diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kviewviewer.po | 229 |
1 files changed, 0 insertions, 229 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kviewviewer.po deleted file mode 100644 index d0e5f4cdc7e..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kviewviewer.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of kviewviewer.po to Slovenian -# Translation of kviewviewer.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-14 16:44+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: imagesettings.cpp:31 -msgid "Image Settings" -msgstr "Nastavitve slike" - -#: imagesettings.cpp:34 -msgid "Fit image to page size" -msgstr "Prilagodi sliko velikosti strani" - -#: imagesettings.cpp:37 -msgid "Center image on page" -msgstr "Sliko na sredino strani" - -#: kviewkonqextension.cpp:71 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" - -#: kviewviewer.cpp:78 -msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." -msgstr "" -"Ni moč najti primernega platna za izris slike. To verjetno pomeni, da KView ni " -"bil pravilno nameščen." - -#: kviewviewer.cpp:80 -msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." -msgstr "" -"Dostop do vmesnika KImageViewer za platno za izris slike ni uspel. Nekaj v vaši " -"namestitvi ni v redu (komponenta trdi, da je KImageViewer::Canvas, vendar ni)." - -#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"no image loaded" -msgstr "brez naložene slike" - -#: kviewviewer.cpp:172 -msgid "KView" -msgstr "KView" - -#: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "Del pregledovalnika slik za KDE" - -#: kviewviewer.cpp:175 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "© 1997-2002, Razvijalci KView" - -#: kviewviewer.cpp:176 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: kviewviewer.cpp:177 -msgid "started it all" -msgstr "je vse začel" - -#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 -msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"Slike ni moč shraniti na disk. Možen vzrok je, da nimate dovoljenja za pisanje " -"v to datoteko." - -#: kviewviewer.cpp:298 -msgid "" -"_: Title caption when new image selected\n" -"new image" -msgstr "nova slika" - -#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 -#, c-format -msgid "Unknown image format: %1" -msgstr "Neznana vrsta slike: %1" - -#: kviewviewer.cpp:409 -#, c-format -msgid "No such file: %1" -msgstr "Ni take datoteke: %1" - -#: kviewviewer.cpp:468 -msgid "Zoom In" -msgstr "Približaj" - -#: kviewviewer.cpp:470 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Oddalji" - -#: kviewviewer.cpp:480 -msgid "&Flip" -msgstr "Pr&evrni" - -#: kviewviewer.cpp:481 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Navpično" - -#: kviewviewer.cpp:482 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vodoravno" - -#: kviewviewer.cpp:486 -msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" -msgstr "&Zavrti v nasprotni smeri urinega kazalca" - -#: kviewviewer.cpp:488 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Zavrti v smeri urinega kazalca" - -#: kviewviewer.cpp:494 -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Prilagodi sliko velikosti okna" - -#: kviewviewer.cpp:517 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Prikaži drsnike" - -#: kviewviewer.cpp:519 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Skrij drsnike" - -#: kviewviewer.cpp:757 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Shrani sliko kot ..." - -#: kviewviewer.cpp:806 -#, c-format -msgid "Load changed image? - %1" -msgstr "Naložim spremenjeno sliko? - %1" - -#: kviewviewer.cpp:808 -msgid "" -"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" -"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" -"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" -"changes that have already been saved." -msgstr "" -"Slika %1, ki ste jo spremenili, se je spremenila tudi na disku.\n" -"Bi radi znova naložili datoteko in izgubili svoje spremembe?\n" -"Če je ne naložite znova in nato shranite sliko, boste izgubili \n" -"spremembe, ki so že bile shranjene na disk." - -#: kviewviewer.cpp:818 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ne naloži znova" - -#: kviewviewer.cpp:875 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"No Image Loaded" -msgstr "Brez naložene slike" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Velikost slike" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Fit to page size" -msgstr "Prilagodi velikosti strani" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "9x13" -msgstr "9×13" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "10x15" -msgstr "10×15" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "×" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Center on page" -msgstr "Na sredino strani" |