diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smb.po | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..796d5680ff2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of kio_smb.po to Slovenian +# Translation of kio_smb.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT. +# $Id: kio_smb.po 478861 2005-11-08 07:12:06Z scripty $ +# $Source$ +# +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:22+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Prosim vnesite overovitvene informacije za <b>%1</b></qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Prosim vnesite overovitvene informacije za:\n" +"Strežnik = %1\n" +"Souporaba = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient se ni nastavil" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient ni ustvaril konteksta" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient ni nastavil konteksta" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Neznana vrsta datoteke, ni niti imenik niti datoteka." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Datoteka ne obstaja: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"V krajevnem omrežju ni moč najti nobenih delovnih skupin. To je lahko posledica " +"vklopljenega požarnega zidu." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ni nosilca v napravi za %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Ni se moč povezati z gostiteljem za %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Napaka med povezovanjem s strežnikom, ki je odgovoren za %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Na podanem strežniku ni moč najti souporabe" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Opisnik datotek BAD" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Dano ime ni bilo razrešeno do edinstvenega strežnika. Preverite, ali so vaše " +"omrežne nastavitve brez imenskih sporov med imeni, ki jih uporablja " +"razreševanje imen za Windows in UNIX." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient je sporočil napako, vendar ni navedel, kaj je narobe. To lahko " +"pomeni resne težave z omrežjem ali pa težave z libsmbclient-om.\n" +"Če bi nam radi pomagali, potem priskrbite »tcpdump« omrežnega vmesnika medtem " +"ko poskušate brskati (vedite, da lahko vsebuje zasebne podatke, zato jih ne " +"pošljite, če niste prepričani o njih - lahko jih pošljete zasebno " +"raziskovalcem, če zaprosijo zanje)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Napačno stanje napake v stat: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Prepričajte se, da je paket samba pravilno nameščen na sistemu." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Priklapljanje souporabe »%1« gostitelja »%2« uporabnika »%3« ni uspelo.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Odklapljanje priklopne točke »%1« ni uspelo.\n" +"%2" |