summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3080a47232
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Translation of kmoon.po to Slovenian
+# KDETOYS TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE.
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: kmoon.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Source$
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmoon\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kmoonapplet.cpp:52
+msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgstr "Prikazovalnik luninih men za KDE"
+
+#: kmoonapplet.cpp:84
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Nastavi ..."
+
+#: kmoonapplet.cpp:100
+msgid "About Moon Phase Indicator"
+msgstr "O prikazovalniku luninih men"
+
+#: kmoonapplet.cpp:108
+msgid ""
+"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+msgstr ""
+"Napisal Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Vstavek napisal od M G Berbericha <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunino kodo napisal Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Lunino grafiko prispeval Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+
+#: kmoondlg.cpp:33
+msgid "Change View"
+msgstr "Spremeni pogled"
+
+#: kmoondlg.cpp:44
+msgid "View angle:"
+msgstr "Kot pogleda:"
+
+#: kmoondlg.cpp:45
+msgid ""
+"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
+"angle for your location.\n"
+"\n"
+"This angle is (almost) impossible to\n"
+"calculate from any system-given data,\n"
+"therefore you can configure how you\n"
+"want KMoon to display your moon here.\n"
+"The default value is 0, but it is very\n"
+"unlikely that you would see the moon\n"
+"at this angle."
+msgstr ""
+"To spreminja zasuk lune napram poziciji\n"
+"ekvatorja glede na vašo lokacijo.\n"
+"Ker je ta kot (skoraj) nemogoče izračunati\n"
+"s kateregakoli sistema z danimi podatki,\n"
+"lahko tu nastavite, kako bo KMoon prikazal\n"
+"vašo luno.\n"
+"Privzeta vrednost je 0, vendar ni verjetno,\n"
+"da boste zunaj videli takšno luno."
+
+#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
+msgid "Switch to Southern Hemisphere"
+msgstr "Preklopi na južno poloblo"
+
+#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
+msgid "Switch to Northern Hemisphere"
+msgstr "Preklopi na severno poloblo"
+
+#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
+msgid "Switch Masking Off"
+msgstr "Izklopi maskiranje"
+
+#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
+msgid "Switch Masking On"
+msgstr "Vklopi maskiranje"
+
+#: kmoondlg.cpp:84
+msgid ""
+"The moon as KMoon would display it\n"
+"following your current setting and time."
+msgstr ""
+"Luna kot KMoon bi se prikazala z upoštevanjem\n"
+"trenutnih nastavitev."
+
+#: kmoonwidget.cpp:127
+msgid "Full Moon"
+msgstr "Polna luna"
+
+#: kmoonwidget.cpp:170
+msgid "New Moon"
+msgstr "Mlaj"
+
+#: kmoonwidget.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
+"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
+msgstr ""
+"Naraščajoči krajec (%n dni od mlaja)\n"
+"Naraščajoči krajec (%n dan od mlaja)\n"
+"Naraščajoči krajec (%n dneva od mlaja)\n"
+"Naraščajoči krajec (%n dnevi od mlaja)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:181
+msgid "First Quarter"
+msgstr "Prvi krajec"
+
+#: kmoonwidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
+"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
+msgstr ""
+"Naraščajoči krajec (%n dni do ščipa)\n"
+"Naraščajoči krajec (%n dan do ščipa)\n"
+"Naraščajoči krajec (%n dneva do ščipa)\n"
+"Naraščajoči krajec (%n dnevi do ščipa)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
+"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
+msgstr ""
+"Pojemajoči krajec (%n dni od ščipa)\n"
+"Pojemajoči krajec (%n dan od ščipa)\n"
+"Pojemajoči krajec (%n dneva od ščipa)\n"
+"Pojemajoči krajec (%n dnevi od ščipa)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:203
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "Zadnji krajec"
+
+#: kmoonwidget.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
+"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
+msgstr ""
+"Pojemajoči krajec (%n dni do mlaja)\n"
+"Pojemajoči krajec (%n dan do mlaja)\n"
+"Pojemajoči krajec (%n dneva do mlaja)\n"
+"Pojemajoči krajec (%n dnevi do mlaja)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napisal Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunino kodo napisal Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunino grafiko prispeval Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+
+#~ msgid "Set the moon some days off"
+#~ msgstr "Odstrani luno za nekaj dni "
+
+#~ msgid "KMoon"
+#~ msgstr "Lunine mene"