summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po364
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..e958e60c577
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# translation of artscontrol.po to Slovenian
+# Translation of artscontrol.po to Slovenian
+# ARTSCONTROL TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: artscontrol.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Rok Papez <rok@slo.net>, 2000.
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Preklopi notranji prikazatelj &FFT"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "Slog VU"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rok Papež,Roman Maurer,Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rok@slo.net,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "Prikazatelj &FFT"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Upravljalnik zvoka"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "&Stanje aRts"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "Upravljalnik &MIDI"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "&Okolje"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "&Razpoložljive vrste nosilcev"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Slog: Navadne letve"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Slog: Ognjene letve"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Slog: Črtne letve"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Slog: LED"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Slog: Analogno"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Slog: Majhen"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Več letev in VU-metrov"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Manj črt in VU-metrov"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Nekaj je narobe s strežnikom aRts. Potrebno bo znova zagnati aRts in naložiti "
+"ta vstavek."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "Nadzorni vstavek aRts"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Pultni vstavek za nadzor aRts."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "© 2003, Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Avtor vstavka"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Hvala za ustvarjanje aRts-a!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Upravljalnik zvoka"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Vodilo"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "predvajaj"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "snemaj"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Izberite vodilo"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Razpoložljiva vodila:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Novo vodilo:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Okolje"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Dodaj mešalko"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Dodaj predalnik z učinki"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Izbriši predmet"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Naloži %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Shrani %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "Prikazatelj FFT"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Podslog"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Prosim vnesite podslog:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Za ta učinek ni bilo moč najti grafičnega vmesnika."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "Glavna glasnost aRts"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Preklopi Prost&Verb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Stari nadzorni slog aRts za VU-meter"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "Nadzor Arts"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Nadzorno orodje za strežnik aRts"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"© 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"© 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Avtor in vzdrževalec aRts"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Nekaj izboljšav"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Razpoložljive vrste nosilcev"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Vrsta nosilca"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Glasbilo"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "Upravljalnik MIDI"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&Sistemska vrata MIDI (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "Izhod &aRts sinteza MIDI"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "Prenos MIDI v OSS"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "Vhodi MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "Izhodi MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj ..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Poveži"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "P&rekini"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "Stanje aRts"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd teče z realnočasovnim razporejanjem."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Vaš sistem ne podpira realnočasovnega razporejanja."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd ni nastavljen za realnočasovno razporejanje\n"
+"ali pa je bil ročno pognan brez artswrapperja."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd bi moral teči z realnočasovnim razporejanjem,\n"
+"vendar pa ne teče (je artswrapper suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Ugotavljanje statusa pripravljenosti ..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "V &pripravljenost"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"Zvočni strežnik aRts se ravno zdaj ne bo samodejno\n"
+"postavil v pripravljenost, saj so nekateri moduli še aktivni."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"Zvočni strežnik aRts je v pripravljenosti. Starejši\n"
+"programi lahko sedaj uporabljajo zvočno kartico."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Samodejna pripravljenost nastopi v %1 sekundah."