summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po
index 5aa1760fd6c..d8d8ee4d667 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -15,44 +15,57 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
-"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola zobrazená. "
-"Toto nie je garancia, že správa bola prečítaná a porozumená."
+"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
+"zobrazená. Toto nie je garancia, že správa bola prečítaná a porozumená."
#: kmime_mdn.cpp:58
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
-"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
-"and nonetheless read later on."
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
+"\" and nonetheless read later on."
msgstr ""
-"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola odstránená "
-"bez zobrazenia. Toto nie je garancia, že správa nebude obnovená a prečítaná "
-"neskôr."
+"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
+"odstránená bez zobrazenia. Toto nie je garancia, že správa nebude obnovená a "
+"prečítaná neskôr."
#: kmime_mdn.cpp:63
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr ""
-"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola odoslaná. "
-"Toto nie je garancia, že správa nebude neskôr prečítaná."
+"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
+"odoslaná. Toto nie je garancia, že správa nebude neskôr prečítaná."
#: kmime_mdn.cpp:67
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"processed by some automatic means."
msgstr ""
-"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola v nejakom "
-"zmysle spracovaná."
+"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola v "
+"nejakom zmysle spracovaná."
#: kmime_mdn.cpp:70
msgid ""
-"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
-"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
+"that."
msgstr ""
"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
"prejednaná. Odosielateľ si neželá prezradiť viac detailov ako sú tieto."
@@ -63,9 +76,9 @@ msgid ""
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
"Failure: header field below."
msgstr ""
-"Vytvorenie Message Disposition Notification pre správu poslanú dňa ${date} pre "
-"${to} s predmetom \"${subject}\" zlyhalo. Dôvod je podaný vo Failure: položke "
-"hlavičky dole."
+"Vytvorenie Message Disposition Notification pre správu poslanú dňa ${date} "
+"pre ${to} s predmetom \"${subject}\" zlyhalo. Dôvod je podaný vo Failure: "
+"položke hlavičky dole."
#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"