summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kres_kolab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/kres_kolab.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kres_kolab.po41
1 files changed, 29 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 81dd490223c..4357bf8b50f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
msgid "Kolab Server"
@@ -98,14 +110,14 @@ msgstr "Aký druh podzdroja to má byť?"
#, c-format
msgid ""
"This is a Kolab Groupware object.\n"
-"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
-"Groupware format.\n"
+"To view this object you will need an email client that can understand the "
+"Kolab Groupware format.\n"
"For a list of such email clients please visit\n"
"%1"
msgstr ""
"Toto je Kolab Groupware objekt.\n"
-"Aby ste mohli vidieť tento objekt, budete potrebovať poštového klienta, ktorý "
-"rozumie formátu Kolab Groupware.\n"
+"Aby ste mohli vidieť tento objekt, budete potrebovať poštového klienta, "
+"ktorý rozumie formátu Kolab Groupware.\n"
"Pre zoznam takýchto klientov, prosím, navštívte\n"
"%1"
@@ -128,7 +140,8 @@ msgstr ""
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
msgid ""
"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
+"again."
msgstr ""
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
@@ -146,11 +159,11 @@ msgstr ""
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid ""
-"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
-"to write to."
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
+"want to write to."
msgstr ""
-"Máte viac ako jeden zapisovateľný zdrojový priečinok. Zvoľte, prosím, ten, do "
-"ktorého chcete zapisovať."
+"Máte viac ako jeden zapisovateľný zdrojový priečinok. Zvoľte, prosím, ten, "
+"do ktorého chcete zapisovať."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:272
msgid "Select Resource Folder"
@@ -160,5 +173,9 @@ msgstr "Zvoľte zdrojový priečinok"
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Načítavajú sa kontakty..."
-#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first."
-#~ msgstr "Neboli nájdené žiadne zapisovateľné zdroje, ukladanie nebude možné. Najskôr zmeňte konfiguráciu KMail."
+#~ msgid ""
+#~ "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
+#~ "KMail first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neboli nájdené žiadne zapisovateľné zdroje, ukladanie nebude možné. "
+#~ "Najskôr zmeňte konfiguráciu KMail."