diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..9d0820845e2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# translation of knetwalk.po to Slovenian +# +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:35+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "Privzeto uporabniško ime" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "Privzeta težavnostna stopnja" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jlp@holodeck1.com" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimnež" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, igra za sistemske upravitelje." + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "Začni v načinu za začetnike" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "Začni v normalnem načinu" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "Začni v načinu za strokovnjake" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "Začni v načinu za mojstre" + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, v KDE ga je prenesel Thomas Nagy" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "Začetniška" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "Strokovna" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "Mojstrska" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3>" +"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"<p>Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"<h3> Pravila igre</h3>" +"<p>Ste sistemski upravitelj in vaša naloga je povezati vsak računalnik z " +"osrednjim strežnikom.</p> " +"<p>Kliknite z desnim gumbom miške, da zavrtite kabel v smeri urinih kazalcev. " +"Kliknite z levim gumbom miške, da zavrtite kabel v nasprotni smeri urinih " +"kazalcev.</p>Postavite krajevno omrežje s kar se da nizkim številom klikov!</p>" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "Klikov: %1" |