summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po1421
1 files changed, 0 insertions, 1421 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index 749ccb59176..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1421 +0,0 @@
-# translation of kcmlayout.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilski ABNT2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell-ov 101-tasterski PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex-ov STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generički 101-tasterski PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generički 102-tasterski (Intl) PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generički 104-tasterski PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generički 105-tasterski (Intl) PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japanski 106-tasterski"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft-ov prirodni"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate-ov OmniKey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic-ov FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook model XP5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Promena i zaključavanje grupa"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "Desni Alt menja grupu dok je pritisnut"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Desni Alt menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Lock menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Meni taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Oba Shift tastera zajedno menjaju grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Pozicija tastera Control"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Učini da CapsLock bude dodatni Control"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Zameni Control i Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Control je levo od „A“"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Control je dole levo"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Koristi lampice na tastaturi za prikaz druge grupe"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Lampica za Num_Lock prikazuje drugu grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Lampica za Caps_Lock prikazuje drugu grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Lampica za Scroll_Lock prikazuje drugu grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Levi Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Desni Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Oba Win tastera prebacuju grupu kada su pritisnuta"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Levi Win taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Desni Win taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Birači trećeg nivoa"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite desni Control za izbor trećeg nivoa"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite meni taster za izbor trećeg nivoa"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite bilo koji Win taster za izbor trećeg nivoa"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite levi Win taster za izbor trećeg nivoa"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite desni Win taster za izbor trećeg nivoa"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Ponašanje tastera CapsLock"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "koristi internu kapitalizaciju slova. Shift ukida Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "koristi internu kapitalizaciju slova. Shift ne ukida Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "ponaša se kao Shift sa zaključavanjem. Shift ukida Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "ponaša se kao Shift sa zaključavanjem. Shift ne ukida Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Ponašanje Alt/Win tastera"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Dodeli uobičajeno ponašanje meni tasteru."
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt i Meta na Alt tasterima (podrazumevano)."
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta je mapiran na Win tastere."
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta je mapiran na levi Win taster."
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super je mapiran na Win tastere (podrazumevano)."
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hiper je mapiran na Win tastere."
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Desni Alt je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Desni Win taster je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Meni taster je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Oba Ctrl tastera zajedno menjaju grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Oba Alt tastera zajedno menjaju grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Levi Shift taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Desni Shift taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Desni Ctrl taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Levi Alt taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Levi Ctrl taster menja grupu"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "Compose taster"
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift sa tasterima na numeričkom delu radi kao u MS Windows-u."
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "Specijalne tastere (Ctrl+Alt+<taster>) obrađuje server."
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Razne opcije za kompatibilnost"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Desni Ctrl taster radi kao desni Alt"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Desni Alt taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Levi Alt taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "Pritisnite desni Alt taster za izbor trećeg nivoa"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "Desni Alt prebacuje grupu dok je pritisnut."
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Levi Alt taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Levi Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Desni Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Oba Win tastera prebacuju grupu dok su pritisnuta."
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Desni Ctrl taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Desni Alt taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Levi Alt taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "CapsLock taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Shift+CapsLock menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Oba Shift tastera zajedno menjaju grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Oba Alt tastera zajedno menjaju grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Oba Ctrl tastera zajedno menjaju grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Ctrl+Shift menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Ctrl menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Meni taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Levi Win taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Desni Win taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Levi Shift taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Desni Shift taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Levi Ctrl taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Desni Ctrl taster menja grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite desni Ctrl za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite meni taster za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite bilo koji Win taster za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite levi Win taster za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite desni Win taster za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite bilo koji Alt taster za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite levi Alt taster za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Pritisnite desni Alt taster za izbor trećeg nivoa."
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Pozicija tastera Ctrl"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Neka CapsLock bude dodatni Ctrl."
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Zameni Ctrl i CapsLock."
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Ctrl taster je levo od „A“"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Ctrl taster je dole levo"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Desni Ctrl taster radi kao desni Alt."
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Koristi lampice na tastaturi za prikaz druge grupe."
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Lampica za NumLock prikazuje drugu grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Lampica za CapsLock prikazuje drugu grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Lampica za ScrollLock prikazuje drugu grupu."
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "CapsLock koristi internu kapitalizaciju. Shift ukida CapsLock."
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "CapsLock koristi internu kapitalizaciju. Shift ne ukida CapsLock."
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "CapsLock se ponaša kao zabravljeni Shift. Shift ukida CapsLock."
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "CapsLock se ponaša kao zabravljeni Shift. Shift ne ukida CapsLock."
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "CapsLock samo zabravljuje modifikator Shift."
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "CapsLock uključuje i isključuje kapitalizaciju slova iz alfabeta."
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-"CapsLock uključuje i isključuje Shift tako da su svi tasteri pod uticajem."
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt i Meta su na Alt tasterima (podrazumevano)."
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Alt je mapiran na desni Win taster, a Super na Menu."
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Pozicija tastera za kompoziciju"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Desni Alt je kompozicija."
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Desni Win taster je kompozicija."
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Meni taster je kompozicija."
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Desni Ctrl je kompozicija."
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "CapsLock je kompozicija."
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Specijalne tastere (Ctrl+Alt+&lt;taster&gt;) obrađuje server."
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Dodavanje znaka za evro na određene tastere"
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Dodaj evro na taster E."
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Dodaj evro na taster 5."
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Dodaj evro na taster 2."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgijski"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bugarski"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazilski"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadski"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Češki"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Češki (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Danski"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonski"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Nemački"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Mađarski"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Mađarski (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Italijanski"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litvanski"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norveški"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serija PC-98xx"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Poljski"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunski"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovački"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovački (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španski"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedski"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Švajcarski nemački"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Švajcarski francuski"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajlandski"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Američki engleski"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "Američki engleski sa mrtvim tasterima"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "Američki engleski sa ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Jermenski"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbejdžanski"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandski"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Izraelski"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Litvanski azerty standardni"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Litvanski querty „numerički“"
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Litvanski querty „programerski“"
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonski"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srpski"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenački"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vijetnamski"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapski"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Beloruski"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalski"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Hrvatski"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčki"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvijski"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Litvanski qwerty „numerički“"
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Litvanski qwerty „programerski“"
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinski"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanski"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmanski"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandski"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Gruzijski (latinica)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Gruzijski (ruski)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmuki"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iranski"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latinska Amerika"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malteški"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Malteški (američki raspored)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Severni Sami (Finska)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Severni Sami (Norveška)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Severni Sami (Švedska)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Poljski (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Ruski (ćirilična fonetska)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tadžikistanski"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turski (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Američki engleski sa ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Jugoslovenski"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosanski"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Hrvatski (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francuski (alternativni)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francuski kanadski"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadski"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajski"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolski"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogam"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Sirijak"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Tajlandski (Kedmane)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Tajlandski (Patašot)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbečki"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Farski"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Džonka/tibetanski"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Mađarski (SAD)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "Irski"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Izraelski (fonetski)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Srpski (ćirilica)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srpski (latinica)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "Švajcarski"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Raspored"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "Omogući m&enjanje rasporeda tastature"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>Raspored tastature</h1> Ovde možete izabrati raspored i model tastature. "
-"„Model“ se odnosi na tip tastature koja je povezana sa vašim računarom, dok je "
-"raspored definisan kao „koji taster šta radi“ i razlikuje se od države do "
-"države."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "Dostupni rasporedi:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "Aktivni rasporedi:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "&Model tastature:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-"Ovde možete izabrati model tastature. Ova podešavanju su nezavisna od vašeg "
-"rasporeda tastature i odnose se na „hardverski“ model, tj. način na koji je "
-"vaša tastatura proizvedena. Moderne tastature koje dolaze sa vašim računarom "
-"većinom imaju dva dodatna tastera i poznatije su kao „104-tasterski“ modeli, "
-"što bi verovatno trebalo da izaberete ako ne znate tačan model vaše tastature.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa tastera"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "Varijanta"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr ""
-"Ako u ovoj listi ima više od jednog rasporeda, KDE panel će vam prikazati "
-"usidrenu zastavu. Klikom na zastavu možete se lako prebacivati između "
-"rasporeda.Prvi raspored će biti podrazumevani."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Dodaj >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Ukloni"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Naredba:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr ""
-"Ovo je lista dostupnih rasporeda tastera na vašem sistemu. Raspored možete "
-"dodati u aktivnu listu tako što ćete ga izabrati i pritisnuti dugme „Dodaj“."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-"Ovo je naredba koja se izvršava pri prebacivanju na izabrani raspored. Može vam "
-"pomoći ako želite da ispravljate prebacivanje rasporeda, ili ako želite da "
-"prebacujete rasporede bez pomoći KDE-a."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Uključi „latin“ raspored"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Ako raspored nije baziran na latiničnim simbolima i kada se prebacite na njega "
-"neke prečice sa tastature ne rade, probajte da uključite ovu opciju."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr "Oznaka:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "Varijanta rasporeda:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-"Ovde možete odabrati varijantu izabranog rasporeda tastera. Varijante rasporeda "
-"predstavljaju različite mape tastera za isti jezik. Na primer, ukrajinski "
-"raspored može imati četiri varijante: osnovnu, win-tasteri (kao u Windows-u), "
-"pisaća mašina (kao na pisaćim mašinama) i fonetski (svako ukrajinsko slovo je "
-"smešteno na transkribovano latinično).\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "Opcije prebacivanja"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Politika prebacivanja"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"Ako izaberete politiku „Program“ ili „Prozor“, promena rasporeda tastera će se "
-"odraziti samo na tekući program ili prozor."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globalno"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Pro&zor"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "Prikaži zastavu države"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr ""
-"Prikazuje zastavu države na pozadini imena rasporeda u sistemskoj kaseti"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "Lepljivo prebacivanje"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "Uključi lepljivo prebacivanje"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-"Ako imate više od dva rasporeda i uključite ovu opciju, prebacivanje putem "
-"prečice sa tastature ili klikom miša na kxkb-ov indikator će ići samo kroz par "
-"poslednjih rasporeda. Broj rasporeda za kruženje možete naznačiti dole. Uvek "
-"možete pristupiti svim rasporedima desnim klikom na kxkb-ov indikator."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "Broj rasporeda za kruženje:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Prikazuj indikator iako se koristi samo jedan raspored"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Xkb opcije"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "&Uključi xkb opcije"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr ""
-"Ovde možete postaviti xkb opcije umesto, ili dodatno, njihovog navođenja u "
-"fajlu sa X11 podešavanjima."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "&Resetuj stare opcije"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NumLock pri pokretanju KDE-a"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-"Ako je podržana, ova opcija vam omogućava da podesite stanje tastera NumLock "
-"nakon pokretanja KDE-a."
-"<p>NumLock možete podesiti da bude uključen ili isključen. Takođe, možete "
-"podesiti KDE tako da ne menja stanje tastera NumLock."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "&Isključi"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "&Ostavi nepromenjeno"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "&Uključi"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "Ponavljanje tastera"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "&Kašnjenje:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-"Ako je podržana, ova opcija vam omogućava da postavite kašnjenje posle koga će "
-"pritisnuti taster početi da generiše kodove. „Brzina ponavljanja“ određuje "
-"učestanost ovih kodova."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "B&rzina:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr ""
-"Ako je podržana, ova opcija vam dozvoljava da postavite brzinu kojom će se "
-"kodovi generisati dok je taster pritisnut."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "Omogući ponavljanj&e tastera"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr ""
-"Ako uključite ovu opciju, pritiskanje i držanje tastera stalno generiše isti "
-"znak. Na primer, pritiskanje i držanje tastera Tab izaziva isti efekat kao i da "
-"pritiskate taj taster više puta uzastopno: tabulatorski znakovi nastaviće da se "
-"generišu sve dok ne otpustite taster."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-"Ako je podržana, ova opcija vam dozvoljava da čujete klikove sa zvučnika vašeg "
-"računara dok pritiskate tastere na tastaturi. Ovo može biti korisno ako vaša "
-"tastatura nema mehaničke tastere ili je zvuk koji nastaje suviše mekan."
-"<p> Možete da promenite jačinu klika pomeranjem klizača ili pritiskanjem "
-"strelica gore i dole. Podešavanjem jačine na 0% isključuje se klik tastera."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "&Jačina klika tastera:"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatura"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Prebaci se na sledeći raspored tastera"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu"