summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/about.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/about.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/about.docbook46
1 files changed, 8 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/about.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/about.docbook
index 0d0d8668f3d..accaf777cf3 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/about.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/about.docbook
@@ -5,64 +5,34 @@
-->
<chapter id="about">
-<title
->O tem <acronym
->FAQ</acronym
-></title>
+<title>O tem <acronym>FAQ</acronym></title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kaj lahko počnem s tem <acronym
->FAQ</acronym
->?</para>
+<para>Kaj lahko počnem s tem <acronym>FAQ</acronym>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Najprej nam pošljite vse napake, ki jih morebiti najdete. Prav tako bomo znali ceniti vsak predlog, ki ga morda imate. Še več, za vse, kar je po vašem mnenju nejasno nam po možnosti pošljite predlog, za katerega mislite, da bi bil jasnejša rešitev. Naš e-poštni naslov je <email
->kde-doc-english@kde.org</email
->. </para>
+<para>Najprej nam pošljite vse napake, ki jih morebiti najdete. Prav tako bomo znali ceniti vsak predlog, ki ga morda imate. Še več, za vse, kar je po vašem mnenju nejasno nam po možnosti pošljite predlog, za katerega mislite, da bi bil jasnejša rešitev. Naš e-poštni naslov je <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para>
-<para
->Dalje nam pošljite vaše rešitve tistih pogosto zastavljanih vprašanj, ki še niso v tem <acronym
->FAQ</acronym
->. Uvrstili jih bomo takoj, ko bo to mogoče.</para>
+<para>Dalje nam pošljite vaše rešitve tistih pogosto zastavljanih vprašanj, ki še niso v tem <acronym>FAQ</acronym>. Uvrstili jih bomo takoj, ko bo to mogoče.</para>
-<para
->Na koncu pa še nasvet: poslužite se tega <acronym
->FAQ</acronym
->. Preberite ga (tako <acronym
->FAQ</acronym
-> kakor tudi drugo ustrezno dokumentacijo), preden zastavite vprašanje na mnogih poštnih seznamih in novičarskih skupinah &kde;.</para>
+<para>Na koncu pa še nasvet: poslužite se tega <acronym>FAQ</acronym>. Preberite ga (tako <acronym>FAQ</acronym> kakor tudi drugo ustrezno dokumentacijo), preden zastavite vprašanje na mnogih poštnih seznamih in novičarskih skupinah &kde;.</para>
-<note
-><para
-> Morda razmišljate, da bi postali vzdrževalec <acronym
->FAQ</acronym
->. V tem primeru se obrnite na <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/> za več informacij. </para
-></note>
+<note><para> Morda razmišljate, da bi postali vzdrževalec <acronym>FAQ</acronym>. V tem primeru se obrnite na <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/> za več informacij. </para></note>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="FAQ-maintainer-HOWTO">
-<para
->Kako postanem vzdrževalec <acronym
->FAQ</acronym
->?</para>
+<para>Kako postanem vzdrževalec <acronym>FAQ</acronym>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Pravzaprav je zelo lahko postati vzdrževalec <acronym
->FAQ</acronym
->, mi pa tudi vedno rabimo svežo kri :-) Pošljite nam le vaš e-poštni naslov na <email
->kde-doc-english@kde.org</email
->. </para>
+<para>Pravzaprav je zelo lahko postati vzdrževalec <acronym>FAQ</acronym>, mi pa tudi vedno rabimo svežo kri :-) Pošljite nam le vaš e-poštni naslov na <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>