summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po
index ad86b5c5837..8af40e28766 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -541,8 +541,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informácie o synchronizácii"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Verzia KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Verzia TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1736,8 +1736,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Aplikácia, s ktorou synchronizovať"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "Všeobecné KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "Všeobecné TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "nič (iba zálohovať)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Š&tandardný adresár"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom KDE (čiže s "
-"adresárom, ktorý upravujete v Adresári KDE a ktorý používa KMail).</qt>"
+"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom TDE (čiže s "
+"adresárom, ktorý upravujete v Adresári TDE a ktorý používa KMail).</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
#: rc.cpp:316
@@ -4240,12 +4240,12 @@ msgstr "&Súbor vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického súboru adresára namiesto "
-"štandardného KDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). "
+"štandardného TDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). "
"Zadajte umiestnenie súboru v editovacom políčku alebo ho vyberte kliknutím na "
"tlačidlo.</qt>"
@@ -4262,8 +4262,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5460,11 +5460,11 @@ msgstr "Š&tandardný kalendár"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu s kalendárom špecifikovaním v "
-"nastaveniach KDE kalendára.</qt>"
+"nastaveniach TDE kalendára.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5477,12 +5477,12 @@ msgstr "Kalen&dárový súbor:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického kalendárového súboru namiesto "
-"štandardného KDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo "
+"štandardného TDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo "
"iCalendar. Zadajte umiestnenie súboru do políčka alebo ho vyberte kliknutím na "
"tlačidlo.</qt>"
@@ -5501,8 +5501,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5704,13 +5704,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zaškrtnite aby KPilot nesynchronizoval prenosné zariadenie pokiaľ je "
"aktívny šetrič obrazovky: toto je bezpečnostné opatrenie pre zabránenie iným "
"aby synchronizovali <i>ich</i> prenosné zariadenia s Vašimi dátami. Táto "
"možnosť musí byť zakázaná ak používate iné pracovné prostredie, lebo KPilot "
-"rozozná len KDE šetriče obrazovky.</qt>"
+"rozozná len TDE šetriče obrazovky.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5768,9 +5768,9 @@ msgstr "&Spustiť KPilot pri prihlásení"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do KDE.</qt>"
+"<qt>Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5795,14 +5795,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Nakoniec môžete nakonfigurovať KPilot špeciálne pre niektoré PIM aplikácie ako "
-"sú Kontact (KDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná "
+"sú Kontact (TDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná "
"PIM aplikácia).\n"
"\n"
"Stlačte \"Dokončiť\" pre nastavenie KPilot v súlade s nastaveniami v "
@@ -5817,8 +5817,8 @@ msgstr "Nastaviť štandardné hodnoty pre synchronizáciu s"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE-PIM suite (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102