diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po | 24 |
2 files changed, 194 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po index a4044206f77..de6afa89248 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -454,31 +454,31 @@ msgstr "Активирај, подигни и помери" msgid "Resize" msgstr "Промени величину" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "&Политика:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "Фокус кликом" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Фокус прати миш" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Фокус испод миша" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Фокус строго испод миша" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -510,63 +510,63 @@ msgstr "" "„Фокус строго испод миша“ спречавају могућности као што је кружење кроз " "прозоре помоћу Alt+Tab комбинације, да раде исправно." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "Аутоматско поди&зање" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "&Кашњење:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "Закасни фокус" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "Подизање к&ликом" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Ниво заштите од крађе фокуса:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "никакав" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "низак" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "уобичајен" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "висок" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "крајње висок" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "унос у траци задатака бити истакнут. Ово можете изменити у контролном модулу " "Обавештења.</p>" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Када је ова опција укључена, прозор у позадини ће аутоматски прећи у први " "план када преко њега неко време стоји показивач миша." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази " "показивач миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "кликнете мишем негде унутар њих. Да бисте ово променили за неактивне " "прозоре, морате променити поставке у језичку „Акције“." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "Ако је ово активно, биће присутно кашњење фоксирања прозора изнад којег се " "налази показивач миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -647,22 +647,22 @@ msgstr "" "Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази " "показивач миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Активирај и подигни" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -670,15 +670,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Прикажи списак призора при промени активног прозора" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "" "Tab, без приказивања искачућег прозора. Додатно, претходно активан прозор ће " "бити послад на „дно“ у овом режиму." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Ше&тај кроз прозоре на свим радним површинама" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "Оставите ову опцију искљученом ако желите да ограничите шетање кроз прозоре " "на тренутну радну површину." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Нави&гација кроз радне површине се врти у круг" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "" "ивице радне површине иза ивице радне површине доведе на супротну ивицу нове " "нове радне површине." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Прикажи име радне површине приликом &промене." -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -741,15 +741,15 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да видите име текуће радне површине сваки пут " "када се она промени." -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "Намотавање" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "&Анимирај" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "" "Анимирај процес свођења прозора на насловну траку (намотавање) као и процес " "размотавања тако намотаног прозора." -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "Активирај л&ебдење" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "Ако је активирано лебдење, намотан прозор ће се аутоматски одмотати ако се " "показивач миша задржи изнад наслова извесно време." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -777,51 +777,67 @@ msgstr "" "Поставља време у милисекундама након кога ће се прозор одмотати када " "показивач миша држите изнад намотаног прозора." -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Активне ивице радне површине" -#: windows.cpp:668 +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "Ако је ова опција укључена, померање миша до ивице екрана ће променити радну " "површину. Ово је корисно ако, рецимо, желите да превлачите прозоре са једне " "радне површине на другу." -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "&Искључено" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "Само &приликом померања прозора" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "У&век укључено" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Tile &window" +msgstr "Активни прозори:" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "&Кашњење при промени радне површине:" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "Овде можете поставити кашњење приликом промене радне површине коришћењем " "активних ивица. Радне површине ће бити промењене пошто миш стоји уз ивицу " "екрана назначен број милисекунди." -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Сакриј приручне прозоре за неактивне програме" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -833,15 +849,15 @@ msgstr "" "активира. Да би ово радило, програми морају да означе прозоре исправним " "типом." -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Прикажи &садржај током померања прозора" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -851,11 +867,11 @@ msgstr "" "његовог померања, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може бити " "незадовољавајући на спорим рачунарима без графичког убрзања." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Прикажи садржај &током мењања величине прозора" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -865,11 +881,11 @@ msgstr "" "мењања његове величине, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може " "бити незадовољавајући на спорим рачунарима." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Приказуј величину прозора приликом померања или промене величине" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -879,11 +895,11 @@ msgstr "" "померате или им мењате величину. Позиција прозора, у односу на горњи леви " "угао екрана, биће приказивана заједно са величином прозора." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Анимирај миними&зацију и обнављање" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -891,15 +907,15 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите приказивање анимације у процесу минимизовања " "и обнављања прозора." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "Спора" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "Брза" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -907,11 +923,11 @@ msgstr "" "Овде можете поставити брзину анимације приказане у процесу минимизовања и " "обнављања. " -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Дозволи поме&рање и мењање величине максимизованих прозора" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -919,35 +935,45 @@ msgstr "" "Када је активирана, ова особина активира ивицу максимизованих прозора и " "допушта вам да их померате и мењате им величину, као код обичних прозора." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "&Постављање:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "Паметно" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 msgid "Maximizing" msgstr "Максимизовано" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "Наслагано" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "Случајно" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "Центрирано" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "У угао" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -968,19 +994,19 @@ msgstr "" "li> <li><em>Центрирано</em> ће центрирати прозор</li> <li><em>У угао</em> ће " "поставити прозор у горњи леви угао</li></ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "Зоне уклапања" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "ништа" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Зона уклапања ивице:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -989,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Овде можете поставити зону уклапања за ивице екрана, тј. „снагу магнетног " "поља“ које ће хватати и привлачити прозоре уз ивицу када се помере близу ње." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Зона уклапања &прозора:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1003,11 +1029,11 @@ msgstr "" "које ће хватати и привлачити прозоре једне уз друге када се померају један " "близу другог." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Уклапај про&зоре само када се преклапају" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1017,7 +1043,7 @@ msgstr "" "преклопите, нпр. неће бити уклопљени ако прозори долазе само близу један " "другом или ивици екрана." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1026,7 +1052,7 @@ msgstr "" " пиксела\n" " пиксела" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1048,153 +1074,159 @@ msgstr "" "карте):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>под <i>Section " "\"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Примени провидност само на декорацију" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 msgid "Active windows:" msgstr "Активни прозори:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 msgid "Inactive windows:" msgstr "Неактивни прозори:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 msgid "Moving windows:" msgstr "Прозори у покрету:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock windows:" msgstr "Сидришни прозори:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Схвати „држи изнад“ прозоре као активне" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Искључи ARGB прозоре (игнорише алфа-мапе прозора, исправља GTK1 програме)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "Непрозирност" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Уклони сенке при покрету" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Уклони сенке при промени величине" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Користи сенке" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Величина неактивног прозора:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "Усправни померај:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Водоравни померај:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "Боја сенке:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Уклони сенке при покрету" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Уклони сенке при промени величине" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "Сенке" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Израњај прозоре (укључујући искачуће)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Брзина израњања:" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Претапај између промена непрозирности" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Брзина израњања:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Брзина утапања:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "У&век укључено" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "&Кашњење при промени радне површине:" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Величина активног прозора:" @@ -1211,3 +1243,24 @@ msgstr "" #~ "<qt>Подршка за прозирност је нова и може изазвати проблеме, " #~ "<br>укључујући и падове (понекад мотора за прозирност, ређе чак и X-а).</" #~ "qt>" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#~ "one desktop to the other." +#~ msgstr "" +#~ "Ако је ова опција укључена, померање миша до ивице екрана ће променити " +#~ "радну површину. Ово је корисно ако, рецимо, желите да превлачите прозоре " +#~ "са једне радне површине на другу." + +#~ msgid "Only &when moving windows" +#~ msgstr "Само &приликом померања прозора" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds." +#~ msgstr "" +#~ "Овде можете поставити кашњење приликом промене радне површине коришћењем " +#~ "активних ивица. Радне површине ће бити промењене пошто миш стоји уз ивицу " +#~ "екрана назначен број милисекунди." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po index 6b9775d998e..e503792fa4f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "toptan@kde.org.yu" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Прозор „%1“ захтева пажњу." -#: client.cpp:2031 +#: client.cpp:2033 msgid "Suspended" msgstr "" @@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "&На радну површину" msgid "&All Desktops" msgstr "&Све радне површине" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Површина %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2876 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "употребите мени прозорских операција, који се активира пречицом са тастатуре " "%1." -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2888 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "моћи да га искључите употребом миша. Уместо тога употребите мени прозорских " "операција, који се активира пречицом са тастатуре %1." -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3027 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "" "Менаџер композита срушио се двапут у једном минуту и зато је искључен за ову " "сесију." -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Крах менаџера композита" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3069 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "<qt><b>kompmgr не може да отвори приказ</b><br>Вероватно се у фајлу ~/." "xcompmgrrc налази неисправан унос приказа.</qt>" -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3071 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "застарелу или осакаћену верзију XOrg-а.<br>Набавите XOrg ≥ 6.8 са www." "freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" "нов одељак у фајл подешавања X-а:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " "\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3078 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Проширење Damage није нађено</b><br><i>Морате</i> користити XOrg ≥ " "6.8 да би провидност и сенке радиле.</qt>" -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3080 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |