diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 357 |
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..91d9b7045da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# translation of artscontrol.po to Slovak +# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Prepnúť FFT Scope &v rámci" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "Štýl VU" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Neznámy,Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "?,visnovsky@kde.org" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT Scope" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "Správca &zvuku" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "&Stav aRts" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "Správca &MIDI" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "&Prostredie" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Dostupné &typy médií" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Štýl: NormálnePruhy" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Štýl: OhnivéPruhy" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Štýl: ČiarovéPruhy" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Štýl: LED" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Štýl: Analogový" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Štýl: Malý" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Viac pruhov vo VU meračoch" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Menej pruhov vo VU meračoch" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Niečo zlé sa stalo so serverom ArtsServer. Možno budete musieť aRts reštartovať " +"a tento applet znovu načítať." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "Ovládací applet pre aRts" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Applet panelu pre ovládanie aRts." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Autor appletu" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Vďaka za vytvorenie aRts." + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Správca zvuku" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Titulok" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Zbernica" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "hrať" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "nahrávať" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Vyberte zbernicu" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Voľné zbernice:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Nová zbernica:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Prostredie" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Pridať mixér" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Pridať sadu efektov" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Odstrániť položku" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Načítať %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Uložiť %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "Pohľad FFT scope" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Podštýl" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Prosím, zadajte podštýl:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Pre tento efekt nebolo nájdené GUI." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "Hlavná hlasitosť aRts" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Prepnúť Free&Verb" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Starý štýl ovládača aRts pre VU merače" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts control" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Ovládací nástroj pre server aRts" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Autor a správca aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Niektoré vylepšenia" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Dostupné typy médií" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Typ média" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Nástroj" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "Manažér MIDI" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Systémový MIDI Port (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "MIDI výstup &aRts syntézy" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS MIDI Port" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Pridať" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "Vstupy MIDI:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "Výstupy MIDI:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Pridať..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Pripojiť" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Odpojiť" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "Stav aRts" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd beží s realtimovým plánovaním." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Váš systém nepodporuje realtimové plánovanie." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd nie je nastavený na realtimové plánovanie\n" +"alebo bol spustený ručne bez artswrapper." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd by mal bežať s realtimovým plánovaním,\n" +"ale nebeží (je artswrapper nastavený ako suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Určujem stav suspendovania..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&Pozastaviť" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"Zvukový démon aRts momentálne nebude pozastavený,\n" +"pretože má aktívne moduly." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"Zvukový démon aRts je pozastavený, ostatné\n" +"aplikácie môžu teraz používať zvukovú kartu." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Automatické suspendovanie za %1 sekúnd." |