diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index a2b1d6230c3..9c46006620c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_SFTP +# Translation of tdeio_sftp.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEIO_SFTP # Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kio_sftp.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ +# $Id: tdeio_sftp.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ # $Source$ # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:39+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" @@ -18,121 +18,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Prišlo je do notranje napake, Prosim znova poskusite zahtevo." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Prijava SFTP" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "mesto:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in šifrirno frazo ključa." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Prosim vnesite uporabniško ime in geslo" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Pozor: Ni moč preveriti gostiteljeve identitete." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Pozor: Gostiteljeva identiteta se je spremenila." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitev ni uspela." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Povezava je bila zaprta od oddaljenega gostitelja." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Nepričakovana napaka SFTP: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP različice %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Napaka protokola." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspešno povezan k %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Prišlo je do notranje napake. Prosim poskusite znova." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Prišlo je do neznane napake med kopiranjem datoteke v »%1«. Prosim poskusite " "znova." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Oddaljeni gostitelj ne podpira preimenovanja datotek." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Oddaljeni gostitelj ne podpira ustvarjanja simboličnih povezav." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Povezava je zaprta" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "Ukaz SFTP ni uspel zaradi neznanega razloga." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Strežnik SFTP je sprejel slabo sporočilo." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Poskušali ste dejanje, ki ga strežnik SFTP ne podpira." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Koda napake: %1" |