diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po | 193 |
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po new file mode 100644 index 00000000000..e3080a47232 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# Translation of kmoon.po to Slovenian +# KDETOYS TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kmoon.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $ +# $Source$ +# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmoon\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kmoonapplet.cpp:52 +msgid "Moon Phase Indicator for KDE" +msgstr "Prikazovalnik luninih men za KDE" + +#: kmoonapplet.cpp:84 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Nastavi ..." + +#: kmoonapplet.cpp:100 +msgid "About Moon Phase Indicator" +msgstr "O prikazovalniku luninih men" + +#: kmoonapplet.cpp:108 +msgid "" +"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"\n" +"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" +"\n" +"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +"\n" +"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" +msgstr "" +"Napisal Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"\n" +"Vstavek napisal od M G Berbericha <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" +"\n" +"Lunino kodo napisal Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +"\n" +"Lunino grafiko prispeval Tim Beauchamp <timb@googol.com>" + +#: kmoondlg.cpp:33 +msgid "Change View" +msgstr "Spremeni pogled" + +#: kmoondlg.cpp:44 +msgid "View angle:" +msgstr "Kot pogleda:" + +#: kmoondlg.cpp:45 +msgid "" +"You can use this to rotate the moon to the correct\n" +"angle for your location.\n" +"\n" +"This angle is (almost) impossible to\n" +"calculate from any system-given data,\n" +"therefore you can configure how you\n" +"want KMoon to display your moon here.\n" +"The default value is 0, but it is very\n" +"unlikely that you would see the moon\n" +"at this angle." +msgstr "" +"To spreminja zasuk lune napram poziciji\n" +"ekvatorja glede na vašo lokacijo.\n" +"Ker je ta kot (skoraj) nemogoče izračunati\n" +"s kateregakoli sistema z danimi podatki,\n" +"lahko tu nastavite, kako bo KMoon prikazal\n" +"vašo luno.\n" +"Privzeta vrednost je 0, vendar ni verjetno,\n" +"da boste zunaj videli takšno luno." + +#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 +msgid "Switch to Southern Hemisphere" +msgstr "Preklopi na južno poloblo" + +#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 +msgid "Switch to Northern Hemisphere" +msgstr "Preklopi na severno poloblo" + +#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 +msgid "Switch Masking Off" +msgstr "Izklopi maskiranje" + +#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 +msgid "Switch Masking On" +msgstr "Vklopi maskiranje" + +#: kmoondlg.cpp:84 +msgid "" +"The moon as KMoon would display it\n" +"following your current setting and time." +msgstr "" +"Luna kot KMoon bi se prikazala z upoštevanjem\n" +"trenutnih nastavitev." + +#: kmoonwidget.cpp:127 +msgid "Full Moon" +msgstr "Polna luna" + +#: kmoonwidget.cpp:170 +msgid "New Moon" +msgstr "Mlaj" + +#: kmoonwidget.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" +"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" +msgstr "" +"Naraščajoči krajec (%n dni od mlaja)\n" +"Naraščajoči krajec (%n dan od mlaja)\n" +"Naraščajoči krajec (%n dneva od mlaja)\n" +"Naraščajoči krajec (%n dnevi od mlaja)" + +#: kmoonwidget.cpp:181 +msgid "First Quarter" +msgstr "Prvi krajec" + +#: kmoonwidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" +"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" +msgstr "" +"Naraščajoči krajec (%n dni do ščipa)\n" +"Naraščajoči krajec (%n dan do ščipa)\n" +"Naraščajoči krajec (%n dneva do ščipa)\n" +"Naraščajoči krajec (%n dnevi do ščipa)" + +#: kmoonwidget.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" +"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" +msgstr "" +"Pojemajoči krajec (%n dni od ščipa)\n" +"Pojemajoči krajec (%n dan od ščipa)\n" +"Pojemajoči krajec (%n dneva od ščipa)\n" +"Pojemajoči krajec (%n dnevi od ščipa)" + +#: kmoonwidget.cpp:203 +msgid "Last Quarter" +msgstr "Zadnji krajec" + +#: kmoonwidget.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" +"Waning Crescent (%n days to New Moon)" +msgstr "" +"Pojemajoči krajec (%n dni do mlaja)\n" +"Pojemajoči krajec (%n dan do mlaja)\n" +"Pojemajoči krajec (%n dneva do mlaja)\n" +"Pojemajoči krajec (%n dnevi do mlaja)" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si" + +#~ msgid "" +#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Napisal Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Lunino kodo napisal Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Lunino grafiko prispeval Tim Beauchamp <timb@googol.com>" + +#~ msgid "Set the moon some days off" +#~ msgstr "Odstrani luno za nekaj dni " + +#~ msgid "KMoon" +#~ msgstr "Lunine mene" |