summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/gettde.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/gettde.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/gettde.docbook70
1 files changed, 16 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/gettde.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/gettde.docbook
index 982f689274a..ec837f72345 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/gettde.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/faq/gettde.docbook
@@ -5,105 +5,67 @@
-->
<chapter id="getting-kde">
-<title
->Kako dobiti &kde;</title>
+<title>Kako dobiti &kde;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question id="where-to-get-kde">
-<para
->Kje lahko najdem &kde;?</para>
+<para>Kje lahko najdem &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Glavna distribucijska stran &kde; je <ulink url="ftp://ftp.kde.org"
->ftp.kde.org</ulink
->. Vendar pa je ta stran pogosto zelo obremenjena, tako da boste morda raje uporabili katerega izmed <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"
->zrcalnih strežnikov &kde;</ulink
->.</para>
+<para>Glavna distribucijska stran &kde; je <ulink url="ftp://ftp.kde.org">ftp.kde.org</ulink>. Vendar pa je ta stran pogosto zelo obremenjena, tako da boste morda raje uporabili katerega izmed <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html">zrcalnih strežnikov &kde;</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
-> Ali obstajajo distribucije &Linux;a, ki vsebujejo &kde;?</para>
+<para> Ali obstajajo distribucije &Linux;a, ki vsebujejo &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Da, večje distribucije &Linux;a vse vključujejo &kde;. Ker traja izgradnja distribucije kar nekaj časa, morda ne vsebujejo vedno zadnje različice, vendar pa za začetek oziroma če se želite izogniti nalaganju z interneta predstavljajo primerno osnovo. </para>
-<para
->Najnovejši seznam distribucij, ki vključujejo &kde; lahko najdete na <ulink url="http://www.kde.org/kdeships.html"
->tej strani</ulink
->. </para>
+<para>Da, večje distribucije &Linux;a vse vključujejo &kde;. Ker traja izgradnja distribucije kar nekaj časa, morda ne vsebujejo vedno zadnje različice, vendar pa za začetek oziroma če se želite izogniti nalaganju z interneta predstavljajo primerno osnovo. </para>
+<para>Najnovejši seznam distribucij, ki vključujejo &kde; lahko najdete na <ulink url="http://www.kde.org/kdeships.html">tej strani</ulink>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Katera je trenutna različica?</para>
+<para>Katera je trenutna različica?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Trenutno je zadnja stabilna različica 3.0.</para>
+<para>Trenutno je zadnja stabilna različica 3.0.</para>
-<para
->Stran <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
->&kde; 3.0 Info Page</ulink
-> vsebuje kup informacij povezanih s to izdajo.</para>
+<para>Stran <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html">&kde; 3.0 Info Page</ulink> vsebuje kup informacij povezanih s to izdajo.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kje najdem posnetke (CVS) izvorne kode &kde;?</para>
+<para>Kje najdem posnetke (CVS) izvorne kode &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Najnovejše lahko najdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots</ulink
->. Morda razmišljate, da bi sami postavili odjemalca <acronym
->CVS</acronym
->, da bi vseskozi vzdrževali zadnji posnetek. Oglejte si, prosim, stran <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
->Anonymos <acronym
->CVS</acronym
-> and &kde;</ulink
-> preden se lotite tega. </para>
+<para>Najnovejše lahko najdete na <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots</ulink>. Morda razmišljate, da bi sami postavili odjemalca <acronym>CVS</acronym>, da bi vseskozi vzdrževali zadnji posnetek. Oglejte si, prosim, stran <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">Anonymos <acronym>CVS</acronym> and &kde;</ulink> preden se lotite tega. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="where-to-get-qt">
-<para
->Kje lahko dobim &Qt;?</para>
+<para>Kje lahko dobim &Qt;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&Qt; je izdelek norveškega podjetja Trolltech. Zadnjo različico &Qt; lahko vedno dobite na njihovem <ulink url="ftp://ftp.trolltech.com"
->&FTP; strežniku</ulink
->.</para>
-<para
-> V najnovejših distribucijah &Linux;a pa bi moral biti &Qt; že vključen. Prosim preverite v <xref linkend="prerequisites"/>, katero različico &Qt; rabite.</para>
+<para>&Qt; je izdelek norveškega podjetja Trolltech. Zadnjo različico &Qt; lahko vedno dobite na njihovem <ulink url="ftp://ftp.trolltech.com">&FTP; strežniku</ulink>.</para>
+<para> V najnovejših distribucijah &Linux;a pa bi moral biti &Qt; že vključen. Prosim preverite v <xref linkend="prerequisites"/>, katero različico &Qt; rabite.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="qt">
-<para
->Kaj pravzaprav sploh je &Qt;?</para>
+<para>Kaj pravzaprav sploh je &Qt;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&Qt; je v C++ zasnovana knjižnica razredov za izgradnjo uporabniških vmesnikov. Vsebuje tudi mnoge uporabne razrede kot so nizi (string) in razredi za obravnavo vnosov/izpisov. Ponuja večino gradnikov, ki jih lahko vidite v &kde; programu: menuje, gumbe, drsnike, <abbrev
->itd.</abbrev
-> &Qt; je medplatformska knjižnica, ki omogoča pisanje kode, ki se da prevesti tako na sistemih &UNIX;, &Windows; in vgrajenih napravah. Več o &Qt; lahko izveste na <ulink url="http://www.trolltech.com"
->http://www.trolltech.com</ulink
->.</para>
+<para>&Qt; je v C++ zasnovana knjižnica razredov za izgradnjo uporabniških vmesnikov. Vsebuje tudi mnoge uporabne razrede kot so nizi (string) in razredi za obravnavo vnosov/izpisov. Ponuja večino gradnikov, ki jih lahko vidite v &kde; programu: menuje, gumbe, drsnike, <abbrev>itd.</abbrev> &Qt; je medplatformska knjižnica, ki omogoča pisanje kode, ki se da prevesti tako na sistemih &UNIX;, &Windows; in vgrajenih napravah. Več o &Qt; lahko izveste na <ulink url="http://www.trolltech.com">http://www.trolltech.com</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>