diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po index b0c23377a20..835f671c9b6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete-sk\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:40+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com\n" "Language-Team: <sk@li.org>\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "&Emotikony" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:203 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Chýbajúci protokol" msgid "Global status message" msgstr "Globálna správa o neprítomnosti" -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 #, no-c-format @@ -1174,8 +1174,8 @@ msgstr "&Zaneprázdnený" msgid "&Invisible" msgstr "&Neviditeľný" -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 #: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 #, no-c-format msgid "&Online" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Neprítomný" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 @@ -1977,15 +1977,15 @@ msgstr "" "<qt>Nepodarilo sa stiahnuť požadovaný súbor.<br>Prosím, overte, či je adresa " "%1 správna.</qt>" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 #: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Pripájam sa" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Prerušené" msgid "<unknown>" msgstr "<neznámy>" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:98 #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 @@ -2195,10 +2195,10 @@ msgstr "" "systémov musí byť pripojená, aby mohla pridať kontakt. Vyberte, prosím, účty " "a skúste to znovu.</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:216 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:229 protocols/gadu/gadusession.cpp:241 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:274 protocols/gadu/gadusession.cpp:288 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:306 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Nepripojený" @@ -3266,280 +3266,280 @@ msgstr "" msgid "Not yet known" msgstr "Ešte neznámy" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Search for Friends" msgstr "&Vyhledat přátele" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:187 #, fuzzy msgid "Export Contacts to Server" msgstr "Exportovat kontakty na server" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:189 #, fuzzy msgid "Export Contacts to File..." msgstr "Exportovat kontakty do souboru..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:191 #, fuzzy msgid "Import Contacts From File..." msgstr "Importovat kontakty ze souboru..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:193 #, fuzzy msgid "Only for Friends" msgstr "Pouze pro přátele" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:254 #, fuzzy msgid "%1 <%2> " msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288 #, fuzzy msgid "Go O&nline" msgstr "Změnit na O&nline" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:292 #, fuzzy msgid "Set &Busy" msgstr "Změnit na &Zaneprázdněn" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:296 #, fuzzy msgid "Set &Invisible" msgstr "Změnit na nev&iditelný" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:300 #, fuzzy msgid "Go &Offline" msgstr "Změnit na &Offline" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:304 #, fuzzy msgid "Set &Description..." msgstr "Nastavit &popis..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:684 #, fuzzy msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "spojení použitím SSL nebylo možné, zkouším bez něj." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:712 #, fuzzy msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." msgstr "nelze se připojit na Gadu-Gadu server (\"%1\")." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 protocols/gadu/gaducommands.cpp:327 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:335 protocols/gadu/gaducommands.cpp:383 #, fuzzy msgid "Connection Error" msgstr "Chyba spojení" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:896 #, fuzzy msgid "Contacts exported to the server." msgstr "Váš seznam uživatelů byl exportován na server." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:927 #, fuzzy msgid "Save Contacts List for Account %1 As" msgstr "Uložiť &zoznam kontaktov" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935 #, fuzzy msgid "Unable to create temporary file." msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:949 #, fuzzy msgid "Save Contacts List Failed" msgstr "Uložiť &zoznam kontaktov" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:973 #, fuzzy msgid "Load Contacts List for Account %1 As" msgstr "Nahrát seznam kontaktů pro účet %1 jako" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:993 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999 #, fuzzy msgid "Contacts List Load Has Failed" msgstr "Zoznam kontaktov uložený" -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:39 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Away Dialog" msgstr "Dialog pro pryč" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:182 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve token." msgstr "Nepodarilo sa získať formulár pre hľadanie." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:182 #, fuzzy msgid "Registration FAILED" msgstr "Registrace selhala" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198 #, fuzzy msgid "Unknown connection error while retrieving token." msgstr "Neznámá chyba spojení při získávání tokenu." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Token retrieving status: %1" msgstr "Stav získávání tokenu: %1" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:215 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" msgstr "Problém se získáváním Gadu-Gadu tokenu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249 #, fuzzy msgid "Unknown connection error while registering." msgstr "Neznámá chyba spojení při registraci." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:256 #, fuzzy, c-format msgid "Registration status: %1" msgstr "Stav registrace: %1" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:265 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Registration Error" msgstr "Gadu-Gadu chyba registrace" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277 #, fuzzy msgid "Registration Finished" msgstr "Registrace dokončena" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277 #, fuzzy msgid "Registration has completed successfully." msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280 #, fuzzy msgid "Registration Error" msgstr "Chyba registrace" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280 #, fuzzy msgid "Incorrect data sent to server." msgstr "Na server odeslána nesprávná data." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:327 protocols/gadu/gaducommands.cpp:335 #, fuzzy msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 #, fuzzy msgid "Successfully" msgstr "Úspěšně" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 #, fuzzy msgid "Unsuccessful. Please retry." msgstr "Neúspěšné. Prosím zkuste to znovu." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 #, fuzzy msgid "Remind Password" msgstr "Připomenout heslo" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 #, fuzzy msgid "Remind password finished: " msgstr "Připomenutí hesla dokončeno:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:383 #, fuzzy msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391 #, fuzzy msgid "State Error" msgstr "Chyba stavu" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 #, fuzzy msgid "" "Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " "again later)." msgstr "Změna hesla selhala kvůli chybě spojení (zkuste znovu později)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399 #, fuzzy msgid "Changed Password" msgstr "Heslo změněno" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399 #, fuzzy msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:197 protocols/msn/msncontact.cpp:140 #, fuzzy msgid "Show Profile" msgstr "Zobrazit profil" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:228 #, fuzzy msgid "Gadu contact" msgstr "Gadu kontakt" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:246 protocols/msn/msncontact.cpp:252 #, fuzzy msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" msgstr "<qt>Pro smazání kontaktu změňte status na online.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Plugin" msgstr "Gadu-Gadu modul" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:236 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 #, fuzzy msgid "&Resume" msgstr "Pok&račovať" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 #, fuzzy msgid "Over&write" msgstr "Pře&psat" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 #, fuzzy msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" msgstr "Soubor %1 již existuje, chcete operaci přerušit nebo soubor přepsat?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "File Exists: %1" msgstr "Soubor existuje: %1" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " @@ -3547,92 +3547,92 @@ msgid "" msgstr "" "Připojení k partnerovi selhalo, pravděpodobně nenaslouchá příchozím spojením." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:411 #, fuzzy msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." msgstr "Partner nesouhlasil s přenosem souboru." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:415 #, fuzzy msgid "File-transfer handshake failure." msgstr "Výmena bezpečnostných informácií zlyhala." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:418 #, fuzzy msgid "File transfer had problems with the file." msgstr "Nastaly problémy s přenosem souboru." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:421 #, fuzzy msgid "There was network error during file transfer." msgstr "Nastala chyba v zabezpečovacej vrstve: %1" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:424 #, fuzzy msgid "Unknown File-Transfer error." msgstr "Neznáma chyba." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "_: personal information being fetched from server\n" "<p align=\"center\">Fetching from server</p>" msgstr "<p align=\"center\">Stahuji ze serveru</p>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193 #, fuzzy msgid "<b>Registration FAILED.</b>" msgstr "<b>Registrace selhala.</b>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214 #, fuzzy msgid "<b>Enter UIN please.</b>" msgstr "<b>Zadejte UIN.</b>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 #, fuzzy msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" msgstr "<b>UIN by mělo být kladné číslo.</b>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 #, fuzzy msgid "<b>Enter password please.</b>" msgstr "<b>Zadejte heslo.</b>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255 #, fuzzy msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "" "<b>Spuštění DCC socketu pro naslouchání selhalo; dcc není nyní funkční.</b>" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:49 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:67 #, fuzzy msgid "Edit Contact's Properties" msgstr "Upravit vlastnosti kontaktu" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:56 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Blokován" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60 #, fuzzy msgid "A&way" msgstr "Neprítomný" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 #: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64 #, fuzzy msgid "B&usy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68 #, fuzzy msgid "I&nvisible" msgstr "Neviditeľný" @@ -3663,200 +3663,200 @@ msgstr "&Hľadanie" msgid "&Add User..." msgstr "&Přidat uživatele..." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:38 #, fuzzy msgid "Register New Account" msgstr "Registrovat nový účet" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:44 #: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Register" msgstr "&Registrovat" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:66 #, fuzzy msgid "Retrieving token" msgstr "Získávání tokenu" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:88 #, fuzzy msgid "Please enter a valid E-Mail Address." msgstr "Prosím, zadajte váš dôvod neprítomnosti:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 #, fuzzy msgid "Please enter the same password twice." msgstr "Prosím, zadajte heslo pre %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:105 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 #, fuzzy msgid "Password entries do not match." msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:112 #, fuzzy msgid "Please enter the verification sequence." msgstr "Prosím, zadejte ověřovací sekvenci." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Account created; your new UIN is %1." msgstr "Účet vytvoře, vaše nové UIN je %1." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "Registration failed: %1" msgstr "Registrace selhala: %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server." msgstr "Nejste připojeni k serveru." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306 #, fuzzy msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:573 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "nečinný" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:575 #, fuzzy msgid "resolving host" msgstr "překlad adresy" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:577 #, fuzzy msgid "connecting" msgstr "spojování" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:579 #, fuzzy msgid "reading data" msgstr "čtu data" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:581 msgid "error" msgstr "chyba" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:583 #, fuzzy msgid "connecting to hub" msgstr "připojuji se k uzlu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:585 #, fuzzy msgid "connecting to server" msgstr "připojuji se k serveru" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:587 #, fuzzy msgid "retrieving key" msgstr "získávání klíče" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:589 #, fuzzy msgid "waiting for reply" msgstr "očekávám odpověď" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:591 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "připojen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:593 #, fuzzy msgid "sending query" msgstr "odesílání dotazu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:595 #, fuzzy msgid "reading header" msgstr "čtu hlavičku" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:597 #, fuzzy msgid "parse data" msgstr "zpracovávám data" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599 #, fuzzy msgid "done" msgstr "hotovo" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601 #, fuzzy msgid "Tls connection negotiation" msgstr "Vyjednávání TLS spojení" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603 msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611 #, fuzzy msgid "Resolving error." msgstr "Chyba při překladu adresy." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613 #, fuzzy msgid "Connecting error." msgstr "Chyba při spojování." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615 #, fuzzy msgid "Reading error." msgstr "Chyba při čtení." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Chyba při zápisu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 protocols/gadu/gadusession.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error number %1." msgstr "Neznámá chyba číslo %1." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:628 #, fuzzy msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." msgstr "Nelze zjistit adresu serveru. Chyba DNS." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:630 #, fuzzy msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nelze se spojit se serverem." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:632 #, fuzzy msgid "Server send incorrect data. Protocol error." msgstr "Server poslal neplatná data. Chyba protokolu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:634 #, fuzzy msgid "Problem reading data from server." msgstr "Chyba čtení dat ze serveru." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:636 #, fuzzy msgid "Problem sending data to server." msgstr "Problém při odesílání dat na server." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:638 #, fuzzy msgid "Incorrect password." msgstr "Špatné heslo." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:642 #, fuzzy msgid "" "Unable to connect over encrypted channel.\n" |