summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po311
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po24
2 files changed, 194 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po
index a4044206f77..de6afa89248 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -454,31 +454,31 @@ msgstr "Активирај, подигни и помери"
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Политика:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Фокус кликом"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Фокус прати миш"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Фокус испод миша"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Фокус строго испод миша"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -510,63 +510,63 @@ msgstr ""
"„Фокус строго испод миша“ спречавају могућности као што је кружење кроз "
"прозоре помоћу Alt+Tab комбинације, да раде исправно."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Аутоматско поди&зање"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Кашњење:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Закасни фокус"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Подизање к&ликом"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Ниво заштите од крађе фокуса:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "никакав"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "низак"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "уобичајен"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "висок"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "крајње висок"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"унос у траци задатака бити истакнут. Ово можете изменити у контролном модулу "
"Обавештења.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Када је ова опција укључена, прозор у позадини ће аутоматски прећи у први "
"план када преко њега неко време стоји показивач миша."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази "
"показивач миша бити пребачен у први план."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
"кликнете мишем негде унутар њих. Да бисте ово променили за неактивне "
"прозоре, морате променити поставке у језичку „Акције“."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"Ако је ово активно, биће присутно кашњење фоксирања прозора изнад којег се "
"налази показивач миша бити пребачен у први план."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -647,22 +647,22 @@ msgstr ""
"Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази "
"показивач миша бити пребачен у први план."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Активирај и подигни"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -670,15 +670,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Прикажи списак призора при промени активног прозора"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -702,11 +702,11 @@ msgstr ""
"Tab, без приказивања искачућег прозора. Додатно, претходно активан прозор ће "
"бити послад на „дно“ у овом режиму."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Ше&тај кроз прозоре на свим радним површинама"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Оставите ову опцију искљученом ако желите да ограничите шетање кроз прозоре "
"на тренутну радну површину."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Нави&гација кроз радне површине се врти у круг"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -728,12 +728,12 @@ msgstr ""
"ивице радне површине иза ивице радне површине доведе на супротну ивицу нове "
"нове радне површине."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Прикажи име радне површине приликом &промене."
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -741,15 +741,15 @@ msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да видите име текуће радне површине сваки пут "
"када се она промени."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Намотавање"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "&Анимирај"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr ""
"Анимирај процес свођења прозора на насловну траку (намотавање) као и процес "
"размотавања тако намотаног прозора."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Активирај л&ебдење"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"Ако је активирано лебдење, намотан прозор ће се аутоматски одмотати ако се "
"показивач миша задржи изнад наслова извесно време."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -777,51 +777,67 @@ msgstr ""
"Поставља време у милисекундама након кога ће се прозор одмотати када "
"показивач миша држите изнад намотаног прозора."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Активне ивице радне површине"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, померање миша до ивице екрана ће променити радну "
"површину. Ово је корисно ако, рецимо, желите да превлачите прозоре са једне "
"радне површине на другу."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "&Искључено"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Само &приликом померања прозора"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "У&век укључено"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Активни прозори:"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "&Кашњење при промени радне површине:"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Овде можете поставити кашњење приликом промене радне површине коришћењем "
"активних ивица. Радне површине ће бити промењене пошто миш стоји уз ивицу "
"екрана назначен број милисекунди."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Сакриј приручне прозоре за неактивне програме"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -833,15 +849,15 @@ msgstr ""
"активира. Да би ово радило, програми морају да означе прозоре исправним "
"типом."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Прикажи &садржај током померања прозора"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -851,11 +867,11 @@ msgstr ""
"његовог померања, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може бити "
"незадовољавајући на спорим рачунарима без графичког убрзања."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Прикажи садржај &током мењања величине прозора"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -865,11 +881,11 @@ msgstr ""
"мењања његове величине, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може "
"бити незадовољавајући на спорим рачунарима."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Приказуј величину прозора приликом померања или промене величине"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -879,11 +895,11 @@ msgstr ""
"померате или им мењате величину. Позиција прозора, у односу на горњи леви "
"угао екрана, биће приказивана заједно са величином прозора."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Анимирај миними&зацију и обнављање"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -891,15 +907,15 @@ msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите приказивање анимације у процесу минимизовања "
"и обнављања прозора."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Спора"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Брза"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -907,11 +923,11 @@ msgstr ""
"Овде можете поставити брзину анимације приказане у процесу минимизовања и "
"обнављања. "
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Дозволи поме&рање и мењање величине максимизованих прозора"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -919,35 +935,45 @@ msgstr ""
"Када је активирана, ова особина активира ивицу максимизованих прозора и "
"допушта вам да их померате и мењате им величину, као код обичних прозора."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "&Постављање:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Паметно"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Максимизовано"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Наслагано"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Случајно"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "У угао"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -968,19 +994,19 @@ msgstr ""
"li> <li><em>Центрирано</em> ће центрирати прозор</li> <li><em>У угао</em> ће "
"поставити прозор у горњи леви угао</li></ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Зоне уклапања"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Зона уклапања ивице:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -989,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"Овде можете поставити зону уклапања за ивице екрана, тј. „снагу магнетног "
"поља“ које ће хватати и привлачити прозоре уз ивицу када се помере близу ње."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Зона уклапања &прозора:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1003,11 +1029,11 @@ msgstr ""
"које ће хватати и привлачити прозоре једне уз друге када се померају један "
"близу другог."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Уклапај про&зоре само када се преклапају"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1017,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"преклопите, нпр. неће бити уклопљени ако прозори долазе само близу један "
"другом или ивици екрана."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1026,7 +1052,7 @@ msgstr ""
" пиксела\n"
" пиксела"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1048,153 +1074,159 @@ msgstr ""
"карте):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>под <i>Section "
"\"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Примени провидност само на декорацију"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Активни прозори:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Неактивни прозори:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Прозори у покрету:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Сидришни прозори:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Схвати „држи изнад“ прозоре као активне"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Искључи ARGB прозоре (игнорише алфа-мапе прозора, исправља GTK1 програме)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозирност"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Уклони сенке при покрету"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Уклони сенке при промени величине"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Користи сенке"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Величина неактивног прозора:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Усправни померај:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Водоравни померај:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Боја сенке:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Уклони сенке при покрету"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Уклони сенке при промени величине"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Сенке"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Израњај прозоре (укључујући искачуће)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Брзина израњања:"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Претапај између промена непрозирности"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Брзина израњања:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Брзина утапања:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "У&век укључено"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "&Кашњење при промени радне површине:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Величина активног прозора:"
@@ -1211,3 +1243,24 @@ msgstr ""
#~ "<qt>Подршка за прозирност је нова и може изазвати проблеме, "
#~ "<br>укључујући и падове (понекад мотора за прозирност, ређе чак и X-а).</"
#~ "qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је ова опција укључена, померање миша до ивице екрана ће променити "
+#~ "радну површину. Ово је корисно ако, рецимо, желите да превлачите прозоре "
+#~ "са једне радне површине на другу."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "Само &приликом померања прозора"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овде можете поставити кашњење приликом промене радне површине коришћењем "
+#~ "активних ивица. Радне површине ће бити промењене пошто миш стоји уз ивицу "
+#~ "екрана назначен број милисекунди."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po
index 6b9775d998e..e503792fa4f 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "toptan@kde.org.yu"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Прозор „%1“ захтева пажњу."
-#: client.cpp:2031
+#: client.cpp:2033
msgid "Suspended"
msgstr ""
@@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "&На радну површину"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Све радне површине"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Површина %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2876
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"употребите мени прозорских операција, који се активира пречицом са тастатуре "
"%1."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2888
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"моћи да га искључите употребом миша. Уместо тога употребите мени прозорских "
"операција, који се активира пречицом са тастатуре %1."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3027
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr ""
"Менаџер композита срушио се двапут у једном минуту и зато је искључен за ову "
"сесију."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Крах менаџера композита"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3069
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr не може да отвори приказ</b><br>Вероватно се у фајлу ~/."
"xcompmgrrc налази неисправан унос приказа.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3071
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"застарелу или осакаћену верзију XOrg-а.<br>Набавите XOrg &ge; 6.8 са www."
"freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3073
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"нов одељак у фајл подешавања X-а:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3078
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Проширење Damage није нађено</b><br><i>Морате</i> користити XOrg &ge; "
"6.8 да би провидност и сенке радиле.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3080
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"