diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 386 |
1 files changed, 288 insertions, 98 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 74e360ad14c..1b1ce4d145f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 17:51+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -62,33 +62,129 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Ogled za IceWM</b></center>" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Ogled za CDE</b></center>" #: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 #: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:710 msgid "Menu" msgstr "Meni" +#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335 +#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Pomanjšaj" + #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 #: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 #: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:761 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:391 #: system/systemclient.cpp:630 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Pomanjšaj" +#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994 +#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562 +#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775 +#: system/systemclient.cpp:352 +msgid "Close" +msgstr "" -#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rollup" -msgstr "Zvij" +#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&Poravnava besedila" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Uporabite te gumbe, da nastavite postavitev besedila v naslovni vrstici." + +#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "V sredini" + +#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Riši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Ko je izbrano, so robovi okenskih okraskov narisani z barvami naslovne " +"vrstice. V nasprotnem primeru so narisani z običajnimi barvami." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Namig: če želite izgled prvotnega okenskega upravitelja Motif(tm),\n" +"kliknite gornji zavihek »Gumbi« in iz naslovne vrstice odstranite \n" +"gumba za pomoč in zaprtje." + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Velikost gumba" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Barve leska gumbov" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Prelivanje barv naslovne vrstice:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Prikaži ročico za spreminjanje velikosti" #: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 @@ -103,31 +199,31 @@ msgstr "Ne na vseh namizjih" msgid "On all desktops" msgstr "Na vsa namizja" -#: icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rolldown" -msgstr "Razvij" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>Ogled za Lesk</center></b>" -#: icewm/config/config.cpp:69 +#: icewm/config/config.cpp:70 msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " msgstr "Tukaj kliknite na vnos, da izberete temo IceWM." -#: icewm/config/config.cpp:72 +#: icewm/config/config.cpp:73 msgid "Use theme &title text colors" msgstr "Uporabi barvno naslovnega besedila iz &teme" -#: icewm/config/config.cpp:75 +#: icewm/config/config.cpp:76 msgid "" -"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If " +"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" -"Ko je to izbrano, so barve naslovne vrstice odvisne od izbrane teme IceWM. Če " -"to ni izbrano, bodo uporabljene trenutne barve naslovne vrstice v TDE." +"Ko je to izbrano, so barve naslovne vrstice odvisne od izbrane teme IceWM. " +"Če to ni izbrano, bodo uporabljene trenutne barve naslovne vrstice v TDE." -#: icewm/config/config.cpp:80 +#: icewm/config/config.cpp:81 msgid "&Show title bar on top of windows" msgstr "Pri&kaži naslovno vrstico na vrhu oken" -#: icewm/config/config.cpp:83 +#: icewm/config/config.cpp:84 msgid "" "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " "otherwise they will be shown at the bottom." @@ -135,39 +231,60 @@ msgstr "" "Ko je to izbrano, bodo vse naslovne vrstice oken prikazane na vrhu vsakega " "okna. V nasprotnem primeru bodo prikazane spodaj." -#: icewm/config/config.cpp:88 +#: icewm/config/config.cpp:89 msgid "&Menu button always shows application mini icon" msgstr "&Menijski gumb vedno prikaže programsko miniikono" -#: icewm/config/config.cpp:91 +#: icewm/config/config.cpp:92 msgid "" -"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " -"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon " +"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead." msgstr "" "Ko je to izbrano, bodo imeli vsi menijski gumbi naslovnih vrstic prikazano " -"ikono programa. Če to ni izbrano, bo uporabljena privzeta ikona trenutne teme." +"ikono programa. Če to ni izbrano, bo uporabljena privzeta ikona trenutne " +"teme." -#: icewm/config/config.cpp:96 +#: icewm/config/config.cpp:97 msgid "Open TDE's IceWM theme folder" msgstr "Odpri TDE-jevo mapo s temami za IceWM" -#: icewm/config/config.cpp:99 +#: icewm/config/config.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " -"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" -"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " -"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." -msgstr "" -"Klik na zgornjo povezavo bo prikazal okno, kjer je mapa s temami IceWM. Lahko " -"dodate ali odstranite prave teme za IceWM tako, da datoteke teme razširite iz " -"<b>http://icewm.themes.org/</b> v to mapo, ali pa ustvarite simbolične povezave " -"map do obstoječih tem za IceWM na vašem sistemu." - -#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 -#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " +"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " +"theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing " +"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://" +"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>" +msgstr "" +"Klik na zgornjo povezavo bo prikazal okno, kjer je mapa s temami IceWM. " +"Lahko dodate ali odstranite prave teme za IceWM tako, da datoteke teme " +"razširite iz <b>http://icewm.themes.org/</b> v to mapo, ali pa ustvarite " +"simbolične povezave map do obstoječih tem za IceWM na vašem sistemu." + +#: icewm/config/config.cpp:107 +msgid "" +"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " +"folder." +msgstr "" + +#: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212 +#: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271 msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (privzeto)" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Ogled za IceWM</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Zvij" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Razvij" + #: kde1/kde1client.cpp:257 #, fuzzy msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" @@ -186,39 +303,13 @@ msgstr "Na vsa namizja" msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" msgstr "<center><b>Okraski TDE 1</b></center>" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" -msgstr "<center><b></b>Ogled za OpenLook</center>" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Velikost gumba" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Barve leska gumbov" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Prelivanje barv naslovne vrstice:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Prikaži ročico za spreminjanje velikosti" - -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Ogled za Lesk</center></b>" - #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" msgstr "<center><b>Ogled za KStep</b></center>" #: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:812 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Shade" msgstr "Zvij" @@ -226,7 +317,8 @@ msgstr "Zvij" msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: kstep/nextclient.cpp:831 +#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cc:810 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Unshade" msgstr "Razvij" @@ -246,49 +338,147 @@ msgstr "Ne pusti pod drugimi" msgid "Keep below others" msgstr "Pusti pod drugimi" +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b></b>Ogled za OpenLook</center>" + #: riscos/Manager.cpp:695 msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" msgstr "<center><b>Ogled za RiscOS</b></center>" +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660 +#, fuzzy +msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>" +msgstr "<b><center>Ogled za Lesk</center></b>" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Un-Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787 +#, fuzzy +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Pusti nad drugimi" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799 +#, fuzzy +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Pusti pod drugimi" + #: system/systemclient.cpp:307 msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" msgstr "<center><b>Ogled za Sistem++</b></center>" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Ogled za CDE</b></center>" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Velikost gumba" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 +#, no-c-format +msgid "1 pixel" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use button animations when hovering with " +"the mouse." +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button size:" +msgstr "Velikost gumba" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Close window when menu double clicked" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Intensify" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Animation style:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text alignment:" msgstr "&Poravnava besedila" -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Frame width:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Title height:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgstr "" "Uporabite te gumbe, da nastavite postavitev besedila v naslovni vrstici." -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center" msgstr "V sredini" -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Riši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Round top corners" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed text" msgstr "" -"Ko je izbrano, so robovi okenskih okraskov narisani z barvami naslovne vrstice. " -"V nasprotnem primeru so narisani z običajnimi barvami." -#: cde/config/config.cpp:48 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386 +#, no-c-format msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." msgstr "" -"Namig: če želite izgled prvotnega okenskega upravitelja Motif(tm),\n" -"kliknite gornji zavihek »Gumbi« in iz naslovne vrstice odstranite \n" -"gumba za pomoč in zaprtje." |