diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po | 64 |
1 files changed, 30 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po index aac6b7897a2..d7052a05ca9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:29+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Марко Росић,Слободан Марковић,Топлица Танасковић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: bugdescriptiondialog.cpp:90 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " -"report.\n" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " +"crash report.\n" msgstr "" #: debugger.cpp:65 @@ -114,7 +114,8 @@ msgid "" msgstr "" "Овај бектрејс није од користи.\n" "Ово је вероватно стога што су ваши пакети направљени на начин који спречава " -"прављење исправних бектрејсова, или оквир стека озбиљно оштећен приликом пада.\n" +"прављење исправних бектрејсова, или оквир стека озбиљно оштећен приликом " +"пада.\n" "\n" #: debugger.cpp:156 @@ -134,12 +135,13 @@ msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " "cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order " +"to get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" -"Како употреба ових опција није препоручљива — јер могу, у ретким случајевима, " -"бити одговорне за проблеме у TDE-у — бектрејс неће бити генерисан.\n" +"Како употреба ових опција није препоручљива — јер могу, у ретким " +"случајевима, бити одговорне за проблеме у TDE-у — бектрејс неће бити " +"генерисан.\n" "Морате искључити ове опције и поново репродуковати проблем да бисте добили " "бектрејс.\n" @@ -152,10 +154,8 @@ msgid "Loading symbols..." msgstr "Учитавање симбола..." #: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Провера подешавања система при покретању је укључена.\n" +msgid "System configuration startup check disabled.\n" +msgstr "Провера подешавања система при покретању је укључена.\n" #: drbugreport.cpp:54 msgid "You have to edit the description before the report can be sent." @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "<p><b>Програм се срушио</b></p><p>Програм %appname #: toplevel.cpp:140 msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to " +"figure out what went wrong.</p>\n" +"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A " +"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and " +"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " "without a proper description.</b></p>" msgstr "" "<p>Да ли желите да генеришем бектрејс? Ово ће помоћи програмерима да открију " "шта није уреду.</p>\n" -"<p>Нажалост то може да потраје на споријим рачунарима.</p>" -"<p><b> Напомена: Бектрејс не може бити замена за прави опис грешке и " -"информације о томе како је до ње дошло. Ниједну грешку није могуће поправити " -"без одговарајућег описа.</b></p>" +"<p>Нажалост то може да потраје на споријим рачунарима.</p><p><b> Напомена: " +"Бектрејс не може бити замена за прави опис грешке и информације о томе како " +"је до ње дошло. Ниједну грешку није могуће поправити без одговарајућег описа." +"</b></p>" #: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" @@ -306,8 +306,7 @@ msgid "Just Report the Crash" msgstr "" #: toplevel.cpp:353 -msgid "" -"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" +msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" msgstr "" #: toplevel.cpp:354 @@ -324,9 +323,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:435 msgid "" -"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired " -"by its unique ID:" -"<br>%1</p>" +"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if " +"desired by its unique ID:<br>%1</p>" msgstr "" #: toplevel.cpp:436 @@ -335,10 +333,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:448 msgid "" -"<p>Your crash report failed to upload!</p>" -"<p>Please check your network settings and try again.</p>" -"<p>The server responded:" -"<br>%1</p>" +"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " +"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>" msgstr "" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 @@ -355,6 +351,6 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:465 msgid "" -"<p>Your crash report failed to upload!</p>" -"<p>Please check your network settings and try again.</p>" +"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " +"settings and try again.</p>" msgstr "" |