diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 230 |
1 files changed, 115 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po index ed55c328092..a8aaa4929fd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -607,10 +607,10 @@ msgstr "Прескочи све речи писане &великим слови #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" "Ако је попуњено, не проверавају се речи које се састоје само од великих слова. " -"Ово је корисно када имате много скраћеница, као нпр. KDE." +"Ово је корисно када имате много скраћеница, као нпр. TDE." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "Рекурзивна потрага за доменима" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Уклоњено у KDE-у 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Уклоњено у TDE-у 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1641,8 +1641,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Не могу да пронађем скрипту „%1“." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE скрипте" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE скрипте" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2442,16 +2442,16 @@ msgstr "Ставка менија „%1“ није могла бити осве #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDE-ова алатка за испитивање менија\n" +"TDE-ова алатка за испитивање менија\n" "Ова алатка може бити коришћена за проналажење у ком менију је неки програм " "приказан.\n" "Опција --highlight се може користити да визуелно назначи кориснику где се\n" -"у KDE-овом менију налази назначени програм." +"у TDE-овом менију налази назначени програм." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2507,20 +2507,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Обавештава KDE о промени у имену домаћина" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Обавештава TDE о промени у имену домаћина" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Провери Sycoca базу података само једном" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE Демон" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Демон" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE Демон — покреће ажурирање Sycoca базе података када је потребно" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Демон — покреће ажурирање Sycoca базе података када је потребно" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2586,16 +2586,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Поново изграђује кеш са системским подешавањима." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Поново учитавам KDE-ова подешавања, сачекајте..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Поново учитавам TDE-ова подешавања, сачекајте..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE-ов менаџер подешавања" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE-ов менаџер подешавања" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Да ли желите да поново учитате KDE-ова подешавања?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Да ли желите да поново учитате TDE-ова подешавања?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2781,8 +2781,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Библиотека %1 не нуди функцију %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Библиотека %1 не нуди KDE компатибилну фабрику." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Библиотека %1 не нуди TDE компатибилну фабрику." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2797,11 +2797,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"Дошло је до грешке током успостављања међупроцесне комуникације за KDE. Порука " +"Дошло је до грешке током успостављања међупроцесне комуникације за TDE. Порука " "коју је вратио систем гласи:\n" "\n" @@ -2987,11 +2987,11 @@ msgstr "Нисам могао да покренем центар за помоћ #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Нисам могао да покренем KDE-ов центар за помоћ:\n" +"Нисам могао да покренем TDE-ов центар за помоћ:\n" "\n" "%1" @@ -4236,14 +4236,14 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>KDE се преводи на српски језик захваљујући труду чланова тима KDE Србија и " +"<p>TDE се преводи на српски језик захваљујући труду чланова тима TDE Србија и " "Црна Гора (http://www.kde.org.yu).</p>" -"<p>За више информација о локализацији KDE-а посетите <a " +"<p>За више информација о локализацији TDE-а посетите <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" #: tdecore/kaboutdata.cpp:444 @@ -4324,8 +4324,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Фајл са опцијама за прављење кода" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE-ов .kcfg компајлер" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE-ов .kcfg компајлер" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5507,30 +5507,30 @@ msgstr "Падајућа листа и аутоматски" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"<b>К Desktop Environment</b> прави и одржава KDE тим, светска мрежа софтверских " +"<b>К Desktop Environment</b> прави и одржава TDE тим, светска мрежа софтверских " "инжењера посвећених развоју <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">слободног софтвера</a>." "<br>" -"<br>Изворни кôд KDE-а не контролише ниједна група, фирма или организација. Сви " -"су добродошли да пруже свој допринос развоју KDE-а." +"<br>Изворни кôд TDE-а не контролише ниједна група, фирма или организација. Сви " +"су добродошли да пруже свој допринос развоју TDE-а." "<br>" "<br>Посетите <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " -"за више информација о пројекту KDE-а. " +"за више информација о пројекту TDE-а. " #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5542,22 +5542,22 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Софтвер увек може бити побољшан и тим KDE-а је спреман да ради на томе. Ипак, " +"Софтвер увек може бити побољшан и тим TDE-а је спреман да ради на томе. Ипак, " "корисници морају да известе програмере када нешто не ради како је планирано или " "може бити урађено на бољи начин." "<br>" -"<br>KDE тим је развио систем за праћење грешака. Посетите <A " +"<br>TDE тим је развио систем за праћење грешака. Посетите <A " "HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " "или изаберите опцију „Пријави грешку“ из менија „Помоћ“, како бисте пријавили " "грешке." "<br>" -"<br>Уколико имате предлог за побољшање функционалности програма KDE окружења, " +"<br>Уколико имате предлог за побољшање функционалности програма TDE окружења, " "искористите ситем за праћење грешака да региструјете своју жељу. Обратите пажњу " "да тада треба употребити озбиљност „Wishlist“ (листа жеља)." #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Не морате бити програмер да бисте постали члан KDE тима. Можете се придружити " +"Не морате бити програмер да бисте постали члан TDE тима. Можете се придружити " "националним тимовима који преводе програме. Можете слати графику, теме, звук и " "побољшану документацију. На вама је да одлучите!" "<br>" @@ -5580,31 +5580,31 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE је бесплатан, али његово прављење није беплатно." +"TDE је бесплатан, али његово прављење није беплатно." "<br>" -"<br>Због тога је KDE тим формирао KDE e.V., непрофитну организацију легално " -"основану у Тубингену, Немачка. KDE e.V. представља KDE Пројекат у легалним и " +"<br>Због тога је TDE тим формирао TDE e.V., непрофитну организацију легално " +"основану у Тубингену, Немачка. TDE e.V. представља TDE Пројекат у легалним и " "финансијским стварима. Погледајте <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> за информације о KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> за информације о TDE e.V." "<br>" -"<br>KDE тиму треба финансијска помоћ. Већи део новца се користи за покривање " -"трошкова чланова и других њихових издатака док доприносе KDE-у. Охрабрујемо вас " -"да подржите KDE кроз новчану донацију, користећи један од начина описаних на <a " +"<br>TDE тиму треба финансијска помоћ. Већи део новца се користи за покривање " +"трошкова чланова и других њихових издатака док доприносе TDE-у. Охрабрујемо вас " +"да подржите TDE кроз новчану донацију, користећи један од начина описаних на <a " "href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Унапред вам се захваљујемо на вашој подршци." @@ -5616,21 +5616,21 @@ msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" -msgstr "&Укратко о KDE-у" +msgstr "&Укратко о TDE-у" #: tdeui/kaboutkde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "П&ријавите грешке или жеље" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "Пр&идружите се KDE тиму" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "Пр&идружите се TDE тиму" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Подржите KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Подржите TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6556,8 +6556,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&О %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "О &KDE-у" +msgid "About &TDE" +msgstr "О &TDE-у" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6684,8 +6684,8 @@ msgid "Task" msgstr "Задатак" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (користећи KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (користећи TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7435,8 +7435,8 @@ msgstr "" "Ваше заштите, прикачени фајл је уклоњен из формулара." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7833,8 +7833,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE прикључак за Java аплете" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE прикључак за Java аплете" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -8029,8 +8029,8 @@ msgstr "" "klauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit није могао да покрене „%1“." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8078,8 +8078,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf ажурирање" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "KDE Алат за ажурирање фајлова са записом подешавања" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE Алат за ажурирање фајлова са записом подешавања" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -8114,12 +8114,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Веб стил прикључак" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE LegacyStyle прикључак" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle прикључак" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "KDE алатка за прављење кеш листе свих инсталираних тема сличица" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE алатка за прављење кеш листе свих инсталираних тема сличица" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8487,7 +8487,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8499,9 +8499,9 @@ msgstr "" "<br>%1" "<p>Могући разлози:</p>" "<ul>" -"<li>Појавила се грешка приликом Ваше последње надоградње KDE-а која је оставила " +"<li>Појавила се грешка приликом Ваше последње надоградње TDE-а која је оставила " "контролни модул сирочетом." -"<li>Имате старе модуле разбацане унаоколо који нису део KDE-а.</ul>" +"<li>Имате старе модуле разбацане унаоколо који нису део TDE-а.</ul>" "<p>Проверите ове тачке пажљиво и покушајте да уклоните модул поменут у поруци о " "грешки. Ако ово не успе, размотрите могућност да контактирате Вашег " "дистрибутера.</p></qt>" @@ -8695,8 +8695,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "KDE модул за подешавање ресурса" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE модул за подешавање ресурса" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8875,24 +8875,24 @@ msgstr "Нема меморије" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Ваш локални kab фајл „%1“ са записом подешавања није могао бити направљен. Kab " "вероватно неће правилно радити без њега.\n" -"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну KDE фасциклу (обично " +"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну TDE фасциклу (обично " "~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Ваш стандардни kab фајл „%1“ са базом података није могао бити направљен. Kab " "вероватно неће правилно радити без њега.\n" -"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну KDE фасциклу (обично " +"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну TDE фасциклу (обично " "~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9198,8 +9198,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Увези &све" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE увоз сигурносног сертификата" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE увоз сигурносног сертификата" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9290,8 +9290,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Увоз сертификата" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Изгледа да KDE није преведен са SSL подршком." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Изгледа да TDE није преведен са SSL подршком." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9331,23 +9331,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Сертификат је успешно увезен у KDE.\n" -"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из KDE Контролног центра." +"Сертификат је успешно увезен у TDE.\n" +"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из TDE Контролног центра." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Сертификати су успешно увезени у KDE.\n" -"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из KDE Контролног центра." +"Сертификати су успешно увезени у TDE.\n" +"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из TDE Контролног центра." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE Сертификат део" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE Сертификат део" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9534,12 +9534,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "прошири ${prefix} и ${exec_prefix} у излазу" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Уграђени prefix за KDE билиотеке" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Уграђени prefix за TDE билиотеке" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Уграђени exec_prefix за KDE библиотеке" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Уграђени exec_prefix за TDE библиотеке" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9550,12 +9550,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "Префикс у $HOME за запис фајлова" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Уграђени знаковни низ верзије за KDE библиотеке" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Уграђени знаковни низ верзије за TDE библиотеке" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Доступни типови KDE ресурса" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Доступни типови TDE ресурса" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgstr "Мени апликација (.desktop фајлови)" #: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGI-ови за покретање из KDEHelp-а" +msgstr "CGI-ови за покретање из TDEHelp-а" #: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "Configuration files" |