diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po | 47 |
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po index 5aa1760fd6c..d8d8ee4d667 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:46+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,44 +15,57 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" -"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola zobrazená. " -"Toto nie je garancia, že správa bola prečítaná a porozumená." +"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " +"zobrazená. Toto nie je garancia, že správa bola prečítaná a porozumená." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " -"and nonetheless read later on." +"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" +"\" and nonetheless read later on." msgstr "" -"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola odstránená " -"bez zobrazenia. Toto nie je garancia, že správa nebude obnovená a prečítaná " -"neskôr." +"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " +"odstránená bez zobrazenia. Toto nie je garancia, že správa nebude obnovená a " +"prečítaná neskôr." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" -"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola odoslaná. " -"Toto nie je garancia, že správa nebude neskôr prečítaná." +"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " +"odoslaná. Toto nie je garancia, že správa nebude neskôr prečítaná." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" -"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola v nejakom " -"zmysle spracovaná." +"Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola v " +"nejakom zmysle spracovaná." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " -"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " +"that." msgstr "" "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " "prejednaná. Odosielateľ si neželá prezradiť viac detailov ako sú tieto." @@ -63,9 +76,9 @@ msgid "" "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" -"Vytvorenie Message Disposition Notification pre správu poslanú dňa ${date} pre " -"${to} s predmetom \"${subject}\" zlyhalo. Dôvod je podaný vo Failure: položke " -"hlavičky dole." +"Vytvorenie Message Disposition Notification pre správu poslanú dňa ${date} " +"pre ${to} s predmetom \"${subject}\" zlyhalo. Dôvod je podaný vo Failure: " +"položke hlavičky dole." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" |