diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 240 |
1 files changed, 130 insertions, 110 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index 0d8f4fa839a..21ba75aaade 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:02+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,62 +23,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Nasvet dneva" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Nasvet, kako uporabljati KDevelop." #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"<b>Tip of the day</b>" -"<p>Will display another good tip \n" +"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"<b>Nasvet dneva</b>" -"<p>Svetuje dober nasvet,\n" +"<b>Nasvet dneva</b><p>Svetuje dober nasvet,\n" "ki so ga prispevali uporabniki KDevelop." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " -"tab.\n" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make " +"Options</b> tab.\n" msgstr "" "<p>Če želite določiti dodatne možnosti v ukazni vrstici za vaš program make, " -"jih lahko nastavite v nastavitvenem oknu <b>Možnosti projekta</b>, zavihek <b>" -"Možnosti za make</b>.\n" +"jih lahko nastavite v nastavitvenem oknu <b>Možnosti projekta</b>, zavihek " +"<b>Možnosti za make</b>.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Če uporabljate funkcije drugih knjižnic, kot je z njimi trenutno povezan " "program, jih lahko določite v pogovornem oknu <b>Možnosti cilja</b>.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " -"tab, automatically updating your project.\n" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" "<p>Če želite spremeniti številko različice programa, jo lahko spremenite v " -"pogovornem oknu " -"<p>Možnosti projekta<b>, zavihek </b>Splošno<b>, kar samodejno osveži vaš " -"projekt.\n" +"pogovornem oknu <p>Možnosti projekta<b>, zavihek </b>Splošno<b>, kar " +"samodejno osveži vaš projekt.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"<p>Če želite ustvariti nov projekt, izberite »Projekt -> " -"Nov projekt« z menija.\n" +"<p>Če želite ustvariti nov projekt, izberite »Projekt -> Nov projekt« z " +"menija.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" @@ -86,111 +102,117 @@ msgstr "" "dokumentacijo za svoj API tako, da izberete \"Zgradi dokumentacijo API\" z " "menija Zgradi.\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "<p>Če izberete »Prevedi datoteko« z menija Zgradi ali z orodjarne, lahko " -"prihranite čas, saj tako prevedete le vašo trenutno implementacijsko datoteko.\n" +"prihranite čas, saj tako prevedete le vašo trenutno implementacijsko " +"datoteko.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" -"<p>Če iščete podatke o razredih ali članih razreda, izberite »Poišči pomoč o " -"...« iz menija Pomoč ali pa uporabite zavihek »Vsebina« v dokumentacijskem " +"<p>Če iščete podatke o razredih ali članih razreda, izberite »Poišči pomoč " +"o ...« iz menija Pomoč ali pa uporabite zavihek »Vsebina« v dokumentacijskem " "drevesu.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" -"<p>Če vas zanimajo podatki o nečem v oknu KDevelop, izberite gumb »Kaj je to?« " -"v orodjarni in kliknite na predmet, o katerem želite podatke.\n" +"<p>Če vas zanimajo podatki o nečem v oknu KDevelop, izberite gumb »Kaj je " +"to?« v orodjarni in kliknite na predmet, o katerem želite podatke.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" -"<p>Namig: Dokumentacijo lahko preiščete za pojav ključne besede, če to besedo " -"označite in v pojavnem meniju, ki ga dobite z desnim gumbom miške, izberete " -"»Poišči v dokumentaciji«.\n" +"<p>Namig: Dokumentacijo lahko preiščete za pojav ključne besede, če to " +"besedo označite in v pojavnem meniju, ki ga dobite z desnim gumbom miške, " +"izberete »Poišči v dokumentaciji«.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"<p>Ekipa KDevelop vam želi prijeten dan!\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "<p>Ekipa KDevelop vam želi prijeten dan!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" "<p>Če ste našli hrošča v KDevelop, nas, prosimo, obvestite.\n" -"Uporabite TDE Bugzillo na http://bugs.trinitydesktop.org/ ali izberite »Pomoč« -> " -"»Poročaj o hrošču« iz menija\n" +"Uporabite TDE Bugzillo na http://bugs.trinitydesktop.org/ ali izberite " +"»Pomoč« -> »Poročaj o hrošču« iz menija\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" -"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Če želite v dokumentacijsko drevo dodati svojo lastno dokumentacijo, " "uporabite zavihek »Drevo dokumentacije« v oknu »Nastavi KDevelop«.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" "<p>... da lahko ustvarite nov razred z »Nov razred« v meniju »Projekt?«\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "<p>Izberite »Odpri projekt« v meniju »Projekt«, če želite odpreti projekt.\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" -"<p>Če med prevajanjem vašega projekta pride do napake, lahko kliknete sporočilo " -"o napaki in skočite v datoteko in vrstico, kjer je prišlo do napake.\n" +"<p>Če med prevajanjem vašega projekta pride do napake, lahko kliknete " +"sporočilo o napaki in skočite v datoteko in vrstico, kjer je prišlo do " +"napake.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "<p>... da lahko razhroščujete svoje programe znotraj KDevelopa,\n" "če v meniju »Zgradi« izberete »Razhrošči«?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" -"<p>... da lahko preklapljate med razredi tako, da izberete razred v orodjarni?\n" +"<p>... da lahko preklapljate med razredi tako, da izberete razred v " +"orodjarni?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" msgstr "" -"<p>... da si lahko ogledate slike in ikone tako, da jih izberete v drevesih z " -"ogledom datotek?\n" +"<p>... da si lahko ogledate slike in ikone tako, da jih izberete v drevesih " +"z ogledom datotek?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " "dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" @@ -198,15 +220,15 @@ msgstr "" "<p>... da lahko nastavite možnosti prevajalnika v pogovornem oknu »Možnosti " "projekta«, zavihek »Možnosti za configure«?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" -"<p>... da lahko kopirate besedilo z dokumentacijskega brskalnika na odložišče z " -"desnim gumbom in ga vstavite v svojo kodo?\n" +"<p>... da lahko kopirate besedilo z dokumentacijskega brskalnika na " +"odložišče z desnim gumbom in ga vstavite v svojo kodo?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "<p>...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -214,13 +236,11 @@ msgstr "" "<p>... da bi morali osveževati dokumentacijo za svoje knjižnice, kadar " "namestite nove?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"<p>... da lahko prilagodite skladenjsko barvanje urejevalnika?\n" +#: tips:150 +msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "<p>... da lahko prilagodite skladenjsko barvanje urejevalnika?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -228,48 +248,48 @@ msgstr "" "<p>... da lahko dostopate do več internih funkcij za razhroščevanje z izbiro " "»Razhrošči« -> »Pregledovalniki«?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" -"<p>... da lahko premikate kazalec po besedah s pomočjo tipke Ctrl ter leve in " -"desne puščice?\n" +"<p>... da lahko premikate kazalec po besedah s pomočjo tipke Ctrl ter leve " +"in desne puščice?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" -msgstr "" -"<p>... da so vaši zaznamki izvora shranjeni v projekt?\n" +#: tips:171 +msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "<p>... da so vaši zaznamki izvora shranjeni v projekt?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "<p> ... da so vaši dokumentacijski zaznamki globalno shranjeni v nastavitvah " "KDevelop?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" "<p>... da lahko zaženete iskanje z grep znotraj urejevalnika v kontekstnem " "meniju?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" -"<p>... da lahko nastavite namestitveno pot v »Projekt« -> " -"»Možnosti projekta« samo z dodajanjem »--prefix=/install/path/« v seznam " -"»Argumenti za configure«?\n" +"<p>... da lahko nastavite namestitveno pot v »Projekt« -> »Možnosti " +"projekta« samo z dodajanjem »--prefix=/install/path/« v seznam »Argumenti za " +"configure«?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "<p>... da lahko vaš projekt prevedete v »razhroščevalnem načinu« in v " "»optimiranem načinu«?\n" |