diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po | 437 |
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..1a42f5e5d51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# translation of kmrml.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:46+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slsimic@verat.net" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Подеси алгоритме упита" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Збирка: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Алгоритам: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Не могу да покренем Сервер за индексирање. Обустављам упит." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Нема доступних MRML података." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Не могу да се повежем на GIFT сервер." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Сервер за упит:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Тражи у збирци:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Подеси алгоритам" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Највећи број резултата:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Насумично претраживање" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Нема доступне збирке слика\n" +"на %1.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Нема збирке слика" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "Можете само претраживати по примеру на локалном индексном серверу." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Могући само локални сервери" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Нема означених фасцикли за индексирање. Хоћете ли то сада да подесите?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Недостају подешавања" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Не подешавај" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Повезујем се на индексни сервер на %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Преузимам фајлове референци..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Сервер је вратио грешку:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Грешка сервера" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Грешка у постављању упита. Недостаје елемент \"query-step\"." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Грешка упита" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Насумично претраживање..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Тражим..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Повежи се" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Заустави" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "MRML клијент за KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Алат који претражује слике по њиховом садржају" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "© 2001-2002, Карстен Пфајфер (Carsten Pfeiffer)" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Развој, одржавање" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Развој GIFT-а, помоћник" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Нема умањених приказа" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Можете прочистити упит дајући повратну информацију о тренутним резултатима и " +"притиснути дугме „Тражи“ поново." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Битан" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Неутралан" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Небитан" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Дод&ај" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "TCP/IP број порта индексног сервера" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "Ау&то" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "Покушава да сам одреди порт. Ово важи само за локалне сервере." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "Име до&маћина:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "Обави иденти&фикацију" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Следећа фасцикла: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>Обрађујем фасциклу %1 од %2: <br><b>%3</b><br>Фајл %4 од %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Завршено." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Уписујем податке..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Модул за напредне контроле претраживања" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Ауторска права 2002, Карстен Пфајфер (Carsten Pfeiffer)" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"Не могу да нађем извршне „gift“ и/или „gift-add-collection.pl“ у путањи.\n" +"Инсталирајте „GNU Image Finding Tool“." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Да ли заиста желите да подешавања вратите на подразумевана?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Ресетуј подешавања" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Индекс слика</h1>КДЕ може да користи алат за тражење слика (GIFT) за " +"обрађивање упита не само по имену фајла, него и по садржају фајла." +"<p>Нпр. можете тражити слику дајући ваш фајл као пример како би она требало да " +"изгледа.</p>" +"<p>Да би то радило, ваш директоријум са сликама треба да буде индексиран од " +"стране GIFT сервера.</p>" +"<p>Овде можете подесити сервере (можете такође слати упите на удаљене сервере) " +"и директоријуме за индексирање.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Подешавање сервера индексирања" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Име домаћина индексног сервера" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Фасцикле за индексирање" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Нисте навели фасцикле за индексирање. То значи да нећете бити у могућности да " +"постављате упите на свом рачунару." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Изаберите фасциклу коју хоћете да индексирате" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Уклањам старе индексне фајлове" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Обрађујем..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Поставке су сачуване. Сада ће подешени директоријуми бити индексирани. То зна " +"да потраје. Желите ли то сада да урадите?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Да покренем индексирање?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Не индексирај" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Индексирам фасцикле" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "Да ли је „GNU Image Finding Tool“ исправно инсталиран?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Непозната грешка: %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "Дошло је до грешке при индексирању. Индекс може бити неисправан." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Индексирање прекинуто" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Сервер са командном линијом" +"<br>%1" +"<br>није више доступан. Хоћете ли да га поново покренете?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Грешка сервиса" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Поново покрени сервер" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Не покрећи поново" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Не могу да покренем сервер са командом линијом" +"<br>%1" +"<br>Да покушам поново?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Покушај поново" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не покушавај" |