summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 1ed42e7996b..0c1050ee9ba 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -123,13 +123,13 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Kada je popunjeno, KTTSMgr prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti, i klik na "
"dugmad U redu ili Otkaži ne zaustavlja KTTSMgr. Koristite kontekstni meni iz "
"sistemske kasete za izlaz iz KTTSMgr-a. Ovo podešavanje će biti primenjeno kada "
"se KTTSMgr sledeći put pokrene. Takođe, ovo podešavanje nema efekta kada radi u "
-"Kontrolnom centru KDE-a."
+"Kontrolnom centru TDE-a."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -800,8 +800,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Označite da biste koristili KDE-ov aRts sistem za izlaz zvuka."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Označite da biste koristili TDE-ov aRts sistem za izlaz zvuka."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"<qt>Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne "
"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene "
"zapetama. Koristite <b>knotify</b> da biste izabrali sve poruke poslate kao "
-"obaveštenja KDE-a. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne "
+"obaveštenja TDE-a. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne "
"poslove poslate iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u "
"komandnoj liniji da biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, "
"kvirc, ksirc, kopete“</qt>"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -2863,8 +2863,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Menadžer za tekst-u-govor"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE-ov menadžer za tekst-u-govor"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer za tekst-u-govor"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3135,16 +3135,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Ne mogu da nađem freetts.jar u vašoj putanji.\n"
-"Navedite putanju do freetts.jar pod jezičkom Svojstva pre upotrebe KDE-ovoga "
+"Navedite putanju do freetts.jar pod jezičkom Svojstva pre upotrebe TDE-ovoga "
"teksta-u-govor."
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE-ov tekst-u-govor"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE-ov tekst-u-govor"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""