summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..37361e28eab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Slovenian
+# Translation of kio_audiocd.po to Slovenian
+# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+# $Source$
+#
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime vtičnice"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "Ves CD"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"S tem protokolom ne morete določiti gostitelja. Prosim uporabite obliko "
+"audiocd:/."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Ta račun nima pravic za branje s te naprave. Preverite pravice za branje s te "
+"naprave."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Ta račun nima pravic za pisanje na to napravo. Preverite pravice za pisanje na "
+"to napravoe."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"Neznana napaka. Če imate CD v pogonu, poskusite pognati »cdparanoia -vsQ« kot "
+"vi, ne kot uporabnik root. Ali vidite seznam skladb? Če ne, preverite, da imate "
+"dovoljenje za dostop do naprave za CD-je. Če uporabljate posnemanje SCSI (kar "
+"je možno, če imate zapisovalnik CD-jev prek IDE), potem preverite, da imate "
+"dovoljenje za branje in pisanje po generični napravi SCSI, ki je verjetno "
+"/dev/sg0, /dev/sg1 itn. Če to še vedno ne deluje, potem poskusite natipkati "
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (ali podobno), da poveste kio_audiocd, katera naprava "
+"je vaš CD-ROM."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"Glasbeni CD: Zaznana poškodba diska pri tej skladbi, možnost okvare podatkov."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "Napaka pri branju glasbenih podatkov za %1 s CD-ja"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "Ni moč prebrati %1: kodiranje ni uspelo"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Skladba %1"