diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 647 |
1 files changed, 345 insertions, 302 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2e323cbd566..4877a312a66 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -20,17 +20,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Трака са палетом" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Стандардни фајл" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Компресовани фајл" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Стандардна фасцикла" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Стандардни пакет" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Мини фасцикла" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Мини пакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Направи од нуле" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Направи према шаблону" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Направи нову икону" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Изаберите тип иконе" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Направи од нуле" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Направи према шаблону" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Изаберите величину" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -48,6 +112,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Исправке грешака и сређивање GUI-ја" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Преглед\n" +"\n" +"Ово је приказ текуће иконе у размери 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Текућа боја\n" +"\n" +"Ово је тренутно одабрана боја" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Системске боје:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Системске боје\n" +"\n" +"Овде можете изабрати боје из TDE-ове палете за иконе" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Посебне боје:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Посебне боје\n" +"\n" +"Овде можете направити палету посебних боја.\n" +"Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"је изгледа неипсраван.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке током снимања:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Сними икону као" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Пре&бриши" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при снимању:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Шаблон иконе" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Изаберите позадину" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Користи &боју" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Користи &мапу пиксела" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Изаберите..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Пренеси &провидне пикселе" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Прикажи &лењире" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Приказ провидности" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Пуна боја:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Шаховска та&бла" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Мала" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Средња" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Велика" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Величина:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Боја &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Боја &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Шаблони икона" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Мрежа икона" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -216,6 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "Умањује се за фактор један." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -464,8 +738,8 @@ msgstr "Палетна трака" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -489,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Боје: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "измењено" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -502,8 +797,8 @@ msgstr "" "\n" "Мрежа за цртање је површина на којој цртате иконе.\n" "Можете је увеличати или умањити користећи лупе на траци са алатима.\n" -"(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили на " -"предефинисане размере)" +"(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили " +"на предефинисане размере)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -528,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Слободном руком" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -558,6 +851,10 @@ msgstr "" "Желите ли да је пренесете као нову слику?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не преноси" @@ -566,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Завршено преношење" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Нацртан низ" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Преглед\n" -"\n" -"Ово је приказ текуће иконе у размери 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Текућа боја\n" -"\n" -"Ово је тренутно одабрана боја" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Системске боје:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Системске боје\n" -"\n" -"Овде можете изабрати боје из TDE-ове палете за иконе" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Посебне боје:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Посебне боје\n" -"\n" -"Овде можете направити палету посебних боја.\n" -"Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"је изгледа неипсраван.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Дошло је до грешке током снимања:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Сними икону као" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пре&бриши" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Дошло је до грешке при снимању:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Изаберите величину" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Стандардни фајл" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Компресовани фајл" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Стандардна фасцикла" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Стандардни пакет" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Мини фасцикла" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Мини пакет" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Направи од нуле" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Направи према шаблону" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Направи нову икону" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Изаберите тип иконе" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Направи од нуле" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Направи према шаблону" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "измењено" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Шаблон иконе" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Изаберите позадину" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Користи &боју" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Користи &мапу пиксела" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Изаберите..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Пренеси &провидне пикселе" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Прикажи &лењире" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Приказ провидности" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Пуна боја:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Шаховска та&бла" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Мала" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Средња" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Велика" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Величина:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Боја &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Боја &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Шаблони икона" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Мрежа икона" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Палетна трака" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Трака са палетом" |