diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po | 109 |
1 files changed, 59 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po index 8f395728072..2c5531ad66b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Часлав Илић" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "AltGr" @@ -94,8 +106,8 @@ msgstr "Користи &прилагођено звоно" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" "Ако је ова опција укључена, биће коришћено подразумевано системско звоно. " "Погледајте у контролном модулу „Системско звоно“ како да га прилагодите. У " @@ -103,29 +115,32 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да користе прилагођено звоно, односно свирање " "звучног фајла. Ако укључите ово, онда ћете вероватно желети да искључите " -"системско звоно." -"<p> На споријим машинама ово може проузроковати кашњење између звука и догађаја " -"који га је активирао." +"системско звоно.<p> На споријим машинама ово може проузроковати кашњење " +"између звука и догађаја који га је активирао." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "Име &звучног фајла:" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"Ако је опција „Користи прилагођено звоно“ укључена, онда овде можете изабрати " -"жељени звучни фајл. Кликните на „Претражи...“ да бисте изабрали звучни фајл из " -"листе фајлова." +"Ако је опција „Користи прилагођено звоно“ укључена, онда овде можете " +"изабрати жељени звучни фајл. Кликните на „Претражи...“ да бисте изабрали " +"звучни фајл из листе фајлова." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -141,9 +156,9 @@ msgid "" "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" -"Ова опција ће укључити „визуелно звоно“. Другим речима, уместо звука продорног " -"звона, бићете обавештени о грешки трептањем екрана. Ова опција је посебно " -"корисна за глуве кориснике." +"Ова опција ће укључити „визуелно звоно“. Другим речима, уместо звука " +"продорног звона, бићете обавештени о грешки трептањем екрана. Ова опција је " +"посебно корисна за глуве кориснике." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -161,7 +176,8 @@ msgstr "&Трепћући екран" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "" "Екран ће прећи у прилагођену боју у временском периоду дефинисаном доле." @@ -181,10 +197,11 @@ msgstr " ms" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "" -"Овде можете да прилагодите временски период у коме ће трајати ефекат „визуелног " -"звона“." +"Овде можете да прилагодите временски период у коме ће трајати ефекат " +"„визуелног звона“." #: kcmaccess.cpp:344 msgid "&Bell" @@ -226,8 +243,8 @@ msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Употреби TDE-ов механизам за системска обавештења кад год модификаторски тастер " -"или тастер за закључавање промени своје стање." +"Употреби TDE-ов механизам за системска обавештења кад год модификаторски " +"тастер или тастер за закључавање промени своје стање." #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 msgid "Configure System Notification..." @@ -291,22 +308,26 @@ msgstr "Користи гестове за активирање лепљивих #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n" +"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће " +"могућности:\n" "Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n" "Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n" +"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће " +"могућности:\n" "Тастери миша: %1\n" "Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n" "Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди" @@ -329,16 +350,16 @@ msgstr "Обавештење" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "" -"Употреби системско звоно кад год се употреби гест за укључивање или искључивање " -"неке опције приступачности" +"Употреби системско звоно кад год се употреби гест за укључивање или " +"искључивање неке опције приступачности" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "" "Прикажи дијалог за потврду кад год се укључи или искључи нека опција " "приступачности" @@ -352,29 +373,17 @@ msgid "" msgstr "" "Ако је ова опција укључена, TDE ће приказати дијалог за потврду кад год се " "укључи или искључи нека опција приступачности за тастатуру.\n" -"Пазите да знате шта радите ако искључите ово, јер се тада опције приступачности " -"увек примењују без потврде." +"Пазите да знате шта радите ако искључите ово, јер се тада опције " +"приступачности увек примењују без потврде." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Употреби TDE-ов механизам системских обавештења кад год се укључи или искључи " -"нека опција приступачности тастатуре" +"Употреби TDE-ов механизам системских обавештења кад год се укључи или " +"искључи нека опција приступачности тастатуре" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV фајлови" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" |