summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po44
1 files changed, 28 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po
index c17819a81da..b9aa296fbcc 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Изаберите пробну слику:"
@@ -80,19 +92,19 @@ msgstr "Гама корекција није подржана од стране
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Гама монитора</h1> Ово је алат за мењање гама корекције монитора. Користите "
-"четири клизача да одредите гама корекцију као посебну вредност, или одвојено за "
-"црвену, зелену и плаву компоненту. Можда ће бити потребно мењати и подешавања "
-"осветљаја и контраста монитора ради бољих резултата. Пробна слика ће вам помоћи "
-"да нађете права подешавања. "
-"<br> Можете их сачувати у XF86Config (root приступ је неопходан) или у вашим "
-"личним TDE поставкама. На вишемониторским системима можете подешавати гама "
-"вредности одвојено за сваки монитор."
+"<h1>Гама монитора</h1> Ово је алат за мењање гама корекције монитора. "
+"Користите четири клизача да одредите гама корекцију као посебну вредност, "
+"или одвојено за црвену, зелену и плаву компоненту. Можда ће бити потребно "
+"мењати и подешавања осветљаја и контраста монитора ради бољих резултата. "
+"Пробна слика ће вам помоћи да нађете права подешавања. <br> Можете их "
+"сачувати у XF86Config (root приступ је неопходан) или у вашим личним TDE "
+"поставкама. На вишемониторским системима можете подешавати гама вредности "
+"одвојено за сваки монитор."