diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmarts.po | 278 |
1 files changed, 127 insertions, 151 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmarts.po index d7970420c1c..9f43a16ff31 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:41+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,7 +39,8 @@ msgid "" "Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" "Only automatic detection will be available." msgstr "" -"Ni možno zagnati zvočnega strežnika aRts za pridobitev možnih metod V/I zvoka.\n" +"Ni možno zagnati zvočnega strežnika aRts za pridobitev možnih metod V/I " +"zvoka.\n" "Možna je le samodejna zaznava." #: arts.cpp:146 @@ -50,8 +51,8 @@ msgid "" "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"<h1>Zvočni strežnik aRts</h1> Tu lahko nastavite aRts, zvočni strežnik za TDE. " -"Ta program vam omogoča, da slišite sistemske zvoke, medtem ko poslušate " +"<h1>Zvočni strežnik aRts</h1> Tu lahko nastavite aRts, zvočni strežnik za " +"TDE. Ta program vam omogoča, da slišite sistemske zvoke, medtem ko poslušate " "datoteko MP3 ali se zabavate z igro z zvokom v ozadju. Omogoča vam tudi, da " "sistemske zvoke obdelujete z različnimi učinki, in ponuja programerjem, da " "preprosto izboljšajo podporo zvoka. " @@ -66,51 +67,52 @@ msgstr "S&trojna oprema" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</" +"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. " +"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Zvočni strežnik za zvočni izhod privzeto uporablja napravo, imenovano <b>" -"/dev/dsp</b>. To bi moralo delovati v večini primerov. Izjema je, denimo, " -"uporaba devfs - v tem primeru morate uporabljati <b>/dev/sound/dsp</b>" -". Alternativi sta še <b>/dev/dsp0</b> ali <b>/dev/dsp1</b>" -", če imate zvočno kartico, ki podpira več izhodov, ali če imate več zvočnih " -"kartic." +"Zvočni strežnik za zvočni izhod privzeto uporablja napravo, imenovano <b>/" +"dev/dsp</b>. To bi moralo delovati v večini primerov. Izjema je, denimo, " +"uporaba devfs - v tem primeru morate uporabljati <b>/dev/sound/dsp</b>. " +"Alternativi sta še <b>/dev/dsp0</b> ali <b>/dev/dsp1</b>, če imate zvočno " +"kartico, ki podpira več izhodov, ali če imate več zvočnih kartic." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" -"Zvočni strežnik privzeto uporablja frekvenco vzorčenja 44100 Hz (kakovost CD), " -"ki jo podpira skoraj vsa strojna oprema. Če uporabljate določene <b>" -"zvočne kartice Yamaha</b>, boste tu morda morali spremeniti nastavitev na 48000 " -"Hz. Če uporabljate <b>stare kartice SoundBlaster</b>" -", denimo SoundBlaster Pro, boste morali nastavitev spremeniti na 22050 Hz. Na " -"voljo so tudi vse druge vrednosti in morda bodo v določenih razmerah tudi " -"smiselne (npr. pri profesionalni studijski opremi)." +"Zvočni strežnik privzeto uporablja frekvenco vzorčenja 44100 Hz (kakovost " +"CD), ki jo podpira skoraj vsa strojna oprema. Če uporabljate določene " +"<b>zvočne kartice Yamaha</b>, boste tu morda morali spremeniti nastavitev na " +"48000 Hz. Če uporabljate <b>stare kartice SoundBlaster</b>, denimo " +"SoundBlaster Pro, boste morali nastavitev spremeniti na 22050 Hz. Na voljo " +"so tudi vse druge vrednosti in morda bodo v določenih razmerah tudi smiselne " +"(npr. pri profesionalni studijski opremi)." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> " "here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." msgstr "" -"Ta nastavitveni modul naj bi pokrival skoraj vse nastavitve zvočnega strežnika " -"aRts. Kljub temu pa tu in tam kaj vendarle ni dostopno, zato lahko dodaste <b>" -"možnosti ukazne vrstice</b>, ki bodo neposredno prenesene programu <b>artsd</b>" -". Te izbire bodo povozile nastavitve prek grafičnega vmesnika. Če bi radi " -"videli dostopne izbire, odprite konzolno okno in napišite <b>artsd -h</b>." +"Ta nastavitveni modul naj bi pokrival skoraj vse nastavitve zvočnega " +"strežnika aRts. Kljub temu pa tu in tam kaj vendarle ni dostopno, zato lahko " +"dodaste <b>možnosti ukazne vrstice</b>, ki bodo neposredno prenesene " +"programu <b>artsd</b>. Te izbire bodo povozile nastavitve prek grafičnega " +"vmesnika. Če bi radi videli dostopne izbire, odprite konzolno okno in " +"napišite <b>artsd -h</b>." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -132,106 +134,106 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "Avtor aRtsa" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" -"Nastavitve so se spremenile od takrat, ko ste vnovič zagnali zvočni strežnik.\n" +"Nastavitve so se spremenile od takrat, ko ste vnovič zagnali zvočni " +"strežnik.\n" "Ali naj bodo shranjene?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Shranim nastavitve zvočnega strežnika?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 milisekund (%2 delčkov po %3 bajtov)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "tako velika, kot je le mogoče," -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" -"Ni možno zagnati aRts s realnočasovno prioriteto, ker artswrapper manjka ali pa " -"je onemogočen" +"Ni možno zagnati aRts s realnočasovno prioriteto, ker artswrapper manjka ali " +"pa je onemogočen" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Vnovično zaganjanje zvočnega sistema" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Zaganjanje zvočnega sistema" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Vnovično zaganjanje zvočnega sistema." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Zaganjanje zvočnega sistema." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Brez vhoda/izhoda zvoka" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Napredna zvočna arhitektura Linuxa (ALSA)" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Odprti zvočni sistem (OSS)" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Nitni odprti zvočni sistem (OSS)" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Omrežni zvočni sistem" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Osebna zvočna naprava" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "Zvočni V/I od SGI dmedia" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Sun-ov vhod/izhod zvoka" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Prenosna zvočna knjižnica" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Zvočni demon Enlightenment" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "Vhod/Izhod zvoka MAS" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack Audio Connection Kit" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Omogoči zvočni sistem" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -240,46 +242,40 @@ msgstr "" "Če je omogočena ta možnost, se bo zvočni strežnik zagnal ob zagonu TDE. " "Priporočeno, če želite slišati zvok." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Omrežen zvok" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " "want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" msgstr "" -"<i>Omogočite to možnost, če želite zaigrati zvok na oddaljenem računalniku ali " -"pa želite nadzorovati zvok tega sistema z drugega računalnika.</i>" +"<i>Omogočite to možnost, če želite zaigrati zvok na oddaljenem računalniku " +"ali pa želite nadzorovati zvok tega sistema z drugega računalnika.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Omogoči &omrežen zvok" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " "accepted, instead of just limiting the server to the local computer." msgstr "" -"Ta možnost omogoči sprejem zvočnih zahtevkov iz omrežja, namesto da bi omejila " -"strežnik le na krajevni računalnik." +"Ta možnost omogoči sprejem zvočnih zahtevkov iz omrežja, namesto da bi " +"omejila strežnik le na krajevni računalnik." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Preprečitev preskakovanja" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " @@ -288,48 +284,42 @@ msgstr "" "<i>Če vaš zvok preskakuje med predvajanjem, ga omogočite z navišjo možno " "prednostjo. Pomaga tudi povečati zvočni medpomnilnik.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "Zaženi s prednostjo &realnega časa (najvišja možna prednost)" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" -"Pri sistemih, ki omogočajo razdeljevanje v realnem času, bo vklop te možnosti " -"omogočil prednostno obdelavo zvočnih zahtevkov. Možnost deluje le, če imate v " -"strežniku dovoljenje za to." +"Pri sistemih, ki omogočajo razdeljevanje v realnem času, bo vklop te " +"možnosti omogočil prednostno obdelavo zvočnih zahtevkov. Možnost deluje le, " +"če imate v strežniku dovoljenje za to." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Zvočni &medpomnilnik:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less " +"skipping</b></p>" msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Velik</b> medpomnilnik, za <b>počasne</b> računalnike, <b>" -"manj preskakovanja</b></p>" +"<p align=\"right\"><b>Velik</b> medpomnilnik, za <b>počasne</b> računalnike, " +"<b>manj preskakovanja</b></p>" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Samodejna ustavitev" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " @@ -340,122 +330,108 @@ msgstr "" "računalniku in blokiral programe, ki bi jo radi neposredno upravljali. Če " "zvočni sistem TDE miruje, lahko sprosti nadzor.</i>" -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "Samo&dejna ustavitev, če je nedejaven:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "Zvočni strežnik se bo ustavil sam, če bo nedejaven toliko časa." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " sekund" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "&Preskus zvoka" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Izberite in prilagodite zvočno napravo" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Izberite zvočno napravo:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "&Polno dvosmerno delovanje" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" -"To omogoča zvočnemu strežniku, da hkrati snema in predvaja zvok. Verjetno vam " -"bo prišlo prav, če uporabljate programe za internetno telefonijo, prepoznavanje " -"govora in podobne." +"To omogoča zvočnemu strežniku, da hkrati snema in predvaja zvok. Verjetno " +"vam bo prišlo prav, če uporabljate programe za internetno telefonijo, " +"prepoznavanje govora in podobne." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "&Druge prilagoditvene možnosti:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Povozi lokacije &naprave:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Kakovost:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 bitov (visoko)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 bitov (nizko)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Uporabi hitrost &vzorčenja po meri:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Hz " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Izberite napravo MIDI" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "&Uporabi preslikovalnik MIDI:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Izberite napravo &MIDI:" |