diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 364 |
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..e958e60c577 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,364 @@ +# translation of artscontrol.po to Slovenian +# Translation of artscontrol.po to Slovenian +# ARTSCONTROL TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: artscontrol.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $ +# $Source$ +# +# Rok Papez <rok@slo.net>, 2000. +# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Preklopi notranji prikazatelj &FFT" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "Slog VU" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rok Papež,Roman Maurer,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rok@slo.net,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "Prikazatelj &FFT" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Upravljalnik zvoka" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "&Stanje aRts" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "Upravljalnik &MIDI" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "&Okolje" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "&Razpoložljive vrste nosilcev" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Slog: Navadne letve" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Slog: Ognjene letve" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Slog: Črtne letve" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Slog: LED" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Slog: Analogno" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Slog: Majhen" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Več letev in VU-metrov" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Manj črt in VU-metrov" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Nekaj je narobe s strežnikom aRts. Potrebno bo znova zagnati aRts in naložiti " +"ta vstavek." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "Nadzorni vstavek aRts" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Pultni vstavek za nadzor aRts." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "© 2003, Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Avtor vstavka" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Hvala za ustvarjanje aRts-a!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Upravljalnik zvoka" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Vodilo" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "predvajaj" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "snemaj" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Izberite vodilo" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Razpoložljiva vodila:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Novo vodilo:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Okolje" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Dodaj mešalko" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Dodaj predalnik z učinki" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Izbriši predmet" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Naloži %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Shrani %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "Prikazatelj FFT" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Podslog" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Prosim vnesite podslog:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Za ta učinek ni bilo moč najti grafičnega vmesnika." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "Glavna glasnost aRts" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Preklopi Prost&Verb" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Stari nadzorni slog aRts za VU-meter" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "Nadzor Arts" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Nadzorno orodje za strežnik aRts" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"© 2000 Stefan Westerfeld\n" +"© 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Avtor in vzdrževalec aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Nekaj izboljšav" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Razpoložljive vrste nosilcev" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Vrsta nosilca" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Glasbilo" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "Upravljalnik MIDI" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Sistemska vrata MIDI (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "Izhod &aRts sinteza MIDI" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "Prenos MIDI v OSS" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "Vhodi MIDI:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "Izhodi MIDI:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Poveži" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "P&rekini" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "Stanje aRts" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd teče z realnočasovnim razporejanjem." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Vaš sistem ne podpira realnočasovnega razporejanja." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd ni nastavljen za realnočasovno razporejanje\n" +"ali pa je bil ročno pognan brez artswrapperja." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd bi moral teči z realnočasovnim razporejanjem,\n" +"vendar pa ne teče (je artswrapper suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Ugotavljanje statusa pripravljenosti ..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "V &pripravljenost" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"Zvočni strežnik aRts se ravno zdaj ne bo samodejno\n" +"postavil v pripravljenost, saj so nekateri moduli še aktivni." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"Zvočni strežnik aRts je v pripravljenosti. Starejši\n" +"programi lahko sedaj uporabljajo zvočno kartico." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Samodejna pripravljenost nastopi v %1 sekundah." |