summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po407
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po
index f746378a42c..990972598a1 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,6 +33,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Ugibaj"
@@ -90,155 +103,100 @@ msgstr ""
"Ni moč najti datoteke $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2!\n"
"Prosim, preverite namestitev."
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "s"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Klasična igra vislic za TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Prejšnji vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Trenutni vzdrževalec, avtor"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Datoteke s podatki v švedščini, pomoč pri kodiranju, prozorne slike in popravki "
-"za l18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Ozadje Tema Narava"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Ozadje Modra tema, ikone"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v španščini"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v danščini"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v finščini"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v brazilski portugalščini"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v katalonščini"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Nova igra z novo besedo"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v italijanščini"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Prenesi besede v novem jeziku ..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v nizozemščini"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "&Stopnja"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v češčini"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Izberite stopnjo"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v madžarščini"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Izberite težavnostno stopnjo"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v norveščini"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jezik"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v tadžikistanščini"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "I&zgled"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v srbščini"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Morska tema"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v slovenščini"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Puščavska tema"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v portugalščini"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Izberite izgled in občutek"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v norveščini"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Velika začetnica"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v turščini"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirilica"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v ruščini"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinica"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v bolgarščini"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Datoteke s podatki v irščini"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Jeziki"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Mehkejše slike vislic"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Časi"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Pomoč pri kodiranju"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Ni moč najti datoteke »$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt«!\n"
+"Prosim preverite namestitev."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Pomoč pri kodiranju, popravil veliko stvari"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Vstavi znak %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ikona SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Namig ob desnem kliku"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Koda za ustvarjanje ikon za orodjarno znakov"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Na voljo je namig"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Čiščenje kode"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Vnos črk z naglasom"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -427,12 +385,6 @@ msgstr ""
"Če je možnost izbrana, se bodo ob pričetku nove igre in zmagi zaigrali zvoki. V "
"nasprotnem primeru, kar je privzeto, zvokov ne bo."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Časi"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -492,94 +444,143 @@ msgstr "Glavna"
msgid "Special Characters"
msgstr "Posebni znaki"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "s"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Nova igra z novo besedo"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Klasična igra vislic za TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Prenesi besede v novem jeziku ..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "&Stopnja"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Prejšnji vzdrževalec"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Izberite stopnjo"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Trenutni vzdrževalec, avtor"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Izberite težavnostno stopnjo"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Jezik"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Datoteke s podatki v švedščini, pomoč pri kodiranju, prozorne slike in popravki "
+"za l18n"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "I&zgled"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Ozadje Tema Narava"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&Morska tema"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Ozadje Modra tema, ikone"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&Puščavska tema"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v španščini"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Izberite izgled in občutek"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v danščini"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Velika začetnica"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v finščini"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirilica"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v brazilski portugalščini"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinica"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v katalonščini"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v italijanščini"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Jeziki"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v nizozemščini"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Ni moč najti datoteke »$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt«!\n"
-"Prosim preverite namestitev."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v češčini"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Vstavi znak %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v madžarščini"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Namig ob desnem kliku"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v norveščini"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Na voljo je namig"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v tadžikistanščini"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Vnos črk z naglasom"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v srbščini"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v slovenščini"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v portugalščini"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v norveščini"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v turščini"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v ruščini"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v bolgarščini"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Datoteke s podatki v irščini"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Mehkejše slike vislic"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Pomoč pri kodiranju"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Pomoč pri kodiranju, popravil veliko stvari"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Ikona SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Koda za ustvarjanje ikon za orodjarno znakov"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Čiščenje kode"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Živali"