summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po336
1 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4bbb39f21e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Serbian
+# translation of kcmscreensaver.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:33+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"Navedite prioritet pod kojim će čuvar ekrana raditi. Viši prioritet može "
+"ubrzati čuvar ekrana, ali time može i smanjiti brzinu drugih programa dok je "
+"čuvar ekrana aktivan."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u gornjem levom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u gornjem desnom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u donjem levom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u donjem desnom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Barjaci i slike"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Izobličenja radne površine"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Leteće stvari"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fraktali"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Drangulije i simulacije"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Iluzije dubine"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL čuvari ekrana"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Ubrzano kretanje"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Poseta Ravnodođiji"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Prioritet čuvara ekrana"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Akcije za ugao ekrana"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Gornji levi:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Bez akcije"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zaključaj ekran"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Spreči zaključavanje"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Gornji desni:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Donji levi:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Donji desni:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>Čuvar ekrana</h1> Ovaj modul vam omogućava da aktivirate i podesite čuvar "
+"ekrana. Čuvar ekrana možete aktivirati čak i kada je čuvanje energije "
+"aktivirano na vašem računaru."
+"<p>Osim omogućavanja različitih vidova zabave i sprečavanja da se monitor "
+"istroši, čuvar ekrana vam omogućava da na jednostavan način zaključate ekran "
+"ako izlazite negde i ostavljate računar bez nadzora. Ako želite da čuvar ekrana "
+"zaključa ekran, morate aktivirati opciju „Zahtevaj lozinku“. Ako to ne uradite, "
+"onda i dalje možete zaključati sesiju korišćenjem opcije „Zaključaj sesiju“ iz "
+"menija radne površine."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Čuvar ekrana"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Izaberite koji se čuvar ekrana koristi."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Podešavanje..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Podesite opcije čuvara ekrana, ako ih ima."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Probaj"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Prikaži celoekranski pregled čuvara ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "Pokreni a&utomatski"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "Automatski pokreni čuvar ekrana posle perioda neaktivnosti."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "Posle:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "Period neaktivnosti posle koga se pokreće čuvar ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&Zahtevaj lozinku za zaustavljanje"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"Sprečite moguću neodobrenu upotrebu zahtevanjem lozinke za zaustavljanje čuvara "
+"ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Vreme posle koga se, po pokretanju čuvara ekrana, za otključavanje traži "
+"lozinka."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "Odaberite period nakon koga će ekran biti zaključan. "
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "Pregled izabranog čuvara ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Napredne opcije"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul KDE-a za čuvar ekrana"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"© 1997-2002, Martin R. Džons (Martin R. Jones)\n"
+"© 2003-2004, Kris Hauels (Chris Howells)"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."