 +4540,15 @@ msgstr ""
"Určuje akcie, ktoré môžu urobiť všetci používatelia, ktorí nie sú členovia "
"skupiny ani vlastníci."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "Iba &vlastník môže premenovať a odstrániť obsah priečinku"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
msgid "Is &executable"
msgstr "Je s&pustiteľný"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"premenovať súbory a podpriečinky v tomto priečinku. Ostatní používatelia môžu "
"iba pridávať nové súbory, na čo je nutné právo 'Upravovať obsah'."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4566,35 +4566,35 @@ msgstr ""
"Zapnutím tejto voľby označíte súbor ako spustiteľný. Má to zmysel iba pre "
"programy a skripty. Je to nutné, ak ich chcete spúšťať."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "P&okročilé práva"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
msgid "Ownership"
msgstr "Vlastníctvo"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid "User:"
msgstr "Užívateľ:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "Použiť zmeny vo všetkých podpriečinkoch a ich obsahoch"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "Pokročilé práva"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4602,19 +4602,19 @@ msgstr ""
"Zobraziť\n"
"položky"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
msgid "Read"
msgstr "Čítať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "Tento príkzan umožňuje zobrazenie obsahu priečinka."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "Príznak čítania umožňuje zobraziť obsah súboru."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -4622,11 +4622,11 @@ msgstr ""
"Zapísať\n"
"položky"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
msgid "Write"
msgstr "Zapísať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
"renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -4635,33 +4635,33 @@ msgstr ""
"Uvedomte si, že odstránenie a premenovanie môže byť obmedzené pomocou príznaku "
"Sticky."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "Príznak zápisu umožňuje meniť obsah súboru."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
msgid ""
"_: Enter folder\n"
"Enter"
msgstr "Prejsť"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "Ak je tento príznak nastavený, bude zobraziť obsah priečinku."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
msgid "Exec"
msgstr "Vykonať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr "Ak je tento príznak nastavený, súbor bude možné spustiť ako program."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "Special"
msgstr "Zariadenie"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
"seen in the right hand column."
@@ -4669,23 +4669,23 @@ msgstr ""
"Špeciálny príznak. Platný pre celý priečinok, jeho presný význam je zobrazený v "
"stĺpci vpravo."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
msgstr "Špeciálny príznak. Jeho presný význam je zobrazený v stĺpci vpravo."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
msgid "Set UID"
msgstr "Nastaviť UID"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr ""
"Ak je tento príznak nastavený, vlastník priečinku sa použije pre všetky nové "
"súbory."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the owner."
@@ -4701,18 +4701,18 @@ msgstr ""
"Ak je tento súbor spustiteľný a tento príznak nastavený, súbor sa spustí s "
"právami vlastníka."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
msgid "Set GID"
msgstr "Nastaviť GID"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"Ak je tento príznak nastavený, skupina tohto priečinku sa použije pre všetky "
"nové súbory."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the group."
@@ -4720,13 +4720,13 @@ msgstr ""
"Ak je tento súbor spustiteľný a tento príznak nastavený, súbor sa spustí s "
"právami skupiny."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
msgid ""
"_: File permission\n"
"Sticky"
msgstr "Lepivý"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -4734,21 +4734,21 @@ msgstr ""
"Ak je príznak Sticky nastavený na priečinku, iba vlastník a root môžu odstrániť "
"a premenovať súbory. Inak majú tieto práva všetci používatelia."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
"Príznak Sticky súboru je na Linuxe ignorovaný, ale iné systémy ho môžu využívať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "Rôzne (bez zmien)"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
msgid ""
"_n: This file uses advanced permissions\n"
"These files use advanced permissions."
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"Tieto súbory používajú pokročilé prístupové práva.\n"
"Tieto súbory používajú pokročilé prístupové práva."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
msgid ""
"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
"These folders use advanced permissions."
@@ -4766,72 +4766,72 @@ msgstr ""
"Tieto priečinky používajú pokročilé práva.\n"
"Tieto priečinky používajú pokročilé práva."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "Tieto súbory používajú pokročilé práva."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
msgid "A&ssociation"
msgstr "S&pojenie"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Výraz ( príklad: *.html;*.HTML; )"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
msgid "Left click previews"
msgstr "Ľavé kliknutie ukáže náhľad"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
msgid "De&vice"
msgstr "Za&riadenie"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Zariadenie (/dev/fd0):"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
msgid "Read only"
msgstr "Len na čítanie"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
msgid "File system:"
msgstr "Súborový systém:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Miesto pripojenia (/mnt/floppy):"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
msgid "Mount point:"
msgstr "Miesto pripojenia:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ikona nepripojený"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikácia"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Pridať typ súboru pre %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@@ -4839,25 +4839,25 @@ msgstr ""
"Pridá označený typ súborov\n"
"do zoznamu podporovaných typov súborov."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Podporované sú len spustiteľné súbory na lokálnych súborových systémoch."
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Pokročilé možnosti pre %1"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
msgid "E&xecute"
msgstr "V&ykonať"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Príkaz:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -4885,105 +4885,105 @@ msgstr ""
"%m - miniikona\n"
"%c - komentár"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Vloženie panelu"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Vykonať na kliknutie:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
msgid "&Window title:"
msgstr "&Titulok okna:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Spustiť na &termináli"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nezatvárať &okno po ukončení príkazu"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Možnosti terminálu:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Spustiť ako i&ný užívateľ"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
msgid "Comment:"
msgstr "Komentár:"
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "File types:"
msgstr "Typy súborov:"
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
msgid "&Share"
msgstr "Z&dieľať"
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
msgid "Only folders in your home folder can be shared."
msgstr "Zdieľať je možné iba priečinky vo vašom domovskom priečinku."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
msgid "Not shared"
msgstr "Nezdieľaný"
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
msgid "Shared"
msgstr "Zdieľaný"
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
msgid ""
"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
"(Samba)."
msgstr ""
"Zdieľanie tohto priečinku ho sprístupní pre Linux/UNIX (NFS) a Windows (Samba)."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
msgstr "Môžete nastaviť aj prihlásenie pri zdieľaní."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
msgid "Configure File Sharing..."
msgstr "Nastaviť zdieľanie súborov..."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
msgid ""
"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
"Chyba pri stupustení 'filesharelist'. Overte, či je nainštalovaný a dá sa nájsť "
"pomocou premennej $PATH alebo v /usr/sbin."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
msgid "You need to be authorized to share folders."
msgstr "Na zdieľanie priečinkov musíte mať práva."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
msgid "File sharing is disabled."
msgstr "Zdieľanie súborov zakázané."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
msgid "Sharing folder '%1' failed."
msgstr "Zdieľanie priečinku '%1' zlyhalo."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
msgid ""
"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
"script 'fileshareset' is set suid root."
@@ -4991,11 +4991,11 @@ msgstr ""
"Nastala chyba pri pokuse o zdieľanie priečinku '%1'. Overte, že má skript "
"'fileshareset' suid root."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
msgid "Unsharing folder '%1' failed."
msgstr "Zrušenie zdieľania priečinku '%1' zlyhalo."
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
msgid ""
"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
"script 'fileshareset' is set suid root."
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"Nastala chyba pri pokuse o zrušenie zdieľania priečinku '%1'. Overte, že má "
"skript 'fileshareset' suid root."
-#: kfile/kurlbar.cpp:348
+#: tdefile/kurlbar.cpp:348
msgid ""
"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
"locations."
@@ -5016,35 +5016,35 @@ msgstr ""
"<p>Kliknutím pravého tlačidla na položku môžete pridávat, editovať a "
"odstraňovať skratky.</qt>"
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
msgid "&Large Icons"
msgstr "&Veľké ikony"
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
msgid "&Small Icons"
msgstr "&Malé ikony"
-#: kfile/kurlbar.cpp:736
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Edit Entry..."
msgstr "&Upraviť položku..."
-#: kfile/kurlbar.cpp:740
+#: tdefile/kurlbar.cpp:740
msgid "&Add Entry..."
msgstr "&Pridať položku..."
-#: kfile/kurlbar.cpp:744
+#: tdefile/kurlbar.cpp:744
msgid "&Remove Entry"
msgstr "&Odstrániť položku"
-#: kfile/kurlbar.cpp:776
+#: tdefile/kurlbar.cpp:776
msgid "Enter a description"
msgstr "Zadajte popis"
-#: kfile/kurlbar.cpp:922
+#: tdefile/kurlbar.cpp:922
msgid "Edit Quick Access Entry"
msgstr "Upraviť položku pre rýchly prístup"
-#: kfile/kurlbar.cpp:925
+#: tdefile/kurlbar.cpp:925
msgid ""
"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
"entry.</b></br></qt>"
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Prosím, zadajte URL, ikonu a popis pre túto položku rýchleho "
"prístupu.</b></br></qt>"
-#: kfile/kurlbar.cpp:932
+#: tdefile/kurlbar.cpp:932
msgid ""
"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
@@ -5062,13 +5062,13 @@ msgstr ""
"<p>Popis by mal obsahovať jedno alebo dve slová ktoré vám pomôžu zapamätať si "
"kam položka udkazuje.</qt>"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Popis:"
-#: kfile/kurlbar.cpp:942
+#: tdefile/kurlbar.cpp:942
msgid ""
"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
"For example:"
@@ -5086,11 +5086,11 @@ msgstr ""
"<p>Kliknutím na tlačidlo vedľa editovaného textu si môžete prezrieť danú "
"URL.</qt>"
-#: kfile/kurlbar.cpp:946
+#: tdefile/kurlbar.cpp:946
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
-#: kfile/kurlbar.cpp:953
+#: tdefile/kurlbar.cpp:953
msgid ""
"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
@@ -5098,15 +5098,15 @@ msgstr ""
"<qt>Toto je ikona ktorá sa zobrazí v panely pre rýchly prístup."
"<p>Kliknite na tlačidlo ak si chcete vybrať inú.</qt>"
-#: kfile/kurlbar.cpp:955
+#: tdefile/kurlbar.cpp:955
msgid "Choose an &icon:"
msgstr "Vyberte &ikonu:"
-#: kfile/kurlbar.cpp:971
+#: tdefile/kurlbar.cpp:971
msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr "Zobraziť &len pre túto aplikáciu (%1)"
-#: kfile/kurlbar.cpp:974
+#: tdefile/kurlbar.cpp:974
msgid ""
"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
"current application (%1)."
@@ -5336,13 +5336,13 @@ msgstr "&Odmietnuť"
msgid "Deny &Forever"
msgstr "Odmietnuť &vždy"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"Túto voľbu zapnite, ak sa má aplikácia spustiť v textovom režime, alebo chcete "
"získať informácie, ktoré poskytuje pomocou okna terminálu."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"pri ukončení. Tým, že sa okno pri ukončení nezatvorí, bude možné tieto "
"informácie zachytiť."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5378,31 +5378,31 @@ msgstr ""
"nastavené ID užívateľa. Toto číslo určuje práva pre prístup k súborom a iné. Ak "
"je táto voľba zapnutá, budete musieť zadať heslo pre vybraného užívateľa."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Enter the user name you want to run the application as."
msgstr "Zadajte užívateľské meno, pod ktorým má táto aplikácia bežať."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
msgstr "Zadajte užívateľské meno, pod ktorým má táto aplikácia bežať."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Spustenie"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Enable &launch feedback"
msgstr "Povoliť &odozvu pri štarte"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5413,13 +5413,13 @@ msgstr ""
"Ako viditeľná odozva môže byť zaneprázdnený kurzor alebo označenie v paneli "
"úloh."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "&Place in system tray"
msgstr "&Umiestniť v systémovej lište"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5428,151 +5428,151 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak zapnete túto voľbu, v systémovej lište budete môcť ovládať tút aplikáciu."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "&DCOP registration:"
msgstr "Registrácia &DCOP:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Viac inštancií"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Single Instance"
msgstr "Jediná inštancia"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Run Until Finished"
msgstr "Bežať až do konca"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Quick Controls"
msgstr "Rýchla kontrola"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Apply to &all applications"
msgstr "Použiť na všetky &aplikácie"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Turn O&ff All"
msgstr "&Vypnúť všetko"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
msgstr "Umožní vám zmeniť správanie všetkých udalostí naraz"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Turn O&n All"
msgstr "&Zapnúť všetko"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Print a message to standard &error output"
msgstr "Vypísať správu na štandardný ch&ybový výstup"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Show a &message in a pop-up window"
msgstr "Zobraziť správu vo vyskakovaco&m okne"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "E&xecute a program:"
msgstr "S&pustiť program:"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Play a &sound:"
msgstr "Za&hrať zvuk:"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Test the Sound"
msgstr "Test zvuku"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Mark &taskbar entry"
msgstr "Označiť položku v &paneli úloh"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "&Log to a file:"
msgstr "Záz&nam do súboru:"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
msgstr "&Použiť pasívne okno ktoré neprerušuje prácu"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Less Options"
msgstr "Menej možností"
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Player Settings"
msgstr "Nastavenie prehrávača"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Select one or more file types to add:"
msgstr "Vyberte jeden alebo viac pridávaných typov:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Mimetype"
msgstr "Typ MIME"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5597,13 +5597,13 @@ msgstr ""
". Aby bolo jasné, ktorá aplikácia dokáže ktorý typ otvoriť, je nutné možnosti "
"aplikácie (podporované prípony a typy MIME) nastaviť.</p>"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "&Supported file types:"
msgstr "&Podporované typy MIME:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5636,13 +5636,13 @@ msgstr ""
"súborov, ktoré aplikácia nepodporuje a chcete ich odstrániť zo zoznamu použite "
"tlačidlo <b>Odstrániť</b>.</p></qt>"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Me&no:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
"Sem zadajte meno pre aplikáciu. Aplikácia bude pod týmto menom zobrazená v menu "
"a v paneli."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5662,25 +5662,25 @@ msgstr ""
"Sem zadajte popis tejto aplikácie podľa jej použitia. Napríklad: pre pripojenie "
"na internet (KPPP) to bude \"Nástroj pre pripojenie na Internet\"."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Comm&ent:"
msgstr "Kom&entár:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Type any comment you think is useful here."
msgstr "Sem zadajte ľubovoľný komentár, ktorý si myslíte, že je potrebný."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Príkaz:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"%m - miniikona\n"
"%c - komentár"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5723,25 +5723,25 @@ msgstr ""
"Stlačením tohto tlačidla môžete prechádzať váš systém súborov a nájsť "
"požadovaný spustiteľný súbor."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "&Work path:"
msgstr "&Pracovný priečinok:"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Sets the working directory for your application."
msgstr "Nastaví pracovný priečinok pre vašu aplikáciu."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"Stlačete toto tlačidlo, ak chcete pridať typ súboru (typ MIME), ktorý táto "
"aplikácia podporuje."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5761,13 +5761,13 @@ msgstr ""
"Ak chcete odstrániť typ súboru (typ MIME), ktorý aplikácia nepodporuje, vyberte "
"ho v zozname a stlačte toto tlačidlo."
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced Options"
msgstr "&Pokročilé možnosti"
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
#: rc.cpp:318
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 8043d886c7a..26b91cf3ad0 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of kio_help.po to Slovak
+# translation of tdeio_help.po to Slovak
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,37 +28,37 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
-#: kio_help.cpp:115
+#: tdeio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Nie je dostupná žiadna dokumentácia pre %1."
-#: kio_help.cpp:158
+#: tdeio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Hľadanie správneho súboru"
-#: kio_help.cpp:209
+#: tdeio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Príprava dokumentu"
-#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Požadovaný súbor pomocníka nemohol byť spracovaný:<br>%1"
-#: kio_help.cpp:240
+#: tdeio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Ukladanie do dočasnej pamäte"
-#: kio_help.cpp:246
+#: tdeio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Používanie dočasnej pracovnej verzie"
-#: kio_help.cpp:308
+#: tdeio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Hľadanie sekcie"
-#: kio_help.cpp:319
+#: tdeio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Nebolo možné nájsť súbor %1 v %2."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 794605a0b3c..e809f71aceb 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of kioexec.po to Slovak
+# translation of tdeioexec.po to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"KIO Exec - Otvára vzdialené súbory, zistuje zmeny a pýta sa na prenos súborov "
+"TDEIO Exec - Otvára vzdialené súbory, zistuje zmeny a pýta sa na prenos súborov "
"späť"
#: main.cpp:54
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index f160d34bad3..f08ab4609a5 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Editor Chooser"
msgstr "Voľba editora"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -39,25 +39,25 @@ msgstr ""
", aplikácia bude akceptovať vaše zmeny v Ovládacom centre. Všetky ostatné voľby "
"majú prioritu pred týmto nastavením."
-#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Certificate"
msgstr "&Certifikát"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Alternate shortcut:"
msgstr "Alternatívna skratka:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Primary shortcut:"
msgstr "Primárna skratka:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
@@ -65,31 +65,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tu sa zobrazí momentálne nastavená skratka alebo tá, ktorú práve nastavujete."
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Clear shortcut"
msgstr "Vyčistiť skratku"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Multi-key mode"
msgstr "Skratka s viacerými klávesmi"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
msgstr "Povoliť zadávanie viacklávesových skratiek"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
@@ -163,25 +163,25 @@ msgstr "Nas&tavenia"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Shortcut:"
msgstr "Skratka:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Alt+Tab"
msgstr "Alt+Tab"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Neznáme slovo:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
@@ -210,25 +210,25 @@ msgstr ""
"<b>Nahradiť</b> alebo <b>Nahradiť všetky</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>chybné</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Neznáme slovo"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Jazyk:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
@@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
"<p>Tu vyberte jazyk dokumentu, ktorý práve kontrolujete.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... <b>chybné</b> slovo zobrazené v kontexte ..."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Úryvok textu zobrazujúci neznáme slovo v kontexte."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr ""
"pokračovať v kontrole.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Pridať do slovníka"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
@@ -299,13 +299,13 @@ msgstr ""
"Ignorovať všetky</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "Nahradiť &všetko"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr ""
"ste zadali do textového poľa (vľavo).</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Navrhované slová"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Zoznam návrhov"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
@@ -351,13 +351,13 @@ msgstr ""
"alebo <b>Nahradiť všetky</b>, ak chcete opraviť všetky výskyty.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Nahradiť"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
@@ -371,13 +371,13 @@ msgstr ""
"poľa hore (vľavo), stlačte toto tlačidlo.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "Nahradiť čím&:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
@@ -396,13 +396,13 @@ msgstr ""
"alebo <b>Nahradiť všetky</b>, ak chcete opraviť všetky výskyty.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorovať"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
@@ -418,13 +418,13 @@ msgstr ""
"neznáme slovo, ktoré chcete použiť, ale nepridávať ho do slovníka.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "I&gnorovať všetky"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
@@ -442,37 +442,37 @@ msgstr ""
"neznáme slovo, ktoré chcete použíť, ale nepridávať ho do slovníka.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "&Návrh"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "anglický"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "Výber jazyka"
-#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "Chyby JavaScriptu"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
@@ -491,67 +491,67 @@ msgstr ""
"prehliadača Konqueror, vyplňte správu o chybe na http://bugs.kde.org/. "
"Privítame aj príklad, ktorý chybu jasne demoštruje."
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "Vyčis&tiť"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Document Information"
msgstr "Informácie o dokumente"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
#: rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
#: rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
#: rc.cpp:241
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titulok:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
#: rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "Last modified:"
msgstr "Posledná zmena:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
#: rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid "Document encoding:"
msgstr "Kódovanie dokumentu:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
#: rc.cpp:250
#, no-c-format
msgid "HTTP Headers"
msgstr "HTTP hlavičky"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
#: rc.cpp:253
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Vlastnosť"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid ""
@@ -561,20 +561,20 @@ msgstr ""
"Toto je štandardný jazyk, ktorý bude používať kontrola pravopisu. Vysúvací "
"zoznam zobrazí všetky slovníky existujúcich jazykov."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
#: rc.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Enable &background spellchecking"
msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu na &pozadí"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
@@ -584,13 +584,13 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, režim \"kontrola pri písaní \" je aktívny a všetky zle "
"napísané slová sú ihneď zvýraznené."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid "Skip all &uppercase words"
msgstr "Preskočiť slová s &veľkými písmenami"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
#: rc.cpp:289
#, no-c-format
msgid ""
@@ -600,13 +600,13 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, slová ktoré sa skladajú len z veľkých písmen sa nekontrolujú. "
"Toto je užitočné ak máte veľa akronymov, ako je napríklad TDE."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
#, no-c-format
msgid "S&kip run-together words"
msgstr "Pres&kočiť spojené slová"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
msgid ""
@@ -616,19 +616,19 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, spojené slová vytvorené z existujúcich slov sa nekontrolujú. "
"Toto je užitočné v niektorých jazykoch."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
#: rc.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Default language:"
msgstr "Štandardný jazyk:"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
#: rc.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Ignore These Words"
msgstr "Ignorovať tieto slová"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
#: rc.cpp:304
#, no-c-format
msgid ""
@@ -638,31 +638,31 @@ msgstr ""
"Slovo, ktoré sa má ignorovať, môžete napísať do horného políčka a kliknúť na "
"Pridať. Zvýraznením slova v zozname a kliknutím Odstrániť ho odstránite."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
#: rc.cpp:431
#, no-c-format
msgid "Autocorrect"
msgstr "Automatické opravy"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
msgstr "Prehliadať tieto ďalšie domény"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
msgstr "Zoznam globálnych domén, ktoré sa majú prehliadať."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13
#: rc.cpp:446
#, no-c-format
msgid "Browse local network"
msgstr "Prehliadať lokálnu sieť"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14
#: rc.cpp:449
#, no-c-format
msgid ""
@@ -672,19 +672,19 @@ msgstr ""
"Ak platí, bude sa prehliadať doména .local. Tá je vždy lokálna v rámci "
"spojenia. Používa sa multicast DNS."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18
#: rc.cpp:452
#, no-c-format
msgid "Recursive search for domains"
msgstr "Rekurzívne hľadanie domén"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr "Odstránené v TDE 3.5.0"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Zvoľte zverejnenie služby buď v rámci LAN (multicast) alebo WAN (unicast, "
"vyžaduje nakonfigurovaný DNS server)"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26
#: rc.cpp:461
#, no-c-format
msgid ""
@@ -705,13 +705,13 @@ msgstr ""
"lokálne v rámci spojenia (LAN) alebo globálne použitím normálneho DNS servera "
"(WAN)."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34
#: rc.cpp:464
#, no-c-format
msgid "Name of default publishing domain for WAN"
msgstr "Meno štandardnej WAN domény, v ktorej sa bude zverejňovať služba"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36
#: rc.cpp:467
#, no-c-format
msgid ""
@@ -739,8 +739,8 @@ msgstr ""
"visnovsky@kde.org\n"
"helix84@centrum.sk"
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Strana"
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
@@ -856,9 +856,9 @@ msgstr "Lupa"
msgid "&Zoom"
msgstr "&Lupa"
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
-#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Charset:"
msgstr "Znaková sada:"
#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:709
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
@@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "Obsah"
msgid "About"
msgstr "Informácie"
-#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88
msgid "&About"
msgstr "&Informácie"
@@ -897,13 +897,13 @@ msgstr "&Informácie"
msgid "A&bout"
msgstr "&O aplikácii"
-#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Vypnúť"
msgid "&Apply"
msgstr "&Použiť"
-#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52
+#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "&Zahodiť"
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59
+#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "E&xit"
msgstr "K&oniec"
-#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58
+#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Koniec"
msgid "&Quit"
msgstr "&Koniec"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Reload"
msgstr "Nahrať znovu"
-#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86
+#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Nová hra"
msgid "&New Game"
msgstr "Nová &hra"
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Vystri&hnúť"
msgid "C&ut"
msgstr "Vystri&hnúť"
-#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132
+#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Farba &popredia"
msgid "&Background Color"
msgstr "Farba po&zadia"
-#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56
+#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
-#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
-#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Uložiť &ako..."
msgid "&Print..."
msgstr "&Tlačiť..."
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "Je mi ľúto"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Zmeniť"
msgid "&Delete"
msgstr "&Zmazať"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "Šikmé"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Šikmé"
msgid "Roman"
msgstr "Rímske"
-#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913
+#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
@@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr "Prechádzať..."
#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: kresources/configpage.cpp:127
+#: tderesources/configpage.cpp:127
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "&Start"
msgstr "Št&art"
-#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
msgid "St&op"
msgstr "Zas&taviť"
@@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr "O&bnoviť"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
-#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995
msgid "Restore"
msgstr "Obnovenie"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:57
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "Tlač"
@@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr "Ďa&lej"
msgid "&Previous"
msgstr "&Predchádzajúci"
-#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
-#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
+#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
@@ -1227,9 +1227,9 @@ msgstr "Nahradiť"
msgid "&Replace..."
msgstr "Nahr&adiť..."
-#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058
+#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
msgid "Default"
msgstr "Štandard"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Otvoriť nedávne"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Otvoriť n&edávne"
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
msgid "&Find..."
msgstr "&Nájsť..."
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Nastaviť &klávesy..."
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Nastavenia..."
-#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928
+#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nezobrazovať tuto správu znovu"
@@ -1614,24 +1614,24 @@ msgstr "Základ nie je objekt"
msgid "Syntax error in parameter list"
msgstr "Syntaktická chyba v zozname parametrov"
-#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
msgid "System Default (%1)"
msgstr "Štandardný sytémový (%1)"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Nebolo možné nájsť KScript pre typ \"%1\"."
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "KScript Error"
msgstr "Chyba KScript"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť skript \"%1\"."
-#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
msgid "TDE Scripts"
msgstr "Skripty TDE"
@@ -1655,73 +1655,73 @@ msgstr "&Normálna veľkosť"
msgid "&Double Size"
msgstr "&Dvojitá veľkosť"
-#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
msgid "Unable to load resource '%1'"
msgstr "Nie je možné načítanie zdroja \"%1\""
-#: kabc/key.cpp:127
+#: tdeabc/key.cpp:127
msgid "X509"
msgstr "X509"
-#: kabc/key.cpp:130
+#: tdeabc/key.cpp:130
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámy typ"
-#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
msgid "Unknown Field"
msgstr "Neznáme pole"
-#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
msgid "All"
msgstr "Všetky"
-#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
msgid "Frequent"
msgstr "Časté"
-#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Address"
msgstr "Adresa"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
-#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinované"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
msgid "Disable automatic startup on login"
msgstr "Zakázať automatické spustenie pri štarte"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
msgid "Override existing entries"
msgstr "Prepísať existujúce položky"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
"located there and you have read permission for this file."
@@ -1729,433 +1729,433 @@ msgstr ""
"Súbor adresára <b>%1</b> nebol nájdený. Overte, že ste správne zadali "
"umiestnenie starého adresára a či máte práva na čítanie tohto súboru."
-#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
msgid "Kab to Kabc Converter"
msgstr "Prevod z Kab do Kabc"
-#: kabc/resource.cpp:332
+#: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!"
msgstr "Načítanie zdroja '%1' zlyhalo!"
-#: kabc/resource.cpp:343
+#: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!"
msgstr "Uloženie zdroja '%1' zlyhalo!"
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection"
msgstr "Výber zdroja"
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
-#: kresources/selectdialog.cpp:49
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: kabc/secrecy.cpp:71
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
-#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
-#: kabc/secrecy.cpp:77
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
msgid "Confidential"
msgstr "Tajné"
-#: kabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libkabc"
-msgstr "Chyba v libkabc"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Chyba v libtdeabc"
-#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
msgid "List of Emails"
msgstr "Zoznam emailov"
-#: kabc/locknull.cpp:60
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
msgstr "LockNull: Všetky zámky uspeli, ale nebolo vykonané žiadne uzamknutie."
-#: kabc/locknull.cpp:62
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
msgid "LockNull: All locks fail."
msgstr "LockNull: Všetky zámky zlyhali."
-#: kabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
"_: Preferred phone\n"
"Preferred"
msgstr "Preferovaný"
-#: kabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
"_: Home phone\n"
"Home"
msgstr "Domov"
-#: kabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
"_: Work phone\n"
"Work"
msgstr "Do zamestnania"
-#: kabc/phonenumber.cpp:157
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
msgid "Messenger"
msgstr "Prenos správ"
-#: kabc/phonenumber.cpp:160
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
msgid "Preferred Number"
msgstr "Preferované číslo"
-#: kabc/phonenumber.cpp:163
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
msgid "Voice"
msgstr "Hlas"
-#: kabc/phonenumber.cpp:166
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: kabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
"_: Mobile Phone\n"
"Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: kabc/phonenumber.cpp:172
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: kabc/phonenumber.cpp:175
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštová schránka"
-#: kabc/phonenumber.cpp:178
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: kabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
"_: Car Phone\n"
"Car"
msgstr "V automobile"
-#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: kabc/phonenumber.cpp:187
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
msgid "PCS"
msgstr "PCS"
-#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domov"
-#: kabc/phonenumber.cpp:196
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do zamestnania"
-#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
msgid "Other"
msgstr "Iný"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
msgid "Configure Distribution Lists"
msgstr "Nastaviť distribučné zoznamy"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
msgid "Select Email Address"
msgstr "Vyberte e-mailovú adresu"
-#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-mailové adresy"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
msgid "New List..."
msgstr "Nový zoznam..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
msgid "Rename List..."
msgstr "Premenovať zoznam..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
msgid "Remove List"
msgstr "Odstrániť zoznam"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
msgid "Available addresses:"
msgstr "Dostupné adresy:"
-#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
-#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
-#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
msgid "Preferred Email"
msgstr "Preferovaný e-mail"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
msgid "Add Entry"
msgstr "Pridať položku"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
msgid "Use Preferred"
msgstr "Použiť preferovaný"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
msgid "Change Email..."
msgstr "Zmeniť e-mail..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
msgid "Remove Entry"
msgstr "Odstrániť položku"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nový distribučný zoznam"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
msgid "Please enter &name:"
msgstr "Prosím, zadajte me&no:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
msgid "Distribution List"
msgstr "Distribučný zoznam"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
msgid "Please change &name:"
msgstr "Prosím, upravte me&no:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
msgid "Delete distribution list '%1'?"
msgstr "Odstrániť distribučný zoznam '%1'?"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
msgid "Selected addressees:"
msgstr "Vybrané adresy:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
msgid "Selected addresses in '%1':"
msgstr "Vybrané adresy v '%1':"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
msgid "Miss"
msgstr "slečna"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
msgid "Mr."
msgstr "pán"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
msgid "Mrs."
msgstr "pani"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
msgid "Ms."
msgstr "slečna"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
msgid "Prof."
msgstr "Prof."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
msgid "I"
msgstr "I"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
msgid "II"
msgstr "II"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
msgid "III"
msgstr "III"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
msgid "Jr."
msgstr "mladší"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
msgid "Sr."
msgstr "starší"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
msgid "User:"
msgstr "Používateľ:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
msgid "Bind DN:"
msgstr "DN pripojenia pre adminstráciu:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
msgid "Realm:"
msgstr "Doména:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
msgid "Host:"
msgstr "Hostiteľ:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
msgid "LDAP version:"
msgstr "Verzia LDAP:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
msgid "Size limit:"
msgstr "Obmedzenie veľkosti:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
msgid "Time limit:"
msgstr "Obmedzenie času:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
"_: Distinguished Name\n"
"DN:"
msgstr "DN:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
msgid "Query Server"
msgstr "Server"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečenie"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymne"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
msgid "SASL mechanism:"
msgstr "Mechanizmus SASL:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP požiadavka"
-#: kabc/address.cpp:145
+#: tdeabc/address.cpp:145
msgid "Post Office Box"
msgstr "PO Box"
-#: kabc/address.cpp:163
+#: tdeabc/address.cpp:163
msgid "Extended Address Information"
msgstr "Rozšírené informácie o adrese"
-#: kabc/address.cpp:181
+#: tdeabc/address.cpp:181
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: kabc/address.cpp:199
+#: tdeabc/address.cpp:199
msgid "Locality"
msgstr "Umiestnenie"
-#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
msgid "Region"
msgstr "Región"
-#: kabc/address.cpp:235
+#: tdeabc/address.cpp:235
msgid "Postal Code"
msgstr "PSČ"
-#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
-#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
msgid "Delivery Label"
msgstr "Označenie dodania"
-#: kabc/address.cpp:287
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
"_: Preferred address\n"
"Preferred"
msgstr "Preferovaná"
-#: kabc/address.cpp:291
+#: tdeabc/address.cpp:291
msgid "Domestic"
msgstr "Domáca"
-#: kabc/address.cpp:294
+#: tdeabc/address.cpp:294
msgid "International"
msgstr "Medzinárodná"
-#: kabc/address.cpp:297
+#: tdeabc/address.cpp:297
msgid "Postal"
msgstr "PSČ"
-#: kabc/address.cpp:300
+#: tdeabc/address.cpp:300
msgid "Parcel"
msgstr "Parcela"
-#: kabc/address.cpp:303
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
"_: Home Address\n"
"Home"
msgstr "Domov"
-#: kabc/address.cpp:306
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
"_: Work Address\n"
"Work"
msgstr "Do zamestnania"
-#: kabc/address.cpp:309
+#: tdeabc/address.cpp:309
msgid "Preferred Address"
msgstr "Preferovaná adresa"
-#: kabc/lock.cpp:93
+#: tdeabc/lock.cpp:93
msgid "Unable to open lock file."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so zámkom."
-#: kabc/lock.cpp:106
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
@@ -2163,249 +2163,249 @@ msgstr ""
"Adresár zamkla '%1' aplikácioa '%2'.\n"
"Ak si myslíte, že to je omyl, stačí odstrániť súbor zámku z '%3'"
-#: kabc/lock.cpp:146
+#: tdeabc/lock.cpp:146
msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr "Odomknutie zlyhalo. Súbor so zámkom vlastní iný proces: %1 (%2)"
-#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť do zdroja '%1', pretože je zamknutý."
-#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
msgid "Select Addressee"
msgstr "Vyberte adresy"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
msgid "Unselect"
msgstr "Zrušiť výber"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
msgid "New List"
msgstr "Nový zoznam"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
msgid "Change Email"
msgstr "Zmeniť e-mail"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
msgid "Please enter name:"
msgstr "Prosím, zadajte meno:"
-#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
msgid "vCard Format"
msgstr "Formát vCard"
-#: kabc/formatfactory.cpp:75
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
msgid "No description available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
msgid "Unique Identifier"
msgstr "Jedinečný identifikátor"
-#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
msgid "Formatted Name"
msgstr "Formátované meno"
-#: kabc/addressee.cpp:373
+#: tdeabc/addressee.cpp:373
msgid "Family Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: kabc/addressee.cpp:392
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
msgid "Given Name"
msgstr "Krstné meno"
-#: kabc/addressee.cpp:411
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
msgid "Additional Names"
msgstr "Ďalšie mená"
-#: kabc/addressee.cpp:430
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
msgid "Honorific Prefixes"
msgstr "Tituly pred menom"
-#: kabc/addressee.cpp:449
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
msgid "Honorific Suffixes"
msgstr "Tituly za menom"
-#: kabc/addressee.cpp:468
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
msgid "Nick Name"
msgstr "Prezývka"
-#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
msgid "Birthday"
msgstr "Dátum narodenia"
-#: kabc/addressee.cpp:493
+#: tdeabc/addressee.cpp:493
msgid "Home Address Street"
msgstr "Domovská adresa - Ulica"
-#: kabc/addressee.cpp:499
+#: tdeabc/addressee.cpp:499
msgid "Home Address City"
msgstr "Domovská adresa - Mesto"
-#: kabc/addressee.cpp:505
+#: tdeabc/addressee.cpp:505
msgid "Home Address State"
msgstr "Domovská adresa - Štát"
-#: kabc/addressee.cpp:511
+#: tdeabc/addressee.cpp:511
msgid "Home Address Zip Code"
msgstr "Domovská adresa - PSČ"
-#: kabc/addressee.cpp:517
+#: tdeabc/addressee.cpp:517
msgid "Home Address Country"
msgstr "Domovská adresa - Krajina"
-#: kabc/addressee.cpp:523
+#: tdeabc/addressee.cpp:523
msgid "Home Address Label"
msgstr "Domovská adresa - Meno"
-#: kabc/addressee.cpp:529
+#: tdeabc/addressee.cpp:529
msgid "Business Address Street"
msgstr "Pracovná adresa - Ulica"
-#: kabc/addressee.cpp:535
+#: tdeabc/addressee.cpp:535
msgid "Business Address City"
msgstr "Pracovná adresa - Mesto"
-#: kabc/addressee.cpp:541
+#: tdeabc/addressee.cpp:541
msgid "Business Address State"
msgstr "Pracovná adresa - Štát"
-#: kabc/addressee.cpp:547
+#: tdeabc/addressee.cpp:547
msgid "Business Address Zip Code"
msgstr "Pracovná adresa - PSČ"
-#: kabc/addressee.cpp:553
+#: tdeabc/addressee.cpp:553
msgid "Business Address Country"
msgstr "Pracovná adresa - Krajina"
-#: kabc/addressee.cpp:559
+#: tdeabc/addressee.cpp:559
msgid "Business Address Label"
msgstr "Pracovná adresa - Meno"
-#: kabc/addressee.cpp:565
+#: tdeabc/addressee.cpp:565
msgid "Home Phone"
msgstr "Domáci telefón"
-#: kabc/addressee.cpp:571
+#: tdeabc/addressee.cpp:571
msgid "Business Phone"
msgstr "Pracovný telefón"
-#: kabc/addressee.cpp:577
+#: tdeabc/addressee.cpp:577
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobil"
-#: kabc/addressee.cpp:589
+#: tdeabc/addressee.cpp:589
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
-#: kabc/addressee.cpp:595
+#: tdeabc/addressee.cpp:595
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefón v automobile"
-#: kabc/addressee.cpp:613
+#: tdeabc/addressee.cpp:613
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: kabc/addressee.cpp:632
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
msgid "Mail Client"
msgstr "Poštový klient"
-#: kabc/addressee.cpp:651
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna"
-#: kabc/addressee.cpp:670
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
msgid "Geographic Position"
msgstr "Geografické umiestnenie"
-#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
msgid ""
"_: person\n"
"Title"
msgstr "Titul"
-#: kabc/addressee.cpp:708
+#: tdeabc/addressee.cpp:708
msgid ""
"_: person in organization\n"
"Role"
msgstr "Funkcia"
-#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
-#: kabc/addressee.cpp:765
+#: tdeabc/addressee.cpp:765
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: kabc/addressee.cpp:784
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
msgid "Product Identifier"
msgstr "Identifikátor produktu"
-#: kabc/addressee.cpp:803
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
msgid "Revision Date"
msgstr "Dátum revízie"
-#: kabc/addressee.cpp:822
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
msgid "Sort String"
msgstr "Triediť podľa"
-#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92
+#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
-#: kabc/addressee.cpp:860
+#: tdeabc/addressee.cpp:860
msgid "Security Class"
msgstr "Bezpečnostná trieda"
-#: kabc/addressee.cpp:879
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: kabc/addressee.cpp:898
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
-#: kabc/addressee.cpp:917
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: kabc/addressee.cpp:936
+#: tdeabc/addressee.cpp:936
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
msgid "TestWritevCard"
msgstr "TestWritevCard"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
msgid "vCard 2.1"
msgstr "vCard 2.1"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
msgid "Input file"
msgstr "Vstupný súbor"
-#: kded/kde-menu.cpp:36
+#: kded/tde-menu.cpp:36
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Výstupné dáta v UTF-8 namiesto lokálneho kódovania"
-#: kded/kde-menu.cpp:37
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr "Zobraziť menu-id menu, ktoré obsahuje aplikáciu"
-#: kded/kde-menu.cpp:38
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
@@ -2413,23 +2413,23 @@ msgstr ""
"Zobraziť názov (titulok) menu, ktoré obsahuje\n"
"aplikáciu"
-#: kded/kde-menu.cpp:39
+#: kded/tde-menu.cpp:39
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Zvýrazniť položku v menu"
-#: kded/kde-menu.cpp:40
+#: kded/tde-menu.cpp:40
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Nekontrolovať, či je databáza sycoca aktuálna"
-#: kded/kde-menu.cpp:41
+#: kded/tde-menu.cpp:41
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "ID hľadanej položky menu"
-#: kded/kde-menu.cpp:99
+#: kded/tde-menu.cpp:99
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "Položku menu '%1' nie je možné zvýrazniť."
-#: kded/kde-menu.cpp:111
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
@@ -2441,20 +2441,20 @@ msgstr ""
"Voľba --highlight sa dá použiť na viditeľné zvýraznenie, kde sa\n"
"v menu zadaná aplikácia nachádza."
-#: kded/kde-menu.cpp:116
-msgid "kde-menu"
-msgstr "kde-menu"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: kded/kde-menu.cpp:133
+#: kded/tde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Musíte zadať ID aplikácie, napríklad 'tde-konsole.desktop'"
-#: kded/kde-menu.cpp:142
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
"--highlight"
@@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Musíta použiť aspoň jednu z volieb print-menu-id, --print-menu-name alebo "
"--highlight"
-#: kded/kde-menu.cpp:164
+#: kded/tde-menu.cpp:164
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Neexistujúca položka menu '%1'."
-#: kded/kde-menu.cpp:168
+#: kded/tde-menu.cpp:168
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "Položka menu '%1' nebola nájdená v menu."
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Démon TDE"
msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr "Démon TDE - doplní databázu Sycoca, keď je to potrebné"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
msgid ""
"Error creating database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2519,12 +2519,12 @@ msgstr ""
"Chyba pri vytváraní databázy '%1'.\n"
"Overte, či má priečinok správne nastavené práva a disk nie je plný.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
msgid ""
"Error writing database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2533,232 +2533,232 @@ msgstr ""
"Chyba pri zápise databázy '%1'.\n"
"Overte, či má priečinok správne nastavené práva a disk nie je plný.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
msgid "Do not signal applications to update"
msgstr "Neposielať signály o aktualizácii aplikáciám"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
msgstr "Zakázať inkrementálnu aktualizáciu, znovu načítať všetko"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
msgid "Check file timestamps"
msgstr "Kontrolovať časové známky súborov"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
msgid "Disable checking files (dangerous)"
msgstr "Vypnúť kontrolu súborov (nebezpečné)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
msgid "Create global database"
msgstr "Vytvoriť globálnu databázu"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
msgid "Perform menu generation test run only"
msgstr "Iba vykonať test generovania menu"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Sledovať ID menu pre účely ladenia"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
msgid "Silent - work without windows and stderr"
msgstr "Potichu - pracovať bez okien a štandardného chybového výstupu"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
msgstr "Zobraziť informácie o priebehu (aj ak je zapnutý tichý režim)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Znova sa zostavuje vyrovnávacia pamäť nastavenia systému."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr "Znovu sa načítava nastavenie TDE, prosím, čakajte..."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
msgid "TDE Configuration Manager"
msgstr "Správca nastavenia TDE"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "Chcete znovu načítať nastavenie TDE?"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Znova načítať"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
msgid "Configuration information reloaded successfully."
msgstr "Konfiguračný súbor znovu načítaný."
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
msgid "Tool &Views"
msgstr "Pohľady &nástrojov"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
msgid "MDI Mode"
msgstr "Režim MDI"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "&Samostatné okná"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr "Okná v &rámci jednoho okna"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr "Okná ako &karty"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "Režim I&DEAL"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr "Doky pre &nástroje"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr "Prepnúť na hlavný dok"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Prepnúť na ľavý dok"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Prepnúť na pravý dok"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Prepnúť na spodný dok"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Predchádzajúci pohľad nástroja"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
msgid "Next Tool View"
msgstr "Nasledujúci pohľad nástroja"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Zobraziť %1"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skryť %1"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
msgid "Undock"
msgstr "Vybrať z doku"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
msgid "Dock"
msgstr "Presunúť do doku"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
msgid "Close &All"
msgstr "Zavrieť &všetko"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
msgid "&Minimize All"
msgstr "&Minimalizovať všetko"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Režim &MDI"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
msgid "&Tile"
msgstr "&Dlaždice"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "Usporiadať okná do &kaskády"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "Do kaskády &maximalizované"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Rozšíriť &vertikálne"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Rozšíriť &horizontálne"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr "Dlaždice &neprekrývajúce"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr "Dlaždice &prekrývajúce"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Tile V&ertically"
msgstr "Dlaždice &vertikálne"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&Do/z doku"
-#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
msgid "Unnamed"
msgstr "Bezmena"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
msgid "R&esize"
msgstr "&Upraviť veľkosť"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
msgid "M&inimize"
msgstr "&Minimalizovať"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr "Ma&ximalizovať"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr "&Maximalizovať"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimalizovať"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
msgid "M&ove"
msgstr "&Presunúť"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
msgid "&Resize"
msgstr "Upraviť &veľkosť"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
msgid "&Undock"
msgstr "Vy&brať z doku"
-#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
@@ -2776,14 +2776,14 @@ msgstr "Knižnica %1 neposkytuje vytváracie rozhranie kompatibilné s TDE."
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
msgstr "Súbory knižníc pre \"%1\" neboli v cestách nájdené."
-#: tdecore/kapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
"procesmi TDE. Správa systému bola:\n"
"\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2803,23 +2803,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím skontrolujte, či beží program \"dcopserver\"!"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Komunikačná chyba DCOP (%1)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Použiť obrazovku X-serveru 'displayname'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Použiť obrazovku QWS 'displayname'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Obnoviť aplikáciu pre daný 'sessionId'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"Spôsobí, že aplikácia si nastaví vlastnú farebnú mapu na 8-bitovom\n"
"displeji"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -2837,11 +2837,11 @@ msgstr ""
"Obmedzí počet farieb pridelených vo farebnej kocke na 8-bitovom\n"
"displeji, ak aplikácia používa špecifikáciu QApplication::ManyColor"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "povie Qt, aby si nevšímal myš alebo klávesnicu"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2849,15 +2849,15 @@ msgstr ""
"spúšťanie pod debuggerom použije implicitné nastavenie -nograb.\n"
"Ak to chcete zmeniť, použite -dograb"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "prepne do synchrónneho režimu na ladenie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
msgid "defines the application font"
msgstr "definuje písmo pre aplikáciu"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2866,29 +2866,29 @@ msgstr ""
"nastaví štandardnú farbu pozadia a paletu aplikácie (svetlé a tmavé\n"
"tiene sa spočítajú)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "nastaví štandardnú farbu popredia"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
msgid "sets the default button color"
msgstr "nastaví štandardnú farbu tlačidiel"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
msgid "sets the application name"
msgstr "nastaví meno aplikácie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "nastaví názov aplikácie (titulok)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr "vnúti aplikácii, aby používala TrueColor na 8-bitovom displeji"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2897,77 +2897,77 @@ msgstr ""
"nastaví štýl vstupu XIM (X Input Method). Možné hodnoty sú onthespot,\n"
"overthespot, offthespot a root"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
msgid "set XIM server"
msgstr "nastaví XIM server"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
msgid "disable XIM"
msgstr "zakáže XIM"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "vynúti beh aplikácie ako QWS server"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "zrkadlovo prevráti rozloženie všetkých prvkov"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Použije 'caption' ako názov v titulnom pruhu"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Použije 'icon' ako ikonu aplikácie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Použije 'icon' ako ikonu v titulnom pruhu"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Použije iný konfiguračný súbor"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Použije DCOP Server uvedený v 'server'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Zakáže obsluhu spadnutých programov; tým získate súbory core"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Čaká na správcu okien kompatibilného s WM_NET"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "nastaví štýl grafického rozhrania aplikácie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
"klientovi nastaví geometriu hlavného okna - formát argumentu nájdete v "
"manuálovej stránke (man X)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"Štýl %1 nebol nájdený\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "zmenené"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nebolo možné spustiť Pomocníka"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -2978,11 +2978,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nebolo možné spustiť poštového klienta"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -2993,11 +2993,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nebolo možné spustiť prehliadač"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -3008,48 +3008,48 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spojiť s DCOP.\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
msgid ""
-"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
-"KLauncher nie je dosiahnuteľný cez DCOP.\n"
+"TDELauncher nie je dosiahnuteľný cez DCOP.\n"
#: tdecore/twinmodule.cpp:456
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Plocha %1"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
msgid ""
"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
"Nastavenie sa neuloží.\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
msgid ""
"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
"Konfiguračný súbor \"%1\" nie je možné zapísať.\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
msgid "Please contact your system administrator."
msgstr "Prosím, kontaktujte administrátora vášho systému."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr "Neznáma voľba '%1'."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
msgid "'%1' missing."
msgstr "'%1' chýba."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
"%1 was written by\n"
@@ -3058,31 +3058,31 @@ msgstr ""
"%1 vytvorili\n"
"%2"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "Túto aplikáciu napísal niekto, kto chce zostať v anonymite."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Na oznámenie chýb, prosím, použite http://bugs.kde.org.\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
"Na oznámenie chýb, prosím, použite %1.\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr "Neočakávaný argument '%1'."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr "Použite --help na získanie dostupných možností."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
"\n"
"%1:\n"
@@ -3090,57 +3090,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%1:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
msgid "[options] "
msgstr "[možnosti]"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
msgid "[%1-options]"
msgstr "[%1-možnosti]"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
"Použitie: %1 %2\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
msgid "Generic options"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
msgid "Show help about options"
msgstr "Zobrazí pomocníka k možnostiam"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Zobrazí špecifické možnosti %1"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
msgid "Show all options"
msgstr "Zobrazí všetky možnosti"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
msgid "Show author information"
msgstr "Zobrazí informácie o autorovi"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
msgid "Show version information"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
msgid "Show license information"
msgstr "Zobrazí licenčné informácie "
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
msgid "End of options"
msgstr "Koniec možností"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
msgid "%1 options"
msgstr "%1 možností"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Možnosti:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argumenty:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr "Súbory/URL otvorené aplikáciou budú odstránené po použití"
@@ -3198,149 +3198,149 @@ msgstr "<h2>Klávesové skratky odstránené</h2>"
msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
msgstr "<h2>Klávesové skratky pridané (iba pre vašu informáciu)</h2>"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložiť výber"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušiť výber"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
msgid "Delete Word Backwards"
msgstr "Odstrániť slovo pred"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
msgid "Delete Word Forward"
msgstr "Odstrániť slovo za"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
msgid "Find"
msgstr "Hľadať"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
msgid "Find Next"
msgstr "Hľadať nasledujúci"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
msgid "Find Prev"
msgstr "Hľadať predchádzajúci"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
"_: Opposite to End\n"
"Home"
msgstr "Domov"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
msgid "End"
msgstr "End"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
msgid "Beginning of Line"
msgstr "Začiatok riadka"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
msgid "End of Line"
msgstr "Koniec riadka"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
msgid "Prior"
msgstr "Predchádzajúce"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
"_: Opposite to Prior\n"
"Next"
msgstr "Ďalšie"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
msgid "Go to Line"
msgstr "Prejsť na riadok"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať medzi záložky"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
msgid "Popup Menu Context"
msgstr "Kontext vyskakovacieho menu"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
msgid "Show Menu Bar"
msgstr "Zobraziť panel ponuky"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
msgid "Backward Word"
msgstr "Dozadu o slovo"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
msgid "Forward Word"
msgstr "Dopredu o slovo"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
msgid "Full Screen Mode"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
msgid "What's This"
msgstr "Čo je to"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
msgid "Text Completion"
msgstr "Dopĺňanie textu"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
msgid "Previous Completion Match"
msgstr "Predchádzajúca zhoda"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
msgid "Next Completion Match"
msgstr "Nasledujúca zhoda"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
msgid "Substring Completion"
msgstr "Doplnenie textu"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
msgid "Previous Item in List"
msgstr "Predchádzajúca položka v zozname"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
msgid "Next Item in List"
msgstr "Nasledujúca zložka v zozname"
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/klocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:217
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3553,265 +3553,265 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "Slovak"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
msgid ""
"_: January\n"
"Jan"
msgstr "jan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
msgid ""
"_: February\n"
"Feb"
msgstr "feb"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
msgid ""
"_: March\n"
"Mar"
msgstr "mar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
msgid ""
"_: April\n"
"Apr"
msgstr "apr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "máj"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
msgid ""
"_: June\n"
"Jun"
msgstr "jún"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
msgid ""
"_: July\n"
"Jul"
msgstr "júl"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
msgid ""
"_: August\n"
"Aug"
msgstr "aug"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
msgid ""
"_: September\n"
"Sep"
msgstr "sep"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
msgid ""
"_: October\n"
"Oct"
msgstr "okt"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
msgid ""
"_: November\n"
"Nov"
msgstr "nov"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
msgid ""
"_: December\n"
"Dec"
msgstr "dec"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid "January"
msgstr "január"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid "February"
msgstr "február"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid "April"
msgstr "apríl"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
"_: May long\n"
"May"
msgstr "máj"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
msgid "June"
msgstr "jún"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid "July"
msgstr "júl"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid "August"
msgstr "august"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid "September"
msgstr "september"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid "October"
msgstr "október"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid "November"
msgstr "november"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
msgid "December"
msgstr "december"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
msgid ""
"_: of January\n"
"of Jan"
msgstr "jan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
msgid ""
"_: of February\n"
"of Feb"
msgstr "feb"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
msgid ""
"_: of March\n"
"of Mar"
msgstr "mar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
msgid ""
"_: of April\n"
"of Apr"
msgstr "apr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
msgid ""
"_: of May short\n"
"of May"
msgstr "máj"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
msgid ""
"_: of June\n"
"of Jun"
msgstr "jún"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
msgid ""
"_: of July\n"
"of Jul"
msgstr "júl"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
msgid ""
"_: of August\n"
"of Aug"
msgstr "aug"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
msgid ""
"_: of September\n"
"of Sep"
msgstr "sep"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
msgid ""
"_: of October\n"
"of Oct"
msgstr "okt"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
msgid ""
"_: of November\n"
"of Nov"
msgstr "nov"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
msgid ""
"_: of December\n"
"of Dec"
msgstr "dec"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid "of January"
msgstr "január"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid "of February"
msgstr "február"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid "of March"
msgstr "marec"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid "of April"
msgstr "apríl"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
"_: of May long\n"
"of May"
msgstr "máj"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
msgid "of June"
msgstr "jún"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid "of July"
msgstr "júl"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid "of August"
msgstr "august"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid "of September"
msgstr "september"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid "of October"
msgstr "október"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid "of November"
msgstr "november"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid "of December"
msgstr "december"
-#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
-#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
-#: tdecore/klocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/klocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
msgid "&Next"
msgstr "&Nasledujúci"
@@ -4051,15 +4051,15 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Front"
msgstr "Dopredu"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
msgstr "Arabská"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
msgid "Baltic"
msgstr "Pobaltská"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
msgid "Central European"
msgstr "Stredoeurópska"
@@ -4075,16 +4075,16 @@ msgstr "Tradičná čínska"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
msgid "Greek"
msgstr "Grécka"
#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejská"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
msgid "Japanese"
msgstr "Japonská"
@@ -4097,11 +4097,11 @@ msgid "Thai"
msgstr "Thajská"
#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
msgid "Turkish"
msgstr "Turecká"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
msgid "Western European"
msgstr "Západoeurópska"
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
msgid "Trash"
msgstr "Odpadky"
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Adar I"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"zapojiť, nájdete na adrese <a href=\"http://l10n.kde.org\">"
"http://l10n.kde.org</a></p>"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
"Prosím, pozrite sa do dokumentácie alebo do zdrojových kódov,\n"
"či neobsahujú licenčné podmienky.\n"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:451
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Tento program je šírený za podmienok licencioe %1."
@@ -4292,23 +4292,23 @@ msgstr "NEC SOCKS klient"
msgid "Dante SOCKS client"
msgstr "Dante SOCKS klient"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
msgstr "Priečinok na ukladanie generovaných súborov"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
msgid "Input kcfg XML file"
msgstr "Vstupný súbor kcfg XML"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
msgid "Code generation options file"
msgstr "Súbor možností generovania kódu"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "TDE prekladač pre .kcfg"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "Prekladač pre TDEConfig"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Zdieľať novinky"
#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: kresources/configdialog.cpp:53
+#: tderesources/configdialog.cpp:53
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Nevyplniť"
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor '%1' už existuje. Chcete ho prepísať?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Dátum vydania"
msgid "Install"
msgstr "Nainštalovať"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -4833,11 +4833,11 @@ msgstr ""
msgid "Get hot new stuff:"
msgstr "Získať novinky:"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
msgid "Display only media of this type"
msgstr "Zobraziť iba nosiče tohto typu"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
msgid "Provider list to use"
msgstr "Použitý zoznam poskytovateľov"
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Nórsky"
msgid "Polish"
msgstr "Poľský"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
msgid "Russian"
msgstr "Ruský"
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Švédsky"
msgid "Swiss German"
msgstr "Nemecký (Švajčiarsko)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinský"
@@ -5227,41 +5227,41 @@ msgid ""
"Default - %1"
msgstr "Štandardný - %1"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:38
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
msgid "Choose..."
msgstr "Zvoliť..."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:102
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
msgid "Click to select a font"
msgstr "Kliknutím vyberte písmo"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:109
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
msgid "Preview of the selected font"
msgstr "Náhľad vybraného písma"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:111
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
"Toto je náhľad vybraného písma. Môžete ho zmeniť stlačením \"Vybrať...\"."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:117
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgstr "Náhľad písma \"%1\""
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:119
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr "Toto je náhľad písma \"%1\". Môžete ho zmeniť stlačením \"Vybrať...\"."
#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
msgid "??"
msgstr "??"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
@@ -5269,15 +5269,15 @@ msgstr ""
"Nie sú dostupné žiadne informácie.\n"
"Objekt TDEAboutData neexistuje."
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"
msgstr "A&utor"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthors"
msgstr "A&utori"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
msgid ""
"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
"to report bugs.\n"
@@ -5285,109 +5285,109 @@ msgstr ""
"Na oznámenie chýb, prosím, použite <a href=\"http://bugs.kde.org\">"
"http://bugs.kde.org</a>.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
msgstr ""
"Na oznámenie chýb, prosím, použite <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
msgid "&Thanks To"
msgstr "Poďa&kovanie"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
msgid "T&ranslation"
msgstr "&Preklad"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
msgid "&License Agreement"
msgstr "&Licencia"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:101
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať písmo, ktoré sa má použiť."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:113
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
msgid "Requested Font"
msgstr "Požadované písmo"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:136
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
msgid "Change font family?"
msgstr "Zmeniť rodinu písma?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:138
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Povolením tejto voľby zmeníte nastavenie rodiny písma."
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:151
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
msgid "Font style"
msgstr "Typ písma"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:155
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
msgid "Change font style?"
msgstr "Zmeniť štýl písma?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:157
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Povolením tejto voľby zmeníte nastavenie štýlu písma."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:163
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
msgid "Font style:"
msgstr "Štýl písma:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:171
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:175
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
msgid "Change font size?"
msgstr "Zmeniť veľkosť písma?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:177
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Povolením tejto voľby zmeníte nastavenie veľkosti písma."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:183
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:199
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať použitú rodinu písma."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:221
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať použitý štýl písma."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:485
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
msgid "Regular"
msgstr "Normálne"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:226
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:227
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučné šikmé"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:244
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
msgid "Relative"
msgstr "Relatívna"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:246
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr ""
"Veľkosť písma "
"<br><i>pevná</i> alebo <i>relatívna</i> vzhľadom k prostrediu"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
@@ -5397,16 +5397,16 @@ msgstr ""
"počítať dynamicky a upraviť podľa prostredia (napríklad rozmerov ovládacieho "
"prvku, rozmerov papiera)."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať použitú veľkosť písma."
#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
@@ -5414,15 +5414,15 @@ msgstr ""
"Toto je príklad textu, ktorý ilustruje aktuálne nastavenie. Môžete si ho "
"upraviť, aby ste vyskúšali špeciálne znaky."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
msgstr "Aktuálna znaková sada"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
msgid "&Available:"
msgstr "&Dostupné:"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
msgid "&Selected:"
msgstr "&Vybrané:"
@@ -5447,18 +5447,18 @@ msgstr "Tabuľka:"
msgid "&Unicode code point:"
msgstr "Kód &Unicode:"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
msgid "Do not ask again"
msgstr "Znovu sa už nepýtať"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "Informácie o %1"
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Krátky automatický"
msgid "Dropdown List && Automatic"
msgstr "ale kto to jeRozbaľovací zoznam a automaticky"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr ""
"<br>Viac informácií o projekte TDE sa dozviete na <A "
"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. "
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
msgid ""
"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr ""
"<br>Ak máte nejaké nápady na zlepšenie, pošlite svoje želanie do systému na "
"správu chýb. Nezabudnite nastaviť závažnosť na \"Wishlist\" (želanie)."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr ""
"<br> Ak potrebujete viac informácií alebo dokumentáciu, navštívte <A "
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
@@ -5586,34 +5586,34 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Dopredu ďakujeme za vašu podporu."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
msgstr "K Desktop Environment. Verzia %1"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
msgid ""
"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "Informácie o &TDE"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Poslať správu o chybe alebo želania"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "&Pripojiť sa ku tímu TDE"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
msgid "&Support TDE"
msgstr "Po&dpora TDE"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
msgstr "&Áno"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
msgid "&No"
msgstr "&Nie"
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgid "Confi&gure..."
msgstr "Nas&taviť..."
#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
msgid "&Find"
msgstr "&Nájsť"
@@ -5812,15 +5812,15 @@ msgstr "Úprava vypnutá"
msgid "Editing enabled"
msgstr "Úprava zapnutá"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Zobraziť panel nástrojov"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Skryť panel nástrojov"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
msgid "Toolbars"
msgstr "Panel nástrojov"
@@ -5873,11 +5873,11 @@ msgstr ""
"chcete pomôcť popísať tento prvok, budeme radi, ak <a href=\"submit-whatsthis\">"
"nám pošlete</a> váš vlastný popis \"Čo je to\"."
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
msgid "Configure Shortcut"
msgstr "Nastaviť klávesovú skratku"
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@@ -5906,8 +5906,8 @@ msgstr ""
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Znova nastaviť panely nástrojov"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -6178,15 +6178,15 @@ msgstr ""
msgid "Passwords match"
msgstr "Heslá sú rovnaké"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
msgid "&Finished"
msgstr "&Dokončené"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
msgid "Clear &History"
msgstr "Vyčistiť &históriu"
@@ -6534,29 +6534,29 @@ msgstr "&O aplikácii %1"
msgid "About &TDE"
msgstr "Informácie o &TDE"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "Ukončiť režim &celej obrazovky"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "&Celá obrazovka"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
msgstr "Prehľadávané stĺpce"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Všetky viditeľné stĺpce"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Stĺpec č.%1"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
msgid "S&earch:"
msgstr "&Nájsť:"
@@ -6574,107 +6574,107 @@ msgstr ""
msgid "&Show tips on startup"
msgstr "Zobraziť tipy pri š&tarte"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Menu Nástroje"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Top"
msgstr "Hore"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Left"
msgstr "Vľavo"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Right"
msgstr "Vpravo"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Bottom"
msgstr "Dole"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Floating"
msgstr "Plávajúci"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
"_: min toolbar\n"
"Flat"
msgstr "Zabaliť"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid "Icons Only"
msgstr "Iba ikony"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
msgid "Text Only"
msgstr "Iba text"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Text vedľa ikon"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Text pod ikonami"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Malý (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Stredný (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Veľký (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Obrovský (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
msgid "Text Position"
msgstr "Pozícia textu"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
msgid "Icon Size"
msgstr "Veľkosť ikony"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "Verzia %1 %2 (TDE %3)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
msgid "Other Contributors:"
msgstr "Ostatní prispievatelia:"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
msgid "(No logo available)"
msgstr "(Logo nie je dostupné)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
msgid "Image missing"
msgstr "Chýbajúci obrázok"
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgstr "Nájsť:"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť pí&smen"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "Find &backwards"
msgstr "Hľadať do&zadu"
@@ -6754,15 +6754,15 @@ msgstr "Automatická kontrola pravopisu"
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Povoliť tabulátory"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr "Musíte dialóg reštartovať, aby sa zmeny prejavili"
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
@@ -6787,153 +6787,153 @@ msgstr "Vrátiť späť: %1"
msgid "Redo: %1"
msgstr "Opakovať vrátené: %1"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 bodov)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr "%1 - %2x%3 bodov"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 bodov)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
msgid "Image - %1x%2 Pixels"
msgstr "Obrázok - %1x%2 bodov"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Kopírovať text"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Nájsť '%1' pomocou %2"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Hľadať '%1' pomocou"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
msgid "Open '%1'"
msgstr "Otvoriť '%1'"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
msgid "Stop Animations"
msgstr "Zastaviť animácie"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopírovať e-mailovú adresu"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&Uložiť odkaz ako..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "Kopírovať &odkaz"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvoriť v novom &okne"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Otvoriť v &tomto okne"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Otvoriť na novej &karte"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
msgid "Reload Frame"
msgstr "Znova načítať rámec"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Blokovať IFrame..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
msgid "View Frame Source"
msgstr "Zobraz zdrojový kód rámca"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
msgid "View Frame Information"
msgstr "Zobraziť informácie o rámci"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
msgid "Print Frame..."
msgstr "Tlačiť rámec..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Uložiť &rámec ako..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
msgid "Save Image As..."
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
msgid "Send Image..."
msgstr "Poslať obrázok..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopírovať obrázok"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Skopírovať Umiestnenie Obrázka"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Zobraziť obrázok (%1)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
msgid "Block Image..."
msgstr "Blokovať obrázok..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
#, c-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Blokovať obrázky z %1"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
msgid "Save Link As"
msgstr "Uložiť odkaz ako"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
msgid "Save Image As"
msgstr "Uložiť obrázok ako"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Pridať URL do filtra"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
msgid "Enter the URL:"
msgstr "Zadajte URL:"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Naozaj ho chcete prepísať?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr "Správcu sťahovania (%1) sa nepodarilo nájsť vo vašej $PATH "
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
@@ -6943,17 +6943,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Integrácia s Konquerorom bude vypnutá!"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Štandardná veľkosť písma (100%)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
#, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr ""
"<p>Ak je táto voľba vypnutá, bude sa tlačiť iba text stránky HTML, bez "
"obrázkov. Tlač bude rýchlejšia a bude potrebovať menej farby.</p> <qt>"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"<p>Ak je táto voľba vypnutá, vytlačená stránka HTML takúto hlavičku obsahovať "
"nebude.</p></qt>"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
@@ -7011,39 +7011,39 @@ msgstr ""
"plné farby (alebo šedej). Preto môže byť tlač pomalšia a vyžadovať oveľa viac "
"farby.</p> </qt>"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
msgid "HTML Settings"
msgstr "Nastavenie HTML"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Režim vhodný pre tlačiareň (čierny text, bez pozadia)"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
msgid "Print images"
msgstr "Tlačiť obrázky"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
msgid "Print header"
msgstr "Tlačiť hlavičku"
-#: khtml/khtml_part.cpp:255
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Zobraziť z&drojový kód dokumentu"
-#: khtml/khtml_part.cpp:257
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "Zobraziť informácie o dokumente"
-#: khtml/khtml_part.cpp:258
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Uložiť o&brázok pozadia ako..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:263
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "Zabezpečenie..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:264
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
"Security Settings"
"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
@@ -7057,45 +7057,45 @@ msgstr ""
"<p> Rada: Ak je zobrazený obrázok zamknutý zámok, stránka bola prenesená "
"zabezpečeným spojením."
-#: khtml/khtml_part.cpp:270
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "Zobraziť strom vykresľovaných objektov na STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:271
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "Zobraziť strom DOM na STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Zastaviť animáciu obrázkov"
-#: khtml/khtml_part.cpp:274
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Nastaviť &kódovanie"
-#: khtml/khtml_part.cpp:279
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Polo-automatické"
-#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Automatické určenie"
-#: khtml/khtml_part.cpp:302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
msgid ""
"_: short for Manual Detection\n"
"Manual"
msgstr "Ručne"
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr "Použiť š&týl"
-#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Zväčší veľkosť písma"
-#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
msgid ""
"Enlarge Font"
"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
@@ -7105,11 +7105,11 @@ msgstr ""
"<p>Zväčší veľkosť písma v tomto okne. Ak podržíte tlačidlo myši, zobrazí sa "
"menu so všetkými dostupnými veľkosťami."
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
msgid "Shrink Font"
msgstr "Zmenšiť veľkosť písma"
-#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
"Shrink Font"
"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr ""
"<p>Zmenší veľkosť písma v tomto okne. Ak podržíte tlačidlo myši, zobrazí sa "
"menu so všetkými dostupnými veľkosťami."
-#: khtml/khtml_part.cpp:375
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
"Find text"
"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr ""
"Nájsť text"
"<p>Zobrazí dialóg, pomocou ktorého môžete nájsť text na zobrazenej stránke."
-#: khtml/khtml_part.cpp:379
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
msgid ""
"Find next"
"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgstr ""
"<p>Nájde nasledujúci výskyt textu, ktorý ste zadali pomocou funkcie<b>"
"Nájsť text</b>"
-#: khtml/khtml_part.cpp:384
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
"Find previous"
"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
@@ -7147,15 +7147,15 @@ msgstr ""
"<p>Nájde predchádzajúci výskyt textu, ktorý bol nájdený použitím funkcie <b>"
"Nájsť text</b>"
-#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "Hľadať text pri písaní"
-#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Hľadať odkazy pri písaní"
-#: khtml/khtml_part.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
@@ -7165,103 +7165,103 @@ msgstr ""
"<p>Niektoré stránky obsahujú niekoľko rámcov. Ak chcete vytlačiť iba jediný "
"rámec, kliknite naň a použite túto funkciu."
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Prepnúť režim kurzoru"
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "Používa sa náhradná identita '%1'."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "Táto webová stránka obsahuje chyby kódu."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Hide Errors"
msgstr "&Skryť chyby"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "&Vypnúť oznamovanie chýb"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
msgstr "<b>Chyba</b>: %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
msgstr "<b>Chyba</b>: uzol %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Zobrazí obrázky na stránke"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "Spojenie je zabezpečené pomocou %1 bitového %2."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
msgid "Session is not secured."
msgstr "Spojenie nie je zabezpečené pomocou SSL."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Chyba pri načítavaní %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
msgstr "Pri načítavaní <B>%1</B> nastala chyba:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Požadovanú operáciu nebolo možné dokončiť"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Technický dôvod: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Podrobnosti požiadavky:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Dátum a čas: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Ďalšie informácie: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Možné dôvody:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Možné riešenie:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
msgid "Page loaded."
msgstr "Stránka nahraná."
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -7270,79 +7270,79 @@ msgstr ""
"Načítané %n z %1 obrázkov.\n"
"Načítaných %n z %1 obrázkov."
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
msgid " (In new window)"
msgstr " (V novom okne)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Symbolický odkaz"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (odkaz)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 bajtov)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
msgid " (In other frame)"
msgstr " (V inom rámci)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
msgid "Email to: "
msgstr "E-mail komu: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
msgid " - Subject: "
msgstr " - Predmet : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
msgid " - CC: "
msgstr " - CC: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
"link?"
msgstr ""
"<qt>Táto neoverená stránka obsahuje odkaz<BR><B>%1</B>.<BR>Chcete ho zobraziť?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
msgid "Follow"
msgstr "Navštíviť"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
msgid "Frame Information"
msgstr "Informácie o rámci"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
msgstr " <a href=\"%1\">[Vlastnosti]</a>"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Uložiť obrázok pozadia ako"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
msgid "Save Frame As"
msgstr "Uložiť rámec ako"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Nájsť v rámci..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7354,16 +7354,16 @@ msgstr ""
"Tieto údaje by mohla zachytiť a prezrieť tretia strana.\n"
"Ste si istý, že chcete pokračovať?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
msgid "Network Transmission"
msgstr "Sieťový prenos"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "Po&slať nezašifrované"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
"Upozornenie: Vaše údaje budú poslané po sieti bez šifrovania.\n"
"Chcete pokračovať?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7379,11 +7379,11 @@ msgstr ""
"Tento server sa pokúša poslať údaje formulára pomocou e-mailu.\n"
"Chcete pokračovať?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
msgid "&Send Email"
msgstr "&Poslať e-mail"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
"Do you want to submit the form?"
@@ -7391,12 +7391,12 @@ msgstr ""
"<qt>Formulár sa odošle do <BR><B>%1</B><BR>na vašom lokálnom systéme "
"súborov.<BR>Chcete odoslať tento formulár?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7404,48 +7404,48 @@ msgstr ""
"Tento server sa pokúsil priložiť k formuláru súbor z vášho počítača. Táto "
"príloha bola odstránená z dôvodu vašej bezpečnosti odstránená."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostné upozornenie"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
msgstr "<qt>Prístup neoverenej stránky k <BR><B>%1</B><BR>bol zamietnutý."
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
msgid "Security Alert"
msgstr "Bezpečnostný oznam"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr "Wallet '%1' je otvorený a používa sa na údaje z formulárov a heslá."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Zavrieť wallet"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "La&denie JavaScriptu"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
"Tejto stránke bolo zabránené otvoriť nové okno prostredníctvom JavaScriptu."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Vyskakovacie okno zablokované"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr ""
"Toto správanie môžete nastaviť alebo vyskakovacie okno otvoriť po kliknutí\n"
"na túto ikonu v stavovom riadku."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7466,128 +7466,128 @@ msgstr ""
"Zobraziť %n zablokované vyskakovacie okná\n"
"Zobraziť %n zablokovaných vyskakovacích okien"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Zobraziť upozor&nenie na blokovanie pasívnych vyskakovacích okien"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Konfigurovať politiku otvírania okien prostredníctvom JavaScriptu..."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
msgid "Find stopped."
msgstr "Hľadanie zastavené."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "Spúšťa sa -- hľadanie odkazu počas písania"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Spúšťa sa -- hľadanie textu počas písania"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Nájdený odkaz: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "Odkaz nenájdený: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Nájdený text: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Text nenájdený: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Aktivačné klávesy aktivované"
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Tlač %1"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Vložiteľný HTML komponent"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
msgid "the document is not in the correct file format"
msgstr "dokument nie je v správnom formáte"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
msgstr "kritická chyba pri spracovaní: %1 na riadku %2, stĺpec %3"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
msgid "XML parsing error"
msgstr "Chyba spracovania XML"
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
msgid "Basic Page Style"
msgstr "Základný štýl stránky"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
msgstr "Chyba JavaScriptu"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "Nezobrazovať tuto správu &znovu"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "Ladenie JavaScriptu"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
msgid "Call stack"
msgstr "Zásobník volaní"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
msgid "JavaScript console"
msgstr "Konzola JavaScriptu"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"&Next"
msgstr "&Nasledujúci"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
msgid "&Step"
msgstr "&Krok"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
msgid "&Continue"
msgstr "&Pokračovať"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
msgid "&Break at Next Statement"
msgstr "P&rerušiť na nasledujúcom príkaze"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"Next"
msgstr "Nasledujúci"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr "Chyba syntaktickej analýzy na %1, riadok %2"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
"\n"
@@ -7610,11 +7610,11 @@ msgstr ""
"%1 riadok %2:\n"
"%3"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr "Potvrdenie: Nové okno JavaScriptu"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"JavaScript.\n"
"Chcete to povoliť?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
"<qt>This site is requesting to open"
"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
@@ -7633,61 +7633,61 @@ msgstr ""
"<p>%1</p> v novom okne prehliadača pomocou jazyka JavaScript.<br />"
"Chcete to povoliť?</qt>"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Nepovoliť"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?"
msgstr "Zavrieť okno?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
"collection?"
msgstr "Chcete pridať záložku na \"%1\" do svojej zbierky?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
"added to your collection?"
msgstr "Chcete pridať záložku na \"%1\" pod názvom \"%2\" do svojej zbierky?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
msgstr "Jazyk JavaScript sa pokúsil pridať záložku"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
msgid "Disallow"
msgstr "Zakázať"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
"applications may become less responsive.\n"
"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
-"Skript na tejto stránke spôsobuje zamŕzanie KHTML. Ak bude ďalej bežať, iné "
+"Skript na tejto stránke spôsobuje zamŕzanie TDEHTML. Ak bude ďalej bežať, iné "
"aplikácie môžu pomalšie odpovedať.\n"
"Chcete tento skript prerušiť?"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "&Abort"
msgstr "&Prerušiť"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
msgid ""
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
"JavaScript.\n"
@@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr ""
"JavaScript.\n"
"Chcete povoliť poslanie tohto formulára?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
"<qt>This site is submitting a form which will open "
"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
@@ -7707,11 +7707,11 @@ msgstr ""
"<p>%1</p> v novom okne pomocou jazyka JavaScript.<br />"
"Chcete povoliť poslanie tohto formulára?</qt>"
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Toto je index s možnosťou hľadania. Zadajte hľadané slová:"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7719,15 +7719,15 @@ msgstr ""
"Nasledujúce súbory neboli poslané, pretože sa ich nepodarilo nájsť.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "Submit Confirmation"
msgstr "Poslať potvrdenie"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "&Submit Anyway"
msgstr "&Poslať"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
msgid ""
"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
"Internet.\n"
@@ -7736,31 +7736,31 @@ msgstr ""
"Chystáte sa preniesť tieto súbory z lokálneho počítača do internetu.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Poslať potvrdenie"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "&Send Files"
msgstr "Po&slať súbory"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
msgid "Save Login Information"
msgstr "Uloženie prihlasovacích informácií"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Store"
msgstr "Uložiť"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Ne&ver for This Site"
msgstr "&Nikdy pre tento server"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Do Not Store"
msgstr "Neukladať"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr ""
"walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom účte pri budúcej "
"návšteve tejto stránky. Chcete teraz uložiť tieto informácie?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7780,151 +7780,151 @@ msgstr ""
"walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom účte pri budúcej "
"návšteve %1. Chcete teraz uložiť tieto informácie?"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Parametre appletu"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
msgid "Base URL"
msgstr "Základné URL"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
msgid "Archives"
msgstr "Archívy"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "Zásuvný modul TDE Java Applet"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
msgstr "Inicializuje sa applet \"%1\"..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
msgid "Starting Applet \"%1\"..."
msgstr "Spúšťa sa applet \"%1\" ..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
msgid "Applet \"%1\" started"
msgstr "Applet \"%1\" bol spustený"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
msgid "Applet \"%1\" stopped"
msgstr "Applet \"%1\" bol zastavený"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "Načítava sa aplet"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
msgid "Error: java executable not found"
msgstr "Chyba: program java nebol nájdený"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
msgid "Signed by (validation: "
msgstr "Podpísal (overenie: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
msgid "Certificate (validation: "
msgstr "Certifikát (overenie: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
msgid "NoCARoot"
msgstr "Bez koreňovej certifikačnej autority"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
msgid "InvalidPurpose"
msgstr "Neplatné použitie"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
msgid "PathLengthExceeded"
msgstr "Prekročená dĺžka cesty"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
msgid "InvalidCA"
msgstr "Neplatná certifikačná autorita"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
msgid "Expired"
msgstr "Platnosť vypršala"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
msgid "SelfSigned"
msgstr "Podpísané sebou"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
msgid "ErrorReadingRoot"
msgstr "Chyba pri čítaní koreňovej autority"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
msgid "Revoked"
msgstr "Zrušená platnosť"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
msgid "Untrusted"
msgstr "Nedôveryhodné"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
msgid "SignatureFailed"
msgstr "Podpis zlyhal"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
msgid "Rejected"
msgstr "Odmietnuté"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
msgid "PrivateKeyFailed"
msgstr "Súkromný kľúč zlyhal"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
msgid "InvalidHost"
msgstr "Neplatný hostiteľ"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
msgstr "Chcete povoliť appletu Java s certifikátom:"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
msgid "the following permission"
msgstr "tieto práva"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "Za&mietnuť všetko"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Povoliť všetko"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Nebol nájdený ovládač pre %1!"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
msgid "KMultiPart"
msgstr "KMultiPart"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Vložiteľný komponent pre typ multipart/mixed"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
msgid ""
"No plugin found for '%1'.\n"
"Do you want to download one from %2?"
@@ -7932,15 +7932,15 @@ msgstr ""
"Pre '%1' sa nepodarilo nájsť modul.\n"
"Chcete ho stiahnuť z %2?"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Missing Plugin"
msgstr "Chýbajúci modul"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nesťahovať"
@@ -7990,11 +7990,11 @@ msgstr ""
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"klauncher: Tento program nie je určený pre ručné spustenie.\n"
-"klauncher: Automaticky ho spúšťa tdeinit.\n"
+"tdelauncher: Tento program nie je určený pre ručné spustenie.\n"
+"tdelauncher: Automaticky ho spúšťa tdeinit.\n"
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
@@ -8025,57 +8025,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chyba pri načítavaní '%1'.\n"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
msgstr "Nechať zobrazený výstup skriptov"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
msgid "Check whether config file itself requires updating"
msgstr "Overiť, či samotný konfiguračný súbor potrebuje aktualizáciu"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
msgid "File to read update instructions from"
msgstr "Súbor, z ktorého sa majú čítať informácie o aktualizácii"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
msgid "Only local files are supported."
msgstr "Sú podporované iba lokálne súbory."
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
msgid "KConf Update"
msgstr "Aktualizácia KConf"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Nástroj TDE pre aktualizáciu konfiguračných súborov používateľov"
-#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
msgstr "Nastavenie KSpell2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr "Vytvorí moduly pre prvky Qt podľa súboru s popisom."
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
msgid "Output file"
msgstr "Výstupný súbor"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
msgid "Name of the plugin class to generate"
msgstr "Názov triedy modulu, ktorá sa má vytvoriť"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr "Štandardné meno skupiny prvkov, ktorá sa má zobraziť v Qt Designer"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr "Vložiť obrázky zo zdrojového priečinka"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "makekdewidgets"
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
@@ -8094,17 +8094,17 @@ msgstr ""
msgid "KInstalltheme"
msgstr "KInstalltheme"
-#: kunittest/modrunner.cpp:36
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgstr ""
"Aplikácia príkazového riadka, ktorú možno použiť na spustenie modulov "
"KUnitTest."
-#: kunittest/modrunner.cpp:42
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr "Spustiť len moduly, ktorých názov súboru zodpovedá regulárnemu výrazu."
-#: kunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
"select modules."
@@ -8112,30 +8112,30 @@ msgstr ""
"Spustiť len testovacie moduly, ktoré sa nájdu v priečinku. Použite možnosť "
"hľadania na voľbu modulov."
-#: kunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
"Zakázať zachytávanie ladiaceho výstupu. Typické použitie tejto možnosti je, keď "
"používate grafické rozhranie."
-#: kunittest/modrunner.cpp:53
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
msgid "KUnitTest ModRunner"
msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: kparts/browserextension.cpp:485
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
msgstr "<qt>Chcete na internete hľadať <b>%1</b>?"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "Internet Search"
msgstr "Hľadanie na internete"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "&Search"
msgstr "&Hľadať"
-#: kparts/part.cpp:492
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
@@ -8143,23 +8143,23 @@ msgstr ""
"Dokument \"%1\" bol zmenený.\n"
"Prajete si ho uložiť alebo zahodiť zmeny?"
-#: kparts/part.cpp:494
+#: tdeparts/part.cpp:494
msgid "Close Document"
msgstr "Zavrieť dokument"
-#: kparts/browserrun.cpp:275
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
msgid "Do you really want to execute '%1'? "
msgstr "Naozaj chcete spustiť '%1'? "
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute File?"
msgstr "Spustiť súbor?"
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"
-#: kparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
"Open '%2'?\n"
"Type: %1"
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr ""
"Otvoriť '%2'?\n"
"Typ: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
"Open '%3'?\n"
"Name: %2\n"
@@ -8177,79 +8177,79 @@ msgstr ""
"Názov: %2\n"
"Typ: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:310
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Otvoriť pomocou '%1'"
-#: kparts/browserrun.cpp:311
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvoriť pomocou..."
-#: kparts/browserrun.cpp:353
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
msgstr "Nájsť text"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
msgid "Replace Text"
msgstr "Nahradiť text"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
msgid "&Text to find:"
msgstr "&Nájsť:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "&Regulárny výraz"
-#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upraviť..."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
msgid "Replace With"
msgstr "Nahradiť čím"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
msgid "Replace&ment text:"
msgstr "Nahradiť texto&m:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "Použiť vyhrad&ené miesta"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Vložiť v&yhradené miesto"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Rozlišovať &veľkosť písmen"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "&Whole words only"
msgstr "Len &celé slová"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "From c&ursor"
msgstr "&Od kurzora"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
msgid "&Selected text"
msgstr "&Vybraný text"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&Pýtať sa pred nahradením"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
msgid "Start replace"
msgstr "Spustiť nahradenie"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8258,11 +8258,11 @@ msgstr ""
"<qt>Ak stlačíte tlačidlo <b>Nahradiť</b>, text zadaný vyššie sa vyhľadá v "
"dokumente a každý jeho výskyt sa nahradí textom, ktorý ste tiež zadali.</qt>"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
msgid "Start searching"
msgstr "Spustiť hľadanie"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
"for within the document.</qt>"
@@ -8270,26 +8270,26 @@ msgstr ""
"<qt>Ak stlačíte tlačidlo <b>Nájsť</b>, text zadaný vyššie sa vyhľadá v "
"dokumente.</qt>"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr "Zadajte hľadanú vzorku, alebo ju vyberte zo zoznamu."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "Ak zapnuté, bude sa hľadať ako regulárny výraz."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr "Tu môžete pomocou grafického editora upraviť váš regulárny výraz."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
"Zadajte reťazec, ktorý sa má nahradiť alebo vyberte niektorý z "
"predchádzajúcich."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
msgid ""
"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8304,23 +8304,23 @@ msgstr ""
", vložte pred tento text ešte jednu spätnú lomku, takto: <code><b>\\\\N</b>"
"</code>.</qt>"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Kliknutím na menu môžete vybrať dostupné časti výsledku hľadania."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "Vyžadovať, aby výsledok bol celé slovo alebo slová."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "Začať hľadanie na aktuálnej pozícii kurzora, nie od začiatku."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Hľadať iba v označenom texte."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8328,79 +8328,79 @@ msgstr ""
"Vykonať hľadanie s rozlišovaním veľkosti písmen: zadaním vzorky 'Joe' nenájde "
"'joe' ani 'JOE', iba 'Joe'."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
msgid "Search backwards."
msgstr "Hľadať dozadu."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Pýtať sa pred každým nahradením."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
msgid "Any Character"
msgstr "Ľubovoľný znak"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
msgid "Start of Line"
msgstr "Začiatok riadka"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
msgid "Set of Characters"
msgstr "Skupina znakov"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Opakovanie, 0-krát alebo viackrát"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Opakovanie, raz alebo viackrát"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
msgid "TAB"
msgstr "Tabulátor"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
msgid "Newline"
msgstr "Nový riadok"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
msgid "Carriage Return"
msgstr "Návrat vozíka"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
msgid "White Space"
msgstr "Prázdne znaky"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
msgid "Digit"
msgstr "Číslica"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
msgid "Complete Match"
msgstr "Presná zhoda"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Nájdený text (%1)"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Musíte zadať hľadaný text."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Neplatný regulárny výraz."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
"<br>"
@@ -8414,15 +8414,15 @@ msgstr ""
"nenačítal správne. Asi je chybná deklarácia vytváracieho rozhrania, alebo chýba "
"funkcia create_.</qt>"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "Zadaná knižnica %1 nebola nájdená."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "Zadaný modul %1 nebol nájdený."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8432,15 +8432,15 @@ msgstr ""
"<p>Diagnostické informácie:"
"<br>Súbor desktop %1 nebol nájdený.</qt>"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "Zadaný modul %1 nie je možné načítať."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "Modul %1 nie je platný modul nastavenia."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8450,11 +8450,11 @@ msgstr ""
"<p>Diagnostické informácie:"
"<br>Súbor desktop %1 neobsahuje určenie knižnice.</qt>"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "Nastala chyba pri načítavaní modulu."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8480,23 +8480,23 @@ msgstr ""
"chybe. Ak sa to neporadí, kontaktujte vášho distribútora alebo autora "
"balíkov.</p></qt>"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&All"
msgstr "&Všetky"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&Skip"
msgstr "Pre&skočiť"
-#: kutils/kreplace.cpp:58
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
msgstr "Nahradiť '%1' za '%2'?"
-#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
msgid "No text was replaced."
msgstr "Žiaden text nebol nahradený."
-#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 replacement done.\n"
@@ -8506,27 +8506,27 @@ msgstr ""
"Vykonané %n náhrady.\n"
"Vykonaných %n náhrad."
-#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Bol dosiahnutý začiatok dokumentu."
-#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
msgid "End of document reached."
msgstr "Bol dosiahnutý koniec dokumentu."
-#: kutils/kreplace.cpp:316
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
msgid "Do you want to restart search from the end?"
msgstr "Chcete znovu začať hľadať od konca?"
-#: kutils/kreplace.cpp:317
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
msgstr "Chcete znovu začať hľadať od začiatku?"
-#: kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Restart"
msgstr "Znova spustiť"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
"<qt>"
"<table>"
@@ -8558,17 +8558,17 @@ msgstr ""
"<td><b>Licencia:</b></td>"
"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
msgid "(This plugin is not configurable)"
msgstr "(Tento modul nie je možné nastaviť)"
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr ""
"Váš reťazec pre nahradenie sa odkazuje na časť výsledku s číslom väčším než "
"'\\%1', "
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
@@ -8578,11 +8578,11 @@ msgstr ""
"ale vaša vzorka definuje iba %n časti výsledku.\n"
"ale vaša vzorka definuje iba %n častí výsledkov."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr "ale vaša vzorka nezodpovedá žiadnej časti výsledku."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
"\n"
"Please correct."
@@ -8590,11 +8590,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím, opravte."
-#: kutils/kfind.cpp:53
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>Nájsť ďalši výskyt '<b>%1</b>'?</qt>"
-#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 match found.\n"
@@ -8604,23 +8604,23 @@ msgstr ""
"%n nájdené výsledky.\n"
"%n nájdených výsledkov."
-#: kutils/kfind.cpp:625
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
msgstr "<qt>Hľadanie '<b>%1</b>' nevrátilo žiadne výsledky.</qt>"
-#: kutils/kfind.cpp:645
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
msgstr "Hľadanie '<b>%1</b>' nevrátilo žiadne výsledky."
-#: kutils/kfind.cpp:659
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Pokračovať od konca?"
-#: kutils/kfind.cpp:660
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Pokračovať od začiatku?"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
msgid ""
"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr ""
"<b>Zmeny v tejto časti vyžadujú práva administrátora.</b><br />"
"Ak chcete niečo zmeniť, stlačte tlačidlo \"Režim administrátora\"."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
@@ -8639,95 +8639,95 @@ msgstr ""
"celého systému. Preto je nutné zadať heslo administrátora. Ak heslo nezadáte, "
"modul bude neprístupný."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
#, c-format
msgid ""
"_: Argument is application name\n"
"This configuration section is already opened in %1"
msgstr "Táto časť nastavenia už je otvorená v %1"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Nahráva sa...</big>"
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
msgid "Select Components"
msgstr "Vyberte komponenty"
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
msgstr "Vybrať komponenty..."
-#: kresources/resource.cpp:61
+#: tderesources/resource.cpp:61
msgid "resource"
msgstr "zdroj"
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
msgid "There is no resource available!"
msgstr "Už nie sú k dispozícii žiadne zdroje!"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:44
msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:45
msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Modul pre nastavenie zdrojov TDE"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
msgid "Resource Configuration"
msgstr "Nastavenie zdroja"
-#: kresources/configdialog.cpp:51
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenie"
-#: kresources/configdialog.cpp:57
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
msgid "Read-only"
msgstr "Len na čítanie"
-#: kresources/configdialog.cpp:66
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
msgid "%1 Resource Settings"
msgstr "Nastavenie zdroja %1"
-#: kresources/configdialog.cpp:107
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Prosím, zadajte názov zdroja."
-#: kresources/configpage.cpp:120
+#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: kresources/configpage.cpp:121
+#: tderesources/configpage.cpp:121
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"
-#: kresources/configpage.cpp:126
+#: tderesources/configpage.cpp:126
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridať..."
-#: kresources/configpage.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:131
msgid "&Use as Standard"
msgstr "&Použiť ako štandardný"
-#: kresources/configpage.cpp:283
+#: tderesources/configpage.cpp:283
msgid "There is no standard resource! Please select one."
msgstr "Nie je zadaný žiadny štandardný zdroj. Prosím, vyberte ho."
-#: kresources/configpage.cpp:298
+#: tderesources/configpage.cpp:298
msgid "Please select type of the new resource:"
msgstr "Prosím, vyberte typ nového zdroja:"
-#: kresources/configpage.cpp:308
+#: tderesources/configpage.cpp:308
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zdroj z typu '%1'."
-#: kresources/configpage.cpp:360
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
"first."
@@ -8735,15 +8735,15 @@ msgstr ""
"Nemôžete odstrániť svoj štandardný zdroj. Prosím, najprv vyberte nový "
"štandardný zdroj."
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
msgstr "Nemôžete ako štandardný použiť zdroj len pre čítanie!"
-#: kresources/configpage.cpp:418
+#: tderesources/configpage.cpp:418
msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
msgstr "Nemôžete ako štandardný použiť neaktívny zdroj!"
-#: kresources/configpage.cpp:498
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
"first."
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr ""
"Nemôžete odstrániť svoj štandardný zdroj. Prosím, najprv vyberte nový "
"štandardný zdroj."
-#: kresources/configpage.cpp:528
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
"read-only nor inactive."
@@ -9155,157 +9155,157 @@ msgstr "Nástroj pre zobrazenie chybových správ aRts"
msgid "Informational"
msgstr "Informačné"
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
msgid "Invalid certificate!"
msgstr "Neplatný certifikát!"
-#: kcert/kcertpart.cc:160
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikáty"
-#: kcert/kcertpart.cc:161
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
msgid "Signers"
msgstr "Podpísali"
-#: kcert/kcertpart.cc:164
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: kcert/kcertpart.cc:170
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
msgid "Import &All"
msgstr "Importovať &všetko"
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Import bezpečného certifikátu do TDE"
-#: kcert/kcertpart.cc:184
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
msgid "Chain:"
msgstr "Reťazec:"
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
msgid "Issued by:"
msgstr "Vystavil:"
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
msgid "File:"
msgstr "Súbor:"
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
msgid "File format:"
msgstr "Formát súboru:"
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
msgid "State:"
msgstr "Štát:"
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
msgid "Valid from:"
msgstr "Platný od:"
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
msgid "Valid until:"
msgstr "Platný do:"
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
msgid "Serial number:"
msgstr "Sériové číslo:"
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Odtlačok MD5:"
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
msgid "Public key:"
msgstr "Verejný kľúč:"
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
msgid "Public Key"
msgstr "Verejný kľúč"
-#: kcert/kcertpart.cc:368
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
msgid "&Crypto Manager..."
msgstr "Správca ši&frovania..."
-#: kcert/kcertpart.cc:369
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
msgid "&Import"
msgstr "&Importovať"
-#: kcert/kcertpart.cc:370
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
msgid "&Save..."
msgstr "&Uložiť..."
-#: kcert/kcertpart.cc:371
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
msgid "&Done"
msgstr "&Hotovo"
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
msgid "Save failed."
msgstr "Ukladanie zlyhalo."
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Import certifikátu"
-#: kcert/kcertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "Vyzerá to, že nemáte preložené TDE s podporou SSL."
-#: kcert/kcertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
msgstr "Súbor certifikátu je prázdny."
-#: kcert/kcertpart.cc:490
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
msgid "Certificate Password"
msgstr "Heslo certifikátu"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor certifikátu. Chcete použiť iné heslo?"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "Try Different"
msgstr "Skúsiť iné"
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
msgid "This file cannot be opened."
msgstr "Tento súbor nie je možné otvoriť."
-#: kcert/kcertpart.cc:599
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
msgid "I do not know how to handle this type of file."
msgstr "Neviem ako pracovať s týmto typom súboru."
-#: kcert/kcertpart.cc:619
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Certifikát servera"
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
msgstr "Certifikát s týmto menom už existuje. Naozaj ho chcete nahradiť?"
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
msgid ""
"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr ""
"Certifikát bol úspešne importovaný do TDE.\n"
"Svoje certifikáty môžete spravovať pomocou Ovládacieho centra."
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9321,19 +9321,19 @@ msgstr ""
"Certifikáty boli úspešne importované do TDE.\n"
"Svoje certifikáty môžete spravovať pomocou Ovládacieho centra."
-#: kcert/kcertpart.cc:879
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "TDE Part pre certifikáty"
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
msgid "Filter error"
msgstr "Chyba filtra"
@@ -9586,8 +9586,8 @@ msgid "Includes/Headers"
msgstr "Vkladanie/hlavičky"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "Súbory prekladov pre KLocale"
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Súbory prekladov pre TDELocale"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Mime types"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 448ed7d2db9..4918f321805 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Ďalšie značky"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Name"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Komentár"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwend.cpp:109
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4212,11 +4212,11 @@ msgstr "Pridať možnost"
msgid "Delete item"
msgstr "Odstrániť položku"
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
msgid "Move up"
msgstr "Presunúť hore"
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
msgid "Move down"
msgstr "Presunúť dolu"
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Neplatné nastavenie. %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Nastavujem %1"
-#: kfilelist.cpp:42
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr ""
"<li>môžete vybrať rôzne súbory naraz a nechať ich vytlačiť ako jedinú "
"\"viac-súborovú úlohu\".</ul></qt>"
-#: kfilelist.cpp:54
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
" <qt> <b>Remove File button</b> "
"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"<p>Toto tlačidlo odstráni označený súbor zo zoznamu súborov, ktoré sa majú "
"vytlačiť.</qt>"
-#: kfilelist.cpp:59
+#: tdefilelist.cpp:59
msgid ""
" <qt> <b>Move File Up button</b> "
"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr ""
"majú vytlačiť.</p>"
"<p>To znamená, že sa zmení ich poradie tlače.</p></qt>"
-#: kfilelist.cpp:66
+#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
" <qt> <b>Move File Down button</b> "
"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"majú vytlačiť.</p>"
"<p>To znamená, že sa zmení ich poradie tlače.</p></qt>"
-#: kfilelist.cpp:73
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"<p>Ak súbory otvoríte, TDEPrint použije aplikáciu podľa zodpovedajúceho typu "
"MIME pre tento súbor.</p></qt>"
-#: kfilelist.cpp:82
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
@@ -5042,23 +5042,23 @@ msgstr ""
"otvoriť, TDEPrint použije aplikáciu, ktorá je pre typ MIME súboru určená.</p> "
"</qt>"
-#: kfilelist.cpp:103
+#: tdefilelist.cpp:103
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: kfilelist.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:115
msgid "Add file"
msgstr "Pridať súbor"
-#: kfilelist.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:121
msgid "Remove file"
msgstr "Odstrániť súbor"
-#: kfilelist.cpp:128
+#: tdefilelist.cpp:128
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: kfilelist.cpp:149
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
"&lt;STDIN&gt;</b>."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index aa10e503851..2bdd462e602 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Slovak
+# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index afa9cb2d792..9d19bd3576f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Slovak
+# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004, 2005.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index a7977f1e356..1b7f32464a1 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of ktexteditor_insertfile.po to Slovak
+# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-06 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 15daa75e883..e25ae8038c9 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch for TDE 3.0\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch for TDE 3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Následujúci inkrementálne nájdený text"
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Predchádzajúci inkrementálne nájdený text"
-#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index a3eaa7103ed..7eea6fb1b62 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Slovak
+# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Slovak
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-06 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/timezones.po
index d247c68ff8b..397573e5aee 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/timezones.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/timezones.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"