diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 354 |
1 files changed, 205 insertions, 149 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 0203f79c673..ab0800f187a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" -#: configurationclasses.cpp:175 +#: configurationclasses.cpp:173 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Линија:%3, колона:%4 - „%1“ -> „%2“" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Почетна фасцикла" msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455 #, fuzzy msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "Део модула TDEWebDev." @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Део модула TDEWebDev." msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Аутор шкољке, стваралац KPart-а, коодржавалац" -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Тренутни одржавалац, чишћење и поновно писање кода" -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457 #, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "Првобитни аутор алата KFileReplace" @@ -83,8 +83,7 @@ msgstr "Првобитни аутор алата KFileReplace" msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b>.</qt>" -#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102 -#, no-c-format +#: report.cpp:54 msgid "Replaced Strings" msgstr "Замењени низови" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Укупно појављивања" msgid "Could not find the TDEFileReplace part." msgstr "Нисам могао да нађем део KFileReplace-а." -#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:74 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -180,35 +179,18 @@ msgstr "" "%n бајта\n" "%n бајтова" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:80 msgid "%1 KB" msgstr "%1 kB" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:86 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:92 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> и учитам листу знаковних низова. Овај " -"фајл не изгледа као стари kfr фајл, или је искварен.</qt>" - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Не могу да прочитам податке." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Нема меморије." - #: tdefilereplacepart.cpp:106 msgid "Ready." msgstr "Спреман." @@ -274,265 +256,221 @@ msgstr "<qt>Фасцикла или фајл по имену <b>%1</b> већ п msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" msgstr "<qt>Не могу да направим фасциклу <b>%1</b>.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "Знаковни низови KFileReplace-а" - -#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" - -#: tdefilereplacepart.cpp:358 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Учитај низове из фајла" - -#: tdefilereplacepart.cpp:391 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Не могу да отворим фасцикле." - -#: tdefilereplacepart.cpp:527 +#: tdefilereplacepart.cpp:451 #, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: tdefilereplacepart.cpp:529 +#: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Алат за пакетно тражење и замену." -#: tdefilereplacepart.cpp:539 +#: tdefilereplacepart.cpp:463 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Коодржавалац, направио KPart" -#: tdefilereplacepart.cpp:542 +#: tdefilereplacepart.cpp:466 msgid "Original german translator" msgstr "Првобитни немачки преводилац" -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 #, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "Извините, део KFileReplace-а тренутно ради само са локалним фајловима." -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 msgid "Non Local File" msgstr "Није локални фајл" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:512 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Прилагоди сесију тражења/замене..." -#: tdefilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "&Search" msgstr "&Тражи" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:514 msgid "S&imulate" msgstr "&Симулирај" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "&Replace" msgstr "&Замени" -#: tdefilereplacepart.cpp:588 +#: tdefilereplacepart.cpp:516 msgid "Sto&p" msgstr "З&аустави" -#: tdefilereplacepart.cpp:589 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "&Направи фајл извештаја..." -#: tdefilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "&Save Strings List to File..." +msgid "&Save Results List to File..." +msgstr "Сними листу низова у &фајл..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +#| msgid "&Load Strings List From File..." +msgid "&Load Results List From File..." +msgstr "Учитај &листу низова из фајла..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." msgstr "&Додај знаковни низ..." -#: tdefilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:523 msgid "&Delete String" msgstr "&Обриши знаковни низ" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:524 msgid "&Empty Strings List" msgstr "&Испразни листу низова" -#: tdefilereplacepart.cpp:596 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Уреди изабрани низ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:597 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "Сними листу низова у &фајл..." -#: tdefilereplacepart.cpp:598 +#: tdefilereplacepart.cpp:526 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "Учитај &листу низова из фајла..." -#: tdefilereplacepart.cpp:599 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Учитај фајлове &скорашњих низова" - -#: tdefilereplacepart.cpp:600 +#: tdefilereplacepart.cpp:527 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Изврни тренутни низ (тражи <--> замени)" -#: tdefilereplacepart.cpp:601 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Изврни све низове (тражи <--> замени)" -#: tdefilereplacepart.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:531 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Укључи и подфасцикле" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 +#: tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Прави &резервне копије" -#: tdefilereplacepart.cpp:606 +#: tdefilereplacepart.cpp:533 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Разликуј мала и велика &слова" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:534 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Укључи променљи&ве у низу за замену: [$naredba:opcija$]" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:535 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Укључи &регуларне изразе" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:536 #, fuzzy msgid "Configure &TDEFileReplace..." msgstr "Подеси &KFileReplace..." -#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799 msgid "&Properties" msgstr "&Својства" -#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769 msgid "&Open" msgstr "&Отвори" -#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773 msgid "Open &With..." msgstr "От&вори помоћу..." -#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "Ур&еди у Quanta-и" -#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Отвори родитељску &фасциклу" -#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:623 +#: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" msgstr "&Рашири дрво" -#: tdefilereplacepart.cpp:624 +#: tdefilereplacepart.cpp:550 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Скупи дрво" -#: tdefilereplacepart.cpp:625 +#: tdefilereplacepart.cpp:553 #, fuzzy msgid "&About TDEFileReplace" msgstr "&О KFileReplace-у" -#: tdefilereplacepart.cpp:626 +#: tdefilereplacepart.cpp:554 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace &Handbook" msgstr "KFileReplace &приручник" -#: tdefilereplacepart.cpp:627 +#: tdefilereplacepart.cpp:555 msgid "&Report Bug" msgstr "&Пријави грешку" -#: tdefilereplacepart.cpp:1007 +#: tdefilereplacepart.cpp:930 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347 +#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162 -#: tdefilereplacepart.cpp:1404 +#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 +#: tdefilereplacepart.cpp:1327 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> за читање.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191 +#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> за писање.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1248 +#: tdefilereplacepart.cpp:1171 msgid "" "<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</" "qt>" msgstr "<qt>Желите ли да замените низ <b>%1</b> низом <b>%2</b>?</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1249 +#: tdefilereplacepart.cpp:1172 msgid "Confirm Replace" msgstr "Потврди замену" -#: tdefilereplacepart.cpp:1251 +#: tdefilereplacepart.cpp:1174 msgid "Do Not Replace" msgstr "Не замењуј" -#: tdefilereplacepart.cpp:1344 +#: tdefilereplacepart.cpp:1267 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 +#, fuzzy +#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Линија:%2, колона:%3 - „%1“" -#: tdefilereplacepart.cpp:1581 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> и учитам листу знаковних низова.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1589 -msgid "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изгледа да фајл <b>%1</b> није записан у новом kfr формату. Запамтите да " -"ће стари kfr формат ускоро бити напуштен! Можете конвертовати ваше старе " -"фајлове са правилима просто их снимивши KFileReplace-ом.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "" -"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Формат kfr фајлова је измењен; покушавам да учитам <b>%1</b>. Погледајте " -"приручник KFilereplace-а за детаље. Желите ли да учитате листу знаковних " -"низова за тражење и замену?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1698 +#: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Нема знаковних низова за тражење и замену." -#: tdefilereplacepart.cpp:1711 +#: tdefilereplacepart.cpp:1550 msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" msgstr "<qt>Главна фасцикла пројекта <b>%1</b> не постоји.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1719 +#: tdefilereplacepart.cpp:1558 msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" msgstr "" "<qt>Није дозвољен приступ у главну фасциклу пројекта:<br><b>%1</b></qt>" @@ -545,31 +483,100 @@ msgstr "" "<qt>Не могу да изврнем знаковни низ <b>%1</b>, јер би низ за претрагу био " "празан.</qt>" -#: tdefilereplaceview.cpp:305 +#: tdefilereplaceview.cpp:309 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Фајл <b>%1</b> не може да се отвори. Можда је DCOP проблем." -#: tdefilereplaceview.cpp:338 +#: tdefilereplaceview.cpp:340 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Желите ли заиста да обришете %1?" -#: tdefilereplaceview.cpp:473 +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Results" +msgstr "Извештај KFileReplace-а" + +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" + +#: tdefilereplaceview.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "Load Strings From File" +msgid "Load Results From File" +msgstr "Учитај низове из фајла" + +#: tdefilereplaceview.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> и учитам листу знаковних низова.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> за читање.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:405 +msgid "" +"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:476 +#, fuzzy +#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgid "There are no results to save." +msgstr "Нема резултата који би се снимили: листа резултата је празна." + +#: tdefilereplaceview.cpp:482 +#, fuzzy +#| msgid "Save Strings to File" +msgid "Save Results to File" +msgstr "Сними знаковне низове у фајл" + +#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Фајл %1 не може да се сними." + +#: tdefilereplaceview.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Знаковни низови KFileReplace-а" + +#: tdefilereplaceview.cpp:592 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Учитај низове из фајла" + +#: tdefilereplaceview.cpp:603 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> и учитам листу знаковних низова.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:611 +msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in a valid kfr format.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:624 +msgid "" +"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "У листи нема знаковних низова који би се снимили." -#: tdefilereplaceview.cpp:497 +#: tdefilereplaceview.cpp:674 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace Strings" msgstr "Знаковни низови KFileReplace-а" -#: tdefilereplaceview.cpp:498 +#: tdefilereplaceview.cpp:675 msgid "Save Strings to File" msgstr "Сними знаковне низове у фајл" -#: tdefilereplaceview.cpp:509 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Фајл %1 не може да се сними." - #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " @@ -1073,7 +1080,7 @@ msgstr "Тражи/&замени" msgid "&Strings" msgstr "Ни&зови" -#: tdefilereplacepartui.rc:24 +#: tdefilereplacepartui.rc:22 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Резултати" @@ -1083,10 +1090,10 @@ msgstr "&Резултати" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "Главна трака са алатима KFileReplace-а" -#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Нађени низови" +msgid "Matches" +msgstr "" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1123,6 +1130,55 @@ msgstr "Скенирани фајлови:" msgid "Files:" msgstr "Сви фајлови" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file " +#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Не могу да отворим фајл <b>%1</b> и учитам листу знаковних низова. " +#~ "Овај фајл не изгледа као стари kfr фајл, или је искварен.</qt>" + +#~ msgid "Cannot read data." +#~ msgstr "Не могу да прочитам податке." + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "Нема меморије." + +#~ msgid "Cannot open folders." +#~ msgstr "Не могу да отворим фасцикле." + +#~ msgid "Edit Selected String..." +#~ msgstr "Уреди изабрани низ..." + +#~ msgid "&Load Recent Strings Files" +#~ msgstr "Учитај фајлове &скорашњих низова" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember " +#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old " +#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Изгледа да фајл <b>%1</b> није записан у новом kfr формату. Запамтите " +#~ "да ће стари kfr формат ускоро бити напуштен! Можете конвертовати ваше " +#~ "старе фајлове са правилима просто их снимивши KFileReplace-ом.</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</" +#~ "b>. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +#~ "search-and-replace list of strings?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Формат kfr фајлова је измењен; покушавам да учитам <b>%1</b>. " +#~ "Погледајте приручник KFilereplace-а за детаље. Желите ли да учитате листу " +#~ "знаковних низова за тражење и замену?</qt>" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Учитај" + +#~ msgid "Do Not Load" +#~ msgstr "Не учитавај" + +#~ msgid "Found Strings" +#~ msgstr "Нађени низови" + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Сви фајлови" |