summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdegames/kpat.po356
1 files changed, 0 insertions, 356 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kpat.po
deleted file mode 100644
index 360df1520b7..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdegames/kpat.po
+++ /dev/null
@@ -1,356 +0,0 @@
-# translation of kpat.po to Slovenian
-# Translation of kpat.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalogue for Kpat.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kpat.po 594728 2006-10-12 05:19:11Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
-# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:58+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net,"
-"gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: cardmaps.cpp:99
-msgid "please wait, loading cards..."
-msgstr "prosim počakajte, nalaganje kart ..."
-
-#: cardmaps.cpp:100
-msgid "KPatience - a Solitaire game"
-msgstr "KPatience - igra pasjanse"
-
-#: clock.cpp:87
-msgid "G&randfather's Clock"
-msgstr "Dedkova &ura"
-
-#: computation.cpp:116
-msgid "&Calculation"
-msgstr "&Izračun"
-
-#: dealer.cpp:117
-msgid "&Hint"
-msgstr "Na&mig"
-
-#: dealer.cpp:125
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demo"
-
-#: dealer.cpp:133
-msgid "&Redeal"
-msgstr "Ponovno &razdeli"
-
-#: fortyeight.cpp:196
-msgid "Forty && &Eight"
-msgstr "Štirideset in &osem"
-
-#: freecell.cpp:282
-msgid "%1 tries - depth %2"
-msgstr "%1 poskusov - globina %2"
-
-#: freecell.cpp:288
-msgid "solved after %1 tries"
-msgstr "rešeno po %1 poskusih"
-
-#: freecell.cpp:298
-msgid "unsolved after %1 moves"
-msgstr "nerešeno po %1 potezah"
-
-#: freecell.cpp:547
-msgid "%1 moves before finish"
-msgstr "%1 potez do konca"
-
-#: freecell.cpp:848
-msgid "&Freecell"
-msgstr "&Freecell"
-
-#: golf.cpp:160
-msgid "Go&lf"
-msgstr "&Golf"
-
-#: grandf.cpp:223
-msgid "&Grandfather"
-msgstr "&Dedek"
-
-#: gypsy.cpp:113
-msgid "Gy&psy"
-msgstr "&Cigan"
-
-#: idiot.cpp:229
-msgid "&Aces Up"
-msgstr "&Asi gor"
-
-#: kings.cpp:127
-msgid "&The Kings"
-msgstr "K&ralji"
-
-#: klondike.cpp:483
-msgid "&Klondike"
-msgstr "&Klondike"
-
-#: klondike.cpp:490
-msgid "Klondike (&draw 3)"
-msgstr "Klondike (&vrzi 3)"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Patience Game"
-msgstr "Igra KDE Patience"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "File to load"
-msgstr "Datoteka za naložiti"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KPatience"
-msgstr "KPatience"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Some Game Types"
-msgstr "Nekaj tipov iger"
-
-#: main.cpp:45 main.cpp:54
-msgid "Bug fixes"
-msgstr "Popravki hroščev"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
-msgstr "Algoritem mešanja števil v igri"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Freecell Solver"
-msgstr "Reševalec Freecell"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Prepis in trenutni vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Improved Klondike"
-msgstr "Izboljšan Klondike"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Spider Implementation"
-msgstr "Implementacija Spiderja"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: mod3.cpp:303
-msgid "M&od3"
-msgstr "&Mod3"
-
-#: napoleon.cpp:200
-msgid "&Napoleon's Tomb"
-msgstr "&Napoleonov grob"
-
-#: pwidget.cpp:76
-msgid "&Choose Game..."
-msgstr "&Izberite igro ..."
-
-#: pwidget.cpp:78
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Znova zaženi igro"
-
-#: pwidget.cpp:83
-msgid "&Game Type"
-msgstr "V&rsta igre"
-
-#: pwidget.cpp:107
-msgid "&Change Background"
-msgstr "&Spremeni ozadje"
-
-#: pwidget.cpp:134
-msgid "&Switch Cards..."
-msgstr "&Zamenjaj karte ..."
-
-#: pwidget.cpp:137
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistika"
-
-#: pwidget.cpp:140
-msgid "&Animation on Startup"
-msgstr "&Animacija ob zagonu"
-
-#: pwidget.cpp:143
-msgid "&Enable Autodrop"
-msgstr "&Omogoči samodejno spuščanje"
-
-#: pwidget.cpp:146
-msgid "Disable Autodrop"
-msgstr "Onemogoči samodejno spuščanje"
-
-#: pwidget.cpp:221
-msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
-msgstr ""
-"Karte, ki ste jih izbrali, imajo drugačno velikost od trenutno uporabljenih. "
-"Zato morate trenutno igro znova zagnati."
-
-#: pwidget.cpp:242
-msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč naložiti ozadja<br/>%1</qt>"
-
-#: pwidget.cpp:301
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Trenutno igrate še nedokončano igro. Če prekinete staro igro in pričnete z "
-"novo, bo stara igra označena za izgubljeno v datoteki s statistiko.\n"
-"Kaj želite storiti?"
-
-#: pwidget.cpp:306
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr "Prekinem trenutno igro?"
-
-#: pwidget.cpp:307
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr "Prekini staro igro"
-
-#: pwidget.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 move\n"
-"%n moves"
-msgstr ""
-"%n potez\n"
-"%n poteza\n"
-"%n potezi\n"
-"%n potez"
-
-#: pwidget.cpp:429
-msgid "Could not load background image!"
-msgstr "Slike ozadja ni moč naložiti!"
-
-#: pwidget.cpp:440
-msgid "Game Number"
-msgstr "Številka igre"
-
-#: pwidget.cpp:440
-msgid ""
-"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
-msgstr "Vnesite število igre (razdelitve FreeCell so enake kot v FAQ FreeCell)"
-
-#: pwidget.cpp:452
-msgid "Congratulations! We have won!"
-msgstr "Čestitke! Zmagali smo!"
-
-#: pwidget.cpp:454
-msgid "Congratulations! You have won!"
-msgstr "Čestitke! Zmagali ste!"
-
-#: pwidget.cpp:456
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Čestitke!"
-
-#: pwidget.cpp:487
-msgid ""
-"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
-"Start a new game?"
-msgstr ""
-"Niste mogli zmagati te igre, vendar se še vedno da ponoviti.\n"
-"Začnem novo igro?"
-
-#: pwidget.cpp:489
-msgid "Could Not Win!"
-msgstr "Niste mogli zmagati!"
-
-#: pwidget.cpp:518
-msgid "The saved game is of unknown type!"
-msgstr "Shranjena igra je neznanega tipa!"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Game:"
-msgstr "Igra:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "(%1%)"
-msgstr "(%1 %)"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Longest winning streak:"
-msgstr "Najdaljši zmagovalni niz:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Games played:"
-msgstr "Igrane igre:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Longest losing streak:"
-msgstr "Najdaljši niz porazov:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Games won:"
-msgstr "Dobljene igre:"
-
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "&Simple Simon"
-
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "S&pider (lahka)"
-
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "Spi&der (srednja)"
-
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "Spid&er (težka)"
-
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "&Yukon"