summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kfaxview.po115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b5189fabcc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of kfaxview.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Слободан Симић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "Факс прикључак KViewshell-а."
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "Овај програм приказује (g3) факс фајлове."
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Тренутно одржава."
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|Факс (g3) фајл (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>Грешка фајла.</strong> Наведени фајл „%1“ не постоји.</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "Грешка фајла"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Грешка фајла.</strong> Наведени фајл „%1“ се не може учитати.</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Провери да фајл није учитан у другој KFaxView инстанци.\n"
+"Ако јесте, подигни други KFaxView. У супротном, учитај фајл."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Упути на ову страну"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(застарело)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "Фајлови за учитавање"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "Приказивач Факс фајлова."
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr "Факс-G3 прикључак за KViewShell прегледач докумената."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell прикључак"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "Одржавалац KViewShell-а"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "Факс фајл се учитава"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "URL %1 није добро формиран."
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"URL %1 не показује на локални фајл. Можете наводити само локалне фајлове ако "
+"користите опцију „--unique“."